← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 11

English → Thai CHAPTER XXXIII. Level 7/10

On the road Tom he told me all about how it was reckoned I was murdered, and how pap disappeared pretty soon, and didn't come back no more, and what a stir there was when Jim run away; and I told Tom all about our Royal Nonesuch rapscallions, and as much of the raft voyage as I had time to; and as we struck into the town and up through the middle of it—it was as much as half-after eight, then—here comes a raging rush of people with torches, and an awful whooping and yelling, and banging tin pans and blowing horns; and we jumped to one side to let them go by; and as they went by I see they had the king and the duke astraddle of a rail—that is, I knowed it was the king and the duke, though they was all over tar and feathers, and didn't look like nothing in the world that was human—just looked like a couple of monstrous big soldier-plumes.

ระหว่างทาง ทอมเล่าให้ฉันฟังทุกอย่างเกี่ยวกับที่คนเขาเชื่อกันว่าฉันถูกฆ่าตาย และพ่อก็หายตัวไปไม่นานหลังจากนั้น ไม่กลับมาอีกเลย และเรื่องที่ทำให้วุ่นวายกันใหญ่โตตอนที่จิมหลบหนี แล้วฉันก็เล่าให้ทอมฟังเรื่องราวทั้งหมดของพวกนักต้มตุ๋น Royal Nonesuch และเรื่องการเดินทางบนแพเท่าที่จะมีเวลาเล่า และพอเราเดินเข้าไปในเมืองผ่านกลางถนน ซึ่งตอนนั้นก็เกือบสองทุ่มครึ่งแล้ว ก็มีกลุ่มคนโกรธเกรี้ยวถือคบไฟพุ่งมา ส่งเสียงโห่ร้องและโวยวายอย่างน่ากลัว ตีกระทะและเป่าแตร พวกเราเลยกระโดดหลบไปข้างทางเพื่อให้เขาผ่านไป และขณะที่พวกเขาผ่านไป ฉันก็เห็นว่าพวกเขาจับกษัตริย์กับดยุคคร่อมบนไม้คาน นั่นคือฉันรู้ว่ามันคือกษัตริย์กับดยุค แม้ว่าร่างกายจะเต็มไปด้วยน้ำมันดินและขนนก และไม่มีหน้าตาเหมือนสิ่งมีชีวิตที่เป็นมนุษย์แม้แต่น้อย แต่ดูเหมือนขนนกประดับหมวกทหารขนาดใหญ่โตมหึมาสองชิ้น

Well, it made me sick to see it; and I was sorry for them poor pitiful rascals, it seemed like I couldn't ever feel any hardness against them any more in the world.

ดีล่ะ มันทำให้ฉันรู้สึกคลื่นไส้ที่เห็นอย่างนั้น และฉันรู้สึกสงสารพวกคนพาลผู้น่าสมเพชเหล่านั้น ดูเหมือนว่าฉันไม่อาจรู้สึกโกรธเคืองพวกเขาได้อีกต่อไปในโลกนี้แล้ว

It was a dreadful thing to see.

มันเป็นสิ่งที่น่าสยดสยองมากที่ได้เห็น

Human beings can be awful cruel to one another.

มนุษย์นั้นสามารถโหดร้ายต่อกันได้อย่างน่าสะพรึงกลัว

We see we was too late—couldn't do no good.

เราเห็นว่าเรามาสายเกินไปแล้ว ไม่อาจช่วยอะไรได้

Vocabulary

ระหว่าง
rá-wàang — between, during a period of time
ทาง
taang — path, way, direction, or route
เล่า
lâo — to tell, narrate, or recount a story
ให้
hâi — to give; causes or allows something to happen
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun (informal female)
ฟัง
fang — to listen or hear attentively
ทุก
túk — every, all, each without exception
อย่าง
yàang — type, kind, manner, or way of doing
เกี่ยวกับ
gìao-gàp — about, concerning, related to a topic
ที่
têe — at, which, that; relative pronoun or place marker
คน
kon — person, human being, or people
เขา
kǎo — he, she, they; third-person pronoun
เชื่อ
chûea — to believe, trust, or have faith in
กัน
gan — together, mutually, with each other
ว่า
wâa — that; introduces a quoted or reported clause
ถูก
tùuk — correct; or passive marker indicating action received
ฆ่า
kâa — to kill or murder a person or animal
ตาย
taai — to die, pass away, or be dead
และ
láe — and; conjunction connecting words or clauses
พ่อ
pâo — father, dad; male parent
ก็
gâo — also, then, so; discourse particle for continuity
หาย
hǎai — to disappear, vanish, or recover from illness
ตัว
tua — body, self, classifier for animals or figures
ไป
bpai — to go away or travel toward a destination
ไม่
mâi — no, not; negation particle in Thai
นาน
naan — long time, for a lengthy duration
หลัง
lǎng — after, behind, or the back of something
จาก
jàak — from, away from a place or time
นั้น
nán — that, those; distal demonstrative pronoun
กลับ
glàp — to return, go back to a place
มา
maa — to come; indicates movement toward speaker
อีก
èek — again, more, another, additionally
เลย
loei — at all, so, therefore; emphatic particle
เรื่อง
rûeang — story, matter, issue, or topic
ทำให้
tam-hâi — to cause, make, or result in something
วุ่นวาย
wûn-waai — chaotic, messy, turbulent, or in disorder
ใหญ่โต
yài-dtoo — very large, big, or grand in size
ตอน
dton — episode, moment, period, or section of time
หลบหนี
lòp-nǐi — to flee, escape, or run away from danger
แล้ว
láew — already, then, after that; completion marker
เรื่องราว
rûeang-raao — story, narrative, account of events
ทั้งหมด
táng-mòt — all, everything, the whole amount
ของ
kǎawng — of, belonging to; possession particle
พวก
pûak — group, gang, crowd of people
นัก
nák — expert, professional; intensifier meaning very much
ต้มตุ๋น
dtôm-dtǔn — to swindle or deceive for financial gain
การ
gaan — action, activity; nominalizer prefix for verbs
เดินทาง
doen-taang — to travel, journey, or go on a trip
บน
bon — on top of, above, on a surface
แพ
pae — raft, floating platform on water
เท่า
tâo — equal to, as much as, same level
จะ
jà — will, going to; future tense marker
มี
mee — to have, exist, or there is
เวลา
wee-laa — time, period, moment in time
พอ
poo — enough, sufficient, just as soon as
เรา
rao — we, us; first-person plural pronoun
เดิน
doen — to walk, stroll on foot
เข้า
kâo — to enter, go inside, move inward
ใน
nai — in, inside, within a place
เมือง
mueang — city, town, country, or territory
ผ่าน
pàan — to pass through, go past something
กลาง
glaang — middle, center, in the midst of
ถนน
tà-nǒn — road, street, public thoroughfare
ซึ่ง
sûeng — which, that; relative clause connector
เกือบ
gùeap — almost, nearly, not quite yet
สอง
sǎawng — two; the number 2
ทุ่ม
tûm — hour past midday; to throw or strike hard
ครึ่ง
krûeng — half, halfway, semi
กลุ่ม
glùm — group, cluster, crowd of people
โกรธ
gròot — angry, furious, upset with someone
เกรี้ยว
grîao — fierce, enraged, extremely angry
ถือ
tǔe — to hold, carry, or consider something
คบไฟ
kóp-fai — torch, a stick with burning flame
พุ่ง
pûng — to rush, surge, or shoot forward fast
ส่ง
sòng — to send, deliver, or emit something
เสียง
sǐang — sound, voice, noise made by someone
โห่ร้อง
hòo-ráawng — to shout, jeer, cry out loudly
โวยวาย
wooi-waai — to clamor, make a loud fuss
น่า
nâa — worthy of, makes one feel a certain way
กลัว
glua — afraid, scared, fearful of something
ตี
dtee — to hit, strike, beat something or someone
กระทะ
grà-tá — frying pan or wok used for cooking
เป่า
bpào — to blow air from the mouth
แตร
dtrae — horn, bugle, or trumpet instrument
กระโดด
grà-dòot — to jump, leap, or spring upward
หลบ
lòp — to dodge, evade, or take cover
ข้าง
kâang — side, beside, next to something
เพื่อ
pûea — in order to, for the purpose of
ขณะ
kà-nà — moment, while, at the time of
เห็น
hěn — to see, notice, or observe visually
จับ
jàp — to catch, grab, arrest someone or something
กษัตริย์
gà-sàt — king, monarch, ruler of a kingdom
กับ
gàp — with, and, together with someone
ดยุค
dà-yúk — duke, a high-ranking nobleman
คร่อม
krâawm — to straddle, sit astride something
ไม้
máai — wood, timber, stick, or tree material
คาน
kaan — beam, pole, or horizontal supporting bar
นั่น
nân — that thing or person over there
คือ
kue — is, means, that is to say
รู้
rúu — to know, be aware of information
มัน
man — it; third-person pronoun for things or animals
แม้
máe — even though, although, despite the fact
ร่างกาย
râang-gaai — body, physical form of a person
เต็ม
dtem — full, filled, completely covered with something
ด้วย
dûai — with, also, by means of something
น้ำมัน
nám-man — oil, fat, petroleum, or grease substance
ดิน
din — soil, earth, ground, or dirt
ขนนก
kǒn-nók — feather from a bird's body
หน้าตา
nâa-dtaa — face, appearance, or looks of a person
เหมือน
mǔean — similar to, like, resembling something else
สิ่ง
sìng — thing, object, or matter
ชีวิต
chee-wít — life, existence, living of a person
เป็น
bpen — to be, to exist as, to become
มนุษย์
má-nút — human being, mankind, person
แม้แต่
máe-dtàe — even, not even; emphasizes minimal amount
น้อย
nóoi — little, few, small amount or quantity
แต่
dtàe — but, however, yet; contrast conjunction
ดู
duu — to look at, watch, or observe
ประดับ
bprà-dàp — to decorate, adorn, or embellish with ornaments
หมวก
mùak — hat, cap worn on the head
ทหาร
tá-hǎan — soldier, military personnel, armed forces member
ขนาด
kà-nàat — size, dimension, scale of something
มหึมา
má-hǔe-maa — enormous, gigantic, tremendously large
ชิ้น
chín — piece, chunk, classifier for items or parts
ดี
dee — good, nice, well, of high quality
ล่ะ
lâ — then, so; softening or questioning particle
รู้สึก
rúu-sùek — to feel, sense, or emotionally experience something
คลื่นไส้
klûen-sâi — nauseous, feeling like vomiting, queasy
สงสาร
sǒng-sǎan — to pity, feel sorry for someone's misfortune
พาล
paan — bully, ruffian, troublemaker, rowdy person
ผู้
pûu — person who, one who; person classifier prefix
สมเพช
sǒm-pêt — pathetic, pitiable, deserving of contempt and pity
เหล่า
lào — group of, those, plural marker for nouns
อาจ
àat — might, may, possibly, perhaps something will happen
เคือง
kueang — annoyed, irritated, slightly angry at someone
ได้
dâai — can, able to; past tense or ability marker
ต่อ
dtòo — toward, against, per, or to continue
โลก
lôok — world, earth, globe, or society at large
นี้
níi — this, these; proximal demonstrative pronoun
สยดสยอง
sà-yòt-sà-yawng — horrifying, terrifying, causing extreme dread
มาก
mâak — very, much, a lot, many, extremely
สามารถ
sǎa-mâat — able to, capable of doing something
โหดร้าย
hòot-ráai — cruel, brutal, ruthless, mercilessly vicious
สะพรึงกลัว
sà-preng-glua — terrified, horrified, deeply frightened by something
สาย
sǎai — late, wire, line, or stream of something
เกิน
goen — too much, exceeding a limit or amount
ช่วย
chûai — to help, assist, aid someone in need
อะไร
à-rai — what, anything, something; interrogative pronoun
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →