← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 12

English → Thai CHAPTER XXXIII. Level 7/10

We asked some stragglers about it, and they said everybody went to the show looking very innocent; and laid low and kept dark till the poor old king was in the middle of his cavortings on the stage; then somebody give a signal, and the house rose up and went for them.

เราถามคนที่เดินอยู่เตร็ดเตร่เกี่ยวกับเรื่องนี้ และพวกเขาบอกว่าทุกคนไปดูการแสดงโดยทำหน้าบริสุทธิ์ใจ แล้วก็นิ่งเงียบและทำทีเหมือนไม่รู้อีโห้น จนกระทั่งพระราชาแก่ผู้น่าสงสารกำลังอยู่กลางเวทีในช่วงที่ท่านกำลังแสดงท่าทางวุ่นวาย แล้วก็มีใครบางคนให้สัญญาณ ผู้ชมในโรงก็立ขึ้นพร้อมกันและพุ่งเข้าใส่พวกเขา

So we poked along back home, and I warn't feeling so brash as I was before, but kind of ornery, and humble, and to blame, somehow—though _I_ hadn't done nothing.

เราก็เดินเตื่อยๆ กลับบ้าน และฉันก็ไม่ได้รู้สึกกล้าหาญอย่างที่เคยรู้สึกก่อนหน้านี้ แต่รู้สึกหดหู่ ต่ำต้อย และรู้สึกผิดอยู่บ้างไม่รู้ทำไม ทั้งที่ฉันไม่ได้ทำอะไรผิดเลย

But that's always the way; it don't make no difference whether you do right or wrong, a person's conscience ain't got no sense, and just goes for him _anyway_.

แต่มันก็เป็นอย่างนี้เสมอ ไม่ว่าคุณจะทำถูกหรือผิดก็ไม่มีความแตกต่างอะไร จิตสำนึกของคนเราไม่มีเหตุผล และมันก็กัดกินคุณอยู่ดีไม่ว่าจะอย่างไร

If I had a yaller dog that didn't know no more than a person's conscience does I would pison him.

ถ้าฉันมีหมาสีเหลืองที่ไม่รู้จักอะไรมากไปกว่าจิตสำนึกของคน ฉันจะวางยาพิษมันซะ

It takes up more room than all the rest of a person's insides, and yet ain't no good, nohow.

มัน ครอบครองพื้นที่มากกว่าส่วนอื่นๆ ทั้งหมดภายในตัวคน แต่ก็ไม่มีประโยชน์อะไรเลยสักนิด

Tom Sawyer he says the same.

ทอม ซอว์เยอร์ก็พูดเหมือนกัน

Vocabulary

เรา
rao — We, us, or I (first person pronoun)
ถาม
thaam — To ask a question
คน
khon — Person, people, human being
ที่
thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
เดิน
dooen — To walk, to go on foot
อยู่
yùu — To be located, to stay, to live somewhere
เกี่ยว
kìao — To relate to, to involve, to concern
กับ
kàp — With, and, together with (preposition)
เรื่อง
rûuang — Story, matter, topic, issue
นี้
níi — This, these (demonstrative pronoun)
และ
láe — And (conjunction connecting words or clauses)
พวก
phûak — Group, gang, a bunch of people
เขา
khǎo — He, she, they (third person pronoun)
บอก
bòok — To tell, to inform someone of something
ว่า
wâa — That (complementizer); to say that
ทุก
thúk — Every, all, each (universal quantifier)
ไป
pai — To go; directional particle indicating movement away
ดู
duu — To watch, to look at, to observe
การ
kaan — Nominalizer prefix; act of, process of doing
แสดง
sàdaeng — To perform, to show, to display
โดย
dooi — By, by means of (preposition of agency)
ทำ
tham — To do, to make, to perform an action
หน้า
nâa — Face; front; next (page or time)
บริสุทธิ์ใจ
borísùt jai — Sincere, pure-hearted, acting with honest intentions
แล้ว
láaeo — Already; then, after that (temporal marker)
ก็
kôo — Then, also, so (discourse connective particle)
นิ่ง
nîng — Still, motionless, quiet without movement
เงียบ
ngîap — Silent, quiet, making no sound
ที
thii — Time, turn, occasion; once (classifier)
เหมือน
mǔuan — Like, similar to, same as
ไม่
mâi — Not, no (general negation particle)
รู้
rúu — To know, to be aware of something
จน
jon — Until, up to the point that; also means poor
กระทั่ง
kratháng — Until, even to the point of (emphatic conjunction)
พระราชา
phráraachaa — King, royal monarch (formal/literary term)
แก่
kàe — To, for (preposition); old, elderly (adjective)
ผู้
phûu — Person who, one who (nominalizer prefix for people)
น่า
nâa — Worthy of, deserving (precedes emotional adjectives)
สงสาร
sǒngsǎan — To feel pity for, to feel sorry for someone
กำลัง
kamlang — Currently, in the process of (progressive aspect marker)
กลาง
klaang — Middle, center, in the midst of
เวที
weethii — Stage, platform for performance or events
ใน
nai — In, inside, within (preposition of location)
ช่วง
chûang — Period, span, interval of time or space
ท่าน
thân — You (formal/respectful second or third person pronoun)
ท่าทาง
thâathaang — Manner, posture, appearance, bearing of a person
วุ่นวาย
wûnwaai — Chaotic, hectic, in a state of disorder
มี
mii — To have, to possess; there is/are
ใคร
khrai — Who, someone, anyone (interrogative pronoun)
บาง
baang — Some, certain (indefinite quantifier for things/people)
ให้
hâi — To give; to allow, to cause (causative marker)
สัญญาณ
sǎnyaan — Signal, sign, cue given to someone
ผู้ชม
phûuchom — Audience, spectator, viewer of a show
โรง
roong — Hall, building, venue for performances or events
ลุก
lúk — To rise, to stand up from a seated position
ขึ้น
khûen — Up, upward; to rise, increase (directional particle)
พร้อม
phróom — Ready, prepared; simultaneously, all together
กัน
kan — Together, each other (reciprocal/collective particle)
พุ่ง
phûng — To dart, to rush forward rapidly toward something
เข้า
khâo — To enter, inward (directional particle toward inside)
ใส่
sài — To put into, to wear, to direct at someone
กลับ
klàp — To return, to go back to a place
บ้าน
bâan — Home, house, residence
ฉัน
chǎn — I, me (first person pronoun, informal feminine)
ได้
dâi — To get, to be able to; past/ability marker
รู้สึก
rúusùk — To feel, to sense an emotion or sensation
กล้าหาญ
klâahǎan — Brave, courageous, bold in facing danger
อย่าง
yàang — Like, as, in a manner of; kind, type
เคย
khooi — Used to, ever (past experience aspect marker)
ก่อน
kòon — Before, first, prior to something else
แต่
tàe — But, however (adversative conjunction)
หดหู่
hòthùu — Depressed, dejected, feeling gloomy and downcast
ต่ำต้อย
tàmtôi — Lowly, humble, of inferior social status
ผิด
phìt — Wrong, incorrect, at fault, mistaken
บ้าง
bâang — Some, somewhat, a little bit (partitive particle)
ทำไม
thammai — Why, for what reason (interrogative word)
ทั้ง
tháng — Both, all, entire (inclusive quantifier)
อะไร
arai — What, anything (interrogative/indefinite pronoun)
เลย
looei — At all, ever, right away (intensifier or filler)
มัน
man — It, they (third person pronoun for things/animals)
เป็น
pen — To be, to become (copula verb)
เสมอ
sàmǒo — Always, consistently, all the time
คุณ
khun — You (polite second person pronoun)
จะ
jà — Will, going to (future tense marker)
ถูก
thùuk — Correct; to be subjected to (passive marker)
หรือ
rǔu — Or, whether (disjunctive conjunction or question tag)
ความ
khwaam — Nominalizer for abstract nouns; state or quality
แตกต่าง
tàektàang — Different, distinct, to differ from something else
จิตสำนึก
jìtsǎmnúk — Conscience, moral awareness, sense of right and wrong
ของ
khǎawng — Of, belonging to; things, possessions
เหตุผล
hèetphǒn — Reason, rationale, logical justification for something
กัด
kàt — To bite, to clamp down with teeth
กิน
kin — To eat, to consume food or drink
ดี
dii — Good, fine, well (positive quality adjective)
อย่างไร
yàangrai — How, in what way (interrogative adverb)
ถ้า
thâa — If, in case (conditional conjunction)
หมา
mǎa — Dog (informal/colloquial word for dog)
สี
sǐi — Color; four (numeral); to paint or color
เหลือง
lǔuang — Yellow (color adjective)
รู้จัก
rúujàk — To know someone, to be acquainted with
มาก
mâak — Much, many, a lot, very (intensifier)
กว่า
kwàa — More than, over, exceeding a certain amount
วาง
waang — To place, to put down, to set something
ยา
yaa — Medicine, drug, medication
พิษ
phít — Poison, venom, toxic substance
ครอบครอง
khrôopkhroong — To possess, to own, to occupy a space
พื้นที่
phúunthîi — Area, space, territory, region of land
ส่วน
sùan — Part, portion, section of a whole
อื่นๆ
ùun ùun — Others, other things or people besides these
ทั้งหมด
tháng mòt — All, everything, the entire amount or group
ภายใน
phaainai — Within, inside, interior of something
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals and some objects
ประโยชน์
prayòot — Benefit, usefulness, advantage gained from something
สัก
sàk — Just, a bit, some (softening indefinite particle)
นิด
nít — A little, a tiny bit, a small amount
พูด
phûut — To speak, to talk, to say something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →