Adventures of Huckleberry Finn — Page 7
I never heard the beat of it. Who's _they?_"
ฉันไม่เคยได้ยินเรื่องแบบนี้มาก่อนเลย แล้ว _พวกเขา_ คือใครกัน?
"Why, everybody. They all said so, m'am."
"ก็ทุกคนน่ะครับ พวกเขาทุกคนพูดแบบนั้นเลยครับ"
It was all she could do to hold in; and her eyes snapped, and her fingers worked like she wanted to scratch him; and she says:
เธอแทบจะอั้นความโกรธไว้ไม่อยู่ ดวงตาของเธอเป็นประกายแวววาวด้วยความโกรธ และนิ้วมือของเธอขยับราวกับอยากจะข่วนเขา แล้วเธอก็พูดว่า
"Who's 'everybody'? Out with their names, or ther'll be an idiot short."
"'ทุกคน' คือใครกัน? บอกชื่อมาซะ yokewise จะมีคนโง่หายไปจากโลกนี้คนหนึ่ง"
He got up and looked distressed, and fumbled his hat, and says:
เขาลุกขึ้นยืนด้วยสีหน้าหวาดกลัว มือคลำหมวกไปมาอย่างสับสน แล้วพูดว่า
"I'm sorry, and I warn't expecting it. They told me to. They all told me to. They all said, kiss her; and said she'd like it. They all said it—every one of them. But I'm sorry, m'am, and I won't do it no more—I won't, honest."
"ผมขอโทษครับ และผมไม่ได้คาดคิดว่าจะเป็นแบบนี้ พวกเขาบอกให้ผมทำ ทุกคนบอกให้ผมทำ ทุกคนบอกว่า จูบเธอซะ และบอกว่าเธอจะชอบ ทุกคนพูดแบบนั้น ทุกคนเลย แต่ผมขอโทษครับ และผมจะไม่ทำอีกแล้ว จริงๆ ครับ"
"You won't, won't you? Well, I sh'd _reckon_ you won't!"
"แกจะไม่ทำ จะไม่ทำงั้นเหรอ? ก็ฉัน _คิดว่า_ แกคงไม่ทำหรอก!"
"No'm, I'm honest about it; I won't ever do it again—till you ask me."
"ไม่ครับ ผมพูดจริงๆ ผมจะไม่ทำอีกเลย จนกว่าคุณจะขอร้องผม"
"Till I _ask_ you! Well, I never see the beat of it in my born days! I lay you'll be the Methusalem-numskull of creation before ever I ask you—or the likes of you."
"จนกว่าฉัน _จะขอ_ แกเหรอ! ฉันไม่เคยเห็นเรื่องแบบนี้มาตลอดชีวิต! ฉันพนันได้เลยว่าแกจะต้องเป็นคนโง่ที่อายุยืนที่สุดในโลกก่อนที่ฉันจะขอร้องแก หรือคนอย่างแก"
"Well," he says, "it does surprise me so. I can't make it out, somehow. They said you would, and I thought you would. But—" He stopped and looked around slow, like he wished he could run across a friendly eye somewheres, and fetched up on the old gentleman's, and says, "Didn't _you_ think she'd like me to kiss her, sir?"
"ก็นะ" เขาพูด "มันทำให้ผมแปลกใจมากจริงๆ ผมนึกไม่ออกเลยว่าเป็นเพราะอะไร พวกเขาบอกว่าคุณจะชอบ และผมก็คิดว่าคุณคงชอบ แต่—" เขาหยุดพูดและมองไปรอบๆ อย่างช้าๆ ราวกับหวังจะเจอสายตาที่เป็นมิตรสักแห่ง และสายตาก็ไปหยุดอยู่ที่สุภาพบุรุษผู้เฒ่า แล้วพูดว่า "_คุณ_ ไม่ได้คิดหรือครับว่าเธอจะชอบให้ผมจูบเธอ?"
"Why, no; I—I—well, no, I b'lieve I didn't.
"ก็ไม่นะ ฉัน—ฉัน—ก็คือ ไม่ ฉันว่าฉันไม่ได้คิดแบบนั้น
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First person pronoun, meaning 'I' or 'me'
- ไม่
- mai — Negation word meaning 'no' or 'not'
- เคย
- koei — To have ever done something before
- ได้ยิน
- dai yin — To hear a sound or piece of information
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, or subject
- แบบนี้
- baep ni — Like this, in this manner or style
- มา
- ma — To come; also marks action toward speaker
- ก่อน
- kon — Before, first, or previously in time
- เลย
- loei — At all; emphasizes negation or extent
- แล้ว
- laeo — Already; indicates completed action or 'then'
- พวกเขา
- phuak khao — They or them, third person plural pronoun
- คือ
- khue — Is, means, or that is to say
- ใคร
- khrai — Who; interrogative pronoun asking about a person
- กัน
- kan — Together; mutual action particle among people
- ก็
- ko — Also, then, or so; connective discourse particle
- ทุกคน
- thuk khon — Everyone, every person, all people
- น่ะ
- na — Softening or emphasizing sentence-final particle
- ครับ
- khrap — Polite particle used by male speakers
- พูด
- phut — To speak or talk to someone
- แบบนั้น
- baep nan — Like that, in that manner or way
- เธอ
- thoe — You or she; informal second or third person pronoun
- แทบ
- thaep — Almost, barely, or hardly able to do
- จะ
- cha — Will; future tense or intention marker
- อั้น
- an — To hold back, suppress, or restrain feeling
- ความโกรธ
- khwam krot — Anger; the feeling of being very angry
- ไว้
- wai — To keep, store, or hold for later
- อยู่
- yu — To be, stay, or remain somewhere
- ดวงตา
- duang ta — Eyes; poetic or literary term for eyes
- ของ
- khong — Of; possessive particle indicating belonging
- เป็น
- pen — To be; indicates state, identity, or ability
- ประกาย
- prakai — Spark or glimmer of light in eyes
- แวววาว
- waeo wao — Sparkling, gleaming, or shimmering brightly
- ด้วย
- duai — Also, too, or with; adds inclusion
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- นิ้วมือ
- niu mue — Finger; digits on the human hand
- ขยับ
- khayap — To move slightly or shift position gently
- ราวกับ
- rao kap — As if, as though, like something else
- อยาก
- yak — To want or desire to do something
- ข่วน
- khuan — To scratch with nails or claws
- เขา
- khao — He, she, him, or her; third person pronoun
- ว่า
- wa — That; introduces reported speech or thought
- บอก
- bok — To tell, inform, or say to someone
- ชื่อ
- chue — Name; what a person or thing is called
- ซะ
- sa — Emphatic particle indicating completion or decisiveness
- มี
- mi — To have; indicates existence or possession
- คน
- khon — Person, people, or human being
- โง่
- ngo — Stupid, foolish, or not very smart
- หาย
- hai — To disappear, vanish, or be missing
- ไป
- pai — To go; also marks action away from speaker
- จาก
- chak — From; indicates origin or separation point
- โลกนี้
- lok ni — This world; the world we currently live in
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one or a single thing
- ลุก
- luk — To rise, stand up, or get up
- ขึ้น
- khuen — Up; indicates upward movement or increase
- ยืน
- yuen — To stand upright on one's feet
- สีหน้า
- si na — Facial expression showing a person's emotion
- หวาดกลัว
- uat klua — Frightened, terrified, or full of fear
- มือ
- mue — Hand; the human hand used for grasping
- คลำ
- khlam — To grope or feel around with hands
- หมวก
- muak — Hat or cap worn on the head
- อย่าง
- yang — In a way; manner or type of something
- สับสน
- sap son — Confused, puzzled, or in a state of disorder
- ผม
- phom — I or me; polite male first person pronoun
- ขอโทษ
- kho thot — Sorry; an apology or expression of regret
- ไม่ได้
- mai dai — Did not; negates past actions or ability
- คาดคิด
- khat khit — To expect or anticipate something happening
- ให้
- hai — To give; causative particle meaning 'to let'
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- จูบ
- chup — To kiss someone on lips or cheek
- ชอบ
- chop — To like or be fond of something
- แต่
- tae — But; conjunction showing contrast or exception
- อีก
- ik — More, again, or another time or thing
- จริงๆ
- ching ching — Really, truly, or very much indeed
- แก
- kae — You or he/she; informal or familiar pronoun
- งั้น
- ngan — Then, in that case, or if so
- เหรอ
- roe — Really? Is that so? Question tag particle
- คิดว่า
- khit wa — To think that; expressing a personal opinion
- คง
- khong — Probably, likely, or must be so
- หรอก
- rok — Particle softening negation or denial politely
- จนกว่า
- chon kwa — Until; up to the point that something happens
- คุณ
- khun — You; polite second person pronoun in Thai
- ขอร้อง
- kho rong — To beg or plead earnestly with someone
- จะขอ
- cha kho — Will ask for; expressing intent to request
- เห็น
- hen — To see or notice something visually
- ตลอด
- talot — Throughout, all along, or the entire time
- ชีวิต
- chiwit — Life; one's existence or lifetime
- พนัน
- phanan — To bet, wager, or gamble on something
- ได้
- dai — Can, able to, or indicates past completion
- ต้อง
- tong — Must, have to, or need to do
- ที่
- thi — That, which, at; relative or place particle
- อายุ
- ayu — Age; how old a person or thing is
- ที่สุด
- thi sut — The most; superlative marker in Thai
- ใน
- nai — In, inside, or within a place or time
- โลก
- lok — World or earth; the planet we inhabit
- หรือ
- rue — Or; conjunction offering alternative choices
- นะ
- na — Softening particle seeking agreement or politeness
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- ทำให้
- tham hai — To cause or make something happen to someone
- แปลกใจ
- plaek chai — To be surprised or astonished by something
- มาก
- mak — Very, much, or a lot; intensifier word
- นึก
- nuek — To think of, recall, or imagine something
- ออก
- ok — Out, to exit, or come out from inside
- เพราะ
- phro — Because; gives reason or cause for something
- อะไร
- arai — What; interrogative asking about a thing
- คิด
- khit — To think, consider, or reflect on something
- หยุด
- yut — To stop, halt, or cease an action
- มอง
- mong — To look at or gaze toward something
- รอบๆ
- rop rop — Around, surrounding, or in all directions
- ช้าๆ
- cha cha — Slowly, in a slow and unhurried manner
- หวัง
- wang — To hope or wish for something to happen
- เจอ
- choe — To meet, encounter, or come across someone
- สายตา
- sai ta — Eyesight, gaze, or the look in eyes
- เป็นมิตร
- pen mit — Friendly, warm, or amicable toward others
- สัก
- sak — Just one; indefinite article suggesting a single item
- แห่ง
- haeng — Place or location; classifier for places
- สุภาพบุรุษ
- suphap burut — Gentleman; a polite and well-mannered man
- ผู้เฒ่า
- phu thao — Elder or old person, respected senior individual
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →