Adventures of Huckleberry Finn — Page 5
ain't it there in his bed, for a clew, after he's gone? and don't you reckon they'll want clews?
มันไม่ได้อยู่บนเตียงของเขา เพื่อเป็นร่องรอย หลังจากที่เขาหนีไปแล้วหรือ? และแกไม่คิดหรือว่าพวกเขาจะต้องการร่องรอย?
Of course they will.
แน่นอนว่าพวกเขาต้องการ
And you wouldn't leave them any?
แล้วแกจะไม่ทิ้งร่องรอยไว้ให้พวกเขาเลยหรือ?
That would be a _pretty_ howdy-do, _wouldn't_ it!
นั่นมันช่างเป็นเรื่องที่น่าอับอายเสียจริง ไม่ใช่หรือ!
I never heard of such a thing."
ฉันไม่เคยได้ยินเรื่องแบบนี้มาก่อนเลย"
"Well," I says, "if it's in the regulations, and he's got to have it, all right, let him have it; because I don't wish to go back on no regulations;
"ก็ได้" ฉันพูดว่า "ถ้ามันอยู่ในกฎระเบียบ และเขาจำเป็นต้องมี ก็ดี ปล่อยให้เขามีมันเถิด เพราะฉันไม่ต้องการละเมิดกฎระเบียบใดๆ
but there's one thing, Tom Sawyer—if we go to tearing up our sheets to make Jim a rope ladder, we're going to get into trouble with Aunt Sally, just as sure as you're born.
แต่มีอยู่อย่างหนึ่งนะ ทอม ซอว์เยอร์ ถ้าเราไปฉีกผ้าปูที่นอนเพื่อทำบันไดเชือกให้จิม เราจะต้องมีเรื่องกับป้าแซลลี่อย่างแน่นอน
Now, the way I look at it, a hickry-bark ladder don't cost nothing, and don't waste nothing, and is just as good to load up a pie with, and hide in a straw tick, as any rag ladder you can start;
ฉันมองว่า บันไดเปลือกไม้ฮิคคอรี่ไม่มีต้นทุนอะไรเลย และไม่สิ้นเปลืองอะไร และก็ดีพอๆ กันในการซ่อนไว้ในพายและซ่อนในฟูกฟาง เหมือนกับบันไดผ้าขี้ริ้วที่แกจะทำ
and as for Jim, he ain't had no experience, and so _he_ don't care what kind of a—"
และสำหรับจิมนั้น เขาไม่มีประสบการณ์อะไร ดังนั้นเขาไม่ได้ใส่ใจว่าจะเป็นแบบ—"
"Oh, shucks, Huck Finn, if I was as ignorant as you I'd keep still—that's what _I'd_ do.
"โอ้ ไม่เอาเรื่องเลย ฮัค ฟินน์ ถ้าฉันโง่เขลาเหมือนแกนะ ฉันจะนิ่งเงียบไว้ นั่นแหละคือสิ่งที่ฉันจะทำ
Who ever heard of a state prisoner escaping by a hickry-bark ladder?
ใครเคยได้ยินเรื่องนักโทษของรัฐหลบหนีโดยใช้บันไดเปลือกไม้ฮิคคอรี่บ้าง?
Why, it's perfectly ridiculous."
นั่นมันช่างไร้สาระสิ้นดี"
"Well, all right, Tom, fix it your own way; but if you'll take my advice, you'll let me borrow a sheet off of the clothesline."
"ก็ได้ ทอม จัดการในแบบของแกเอง แต่ถ้าแกจะฟังคำแนะนำของฉัน แกก็ควรให้ฉันยืมผ้าปูที่นอนผืนหนึ่งจากราวตากผ้า"
He said that would do.
เขาบอกว่าใช้ได้
And that gave him another idea, and he says:
และนั่นทำให้เขานึกถึงความคิดอีกอย่างหนึ่ง แล้วเขาก็พูดว่า
"Borrow a shirt, too.
"ยืมเสื้อมาด้วยนะ
Vocabulary
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ไม่ได้
- mâi dâi — Cannot; did not; negates ability or past action
- อยู่
- yùu — To be located; to stay or remain somewhere
- บน
- bon — On top of; above a surface
- เตียง
- tiang — Bed; a piece of furniture for sleeping
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of; belonging to someone or something
- เขา
- khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
- เพื่อ
- phɯ̂a — In order to; for the purpose of
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- ร่องรอย
- rɔ̂ng rɔɔi — Trace, mark, or evidence left behind
- หลังจาก
- lǎng jàak — After; following a certain event or time
- ที่
- thîi — At; place; relative clause marker
- หนี
- nǐi — To flee or escape from a place or person
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already; then; indicates completed action
- หรือ
- rɯ̌ɯ — Or; used to present alternatives or ask questions
- และ
- lɛ́ — And; connects words, phrases, or clauses
- แก
- kɛɛ — You or he/she; informal pronoun for older people
- ไม่
- mâi — No; not; general negation particle
- คิด
- khít — To think or consider something
- ว่า
- wâa — That; introduces a reported speech or thought
- พวกเขา
- phûak khǎo — They; third-person plural pronoun
- จะ
- jà — Will; future tense marker
- ต้องการ
- tɔ̂ng kaan — To want or need something
- แน่นอน
- nɛ̂ɛ nɔɔn — Certainly; of course; definitely true
- ทิ้ง
- thíng — To abandon, discard, or throw away
- ไว้
- wái — To keep, place, or retain for later use
- ให้
- hâi — To give; causative marker; for someone
- เลย
- looei — At all; so; then; emphatic particle
- นั่น
- nân — That; refers to something previously mentioned
- ช่าง
- châang — Never mind; how; emphatic dismissal particle
- เรื่อง
- rɯ̂ang — Matter, story, or topic of discussion
- น่า
- nâa — Should; worthy of; expresses desirability or feeling
- อับอาย
- àp aai — Shameful; feeling embarrassed or humiliated
- เสีย
- sǐa — Broken, wasted, or gone bad; too bad
- จริง
- jing — True; real; genuinely the case
- ไม่ใช่
- mâi châi — Is not; used to negate identity or classification
- ฉัน
- chǎn — I; me; first-person pronoun, informal female
- เคย
- khooei — Ever; used to; indicates past experience
- ได้ยิน
- dâi yin — To hear; to perceive sound with ears
- แบบ
- bɛ̀ɛp — Style, type, or manner of something
- นี้
- níi — This; refers to something nearby or just mentioned
- มา
- maa — To come; directional particle indicating toward speaker
- ก่อน
- kɔ̀ɔn — Before; first; prior to an event
- ก็ได้
- kɔ̂ dâi — That's fine; it's okay; acceptable option
- พูด
- phûut — To speak or talk
- ถ้า
- thâa — If; introduces a conditional clause
- ใน
- nai — In; inside; within a space or boundary
- กฎระเบียบ
- kòt ra biap — Rules and regulations; formal codes of conduct
- จำเป็น
- jam pen — Necessary; required; must be done
- ต้อง
- tɔ̂ng — Must; have to; obligatory action
- มี
- mii — To have; there is or there are
- ก็
- kɔ̂ — Also; then; softening or connecting particle
- ดี
- dii — Good; fine; of high quality
- ปล่อย
- plɔ̀i — To release, let go, or set free
- เถิด
- thəət — Let's; go ahead; encourages an action
- เพราะ
- phrɔ́ — Because; due to a reason
- ละเมิด
- la məət — To violate or breach a rule or right
- ใดๆ
- dai dai — Any; whichever; used for generalization
- แต่
- tɛ̀ɛ — But; however; introduces a contrast
- อย่าง
- yàang — Type, kind, or manner of something
- หนึ่ง
- nɯ̀ng — One; the number one; a single item
- นะ
- ná — Softening particle seeking agreement or emphasis
- เรา
- rao — We; us; first-person plural pronoun
- ฉีก
- chîik — To tear or rip something apart
- ผ้าปูที่นอน
- phâa puu thîi nɔɔn — Bed sheet; cloth used to cover a mattress
- ทำ
- tham — To do or make something
- บันได
- ban dai — Stairs or ladder; steps for climbing
- เชือก
- chɯak — Rope or string used for tying
- กับ
- kàp — With; together with; and (joining nouns)
- ป้า
- pâa — Aunt; older woman; respectful address for elder women
- มอง
- mɔɔng — To look at or observe something
- เปลือกไม้
- plɯak máai — Tree bark; outer covering of a tree trunk
- ไม่มี
- mâi mii — There is none; to not have something
- ต้นทุน
- tôn thun — Cost or capital investment required for something
- อะไร
- arai — What; anything; used in questions
- สิ้นเปลือง
- sîn plɯang — Wasteful; consuming too many resources
- พอๆ
- phɔɔ phɔɔ — About the same; roughly equal amount
- กัน
- kan — Together; each other; reciprocal particle
- การ
- kaan — Nominalizer prefix; the act of doing something
- ซ่อน
- sɔ̂ɔn — To hide or conceal something or oneself
- พาย
- phaai — Pie; a baked pastry with filling
- ฟูก
- fûuk — Mattress; padded surface for sleeping
- ฟาง
- faang — Straw; dried plant stalks used for bedding
- เหมือน
- mɯan — Similar to; like; resembles something else
- ผ้าขี้ริ้ว
- phâa khîi ríu — Rag; old torn cloth used for cleaning
- สำหรับ
- sǎm ràp — For; intended or designated for someone
- นั้น
- nán — That; refers to something further away
- ประสบการณ์
- pra sòp kaan — Experience; knowledge gained from past events
- ดังนั้น
- dang nán — Therefore; so; as a result of that
- ใส่ใจ
- sài jai — To pay attention or care about something
- โอ้
- ôo — Oh; exclamation of surprise or realization
- เอา
- ao — To take or want; causative verb particle
- โง่เขลา
- ngôo khlǎo — Foolish and ignorant; lacking intelligence or sense
- นิ่งเงียบ
- nîng ngîap — Silent and still; completely quiet without movement
- นั่นแหละ
- nân lɛ̀ — Exactly that; that's it; emphatic confirmation
- คือ
- khɯɯ — Is; means; used to define or clarify
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; an item or matter
- ใคร
- khrai — Who; anyone; used in questions about people
- นักโทษ
- nák thôot — Prisoner; a person held in confinement
- รัฐ
- rát — State; a political or governmental territory
- หลบหนี
- lòp nǐi — To escape or flee secretly from captivity
- โดย
- dooi — By; through; by means of
- ใช้
- chái — To use or employ something for a purpose
- บ้าง
- bâang — Some; somewhat; a little bit of something
- ไร้สาระ
- rái sǎa rá — Nonsensical; meaningless; lacking any useful content
- สิ้นดี
- sîn dii — Utterly; completely; used to intensify negatives
- จัดการ
- jàt kaan — To manage or handle a situation or task
- เอง
- eeng — Oneself; by oneself; emphatic self-reference
- ฟัง
- fang — To listen to something or someone
- คำแนะนำ
- kham nɛ́ɛ nam — Advice or recommendation given to someone
- ควร
- khuuan — Should; ought to; morally advisable action
- ยืม
- yɯɯm — To borrow something from someone temporarily
- ผืน
- phɯ̌ɯn — Classifier for flat cloth items like sheets
- จาก
- jàak — From; away from a place or source
- ราว
- raao — Clothesline; rail; approximately; about
- ตากผ้า
- tàak phâa — To hang clothes out to dry
- บอก
- bɔ̀ɔk — To tell or inform someone of something
- ใช้ได้
- chái dâi — Usable; acceptable; works fine for the purpose
- ทำให้
- tham hâi — To cause or make something happen
- นึกถึง
- nɯ́k thɯ̌ng — To think of or recall something or someone
- ความคิด
- khwaam khít — Thought or idea; a mental concept or notion
- อีก
- ìik — More; again; another; additionally
- เสื้อ
- sɯ̂a — Shirt or garment worn on the upper body
- ด้วย
- dûai — Also; too; with; as well
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →