Adventures of Huckleberry Finn — Page 6
"
"
"What do we want of a shirt, Tom?"
"เราต้องการเสื้อทำไม ทอม"
"Want it for Jim to keep a journal on."
"เอาไว้ให้จิมบันทึกไดอารี่"
"Journal your granny—_Jim_ can't write."
"ไดอารี่หัวแม่ง—_จิม_ เขียนหนังสือไม่เป็นนี่"
"S'pose he _can't_ write—he can make marks on the shirt, can't he, if we make him a pen out of an old pewter spoon or a piece of an old iron barrel-hoop?"
"สมมติว่าเขา_เขียนไม่เป็น_—เขาก็ขีดเขียนบนเสื้อได้ ใช่ไหม ถ้าเราทำปากกาให้เขาจากช้อนดีบุกเก่าหรือห่วงถังเหล็กเก่าชิ้นหนึ่ง"
"Why, Tom, we can pull a feather out of a goose and make him a better one; and quicker, too."
"ก็แค่ ทอม เราดึงขนจากห่านมาทำปากกาให้เขาได้ดีกว่า และเร็วกว่าด้วย"
"_Prisoners_ don't have geese running around the donjon-keep to pull pens out of, you muggins. They _always_ make their pens out of the hardest, toughest, troublesomest piece of old brass candlestick or something like that they can get their hands on; and it takes them weeks and weeks and months and months to file it out, too, because they've got to do it by rubbing it on the wall. _They_ wouldn't use a goose-quill if they had it. It ain't regular."
"_นักโทษ_ไม่มีห่านวิ่งเล่นอยู่ในหอคุมขังให้ดึงขนมาทำปากกาหรอก ไอ้โง่ พวกเขา_มักจะ_ทำปากกาจากโคมเทียนทองเหลืองเก่าชิ้นที่แข็งที่สุด ทนทานที่สุด ยุ่งยากที่สุดเท่าที่จะหาได้ และต้องใช้เวลาหลายสัปดาห์หลายเดือนในการตะไบมันออกด้วย เพราะต้องทำโดยการถูกับกำแพง _พวกเขา_จะไม่ใช้ขนห่านแม้จะมีก็ตาม มันไม่ใช่วิธีที่ถูกต้อง"
"Well, then, what'll we make him the ink out of?"
"งั้น เราจะทำหมึกให้เขาจากอะไรล่ะ"
"Many makes it out of iron-rust and tears; but that's the common sort and women; the best authorities uses their own blood. Jim can do that; and when he wants to send any little common ordinary mysterious message to let the world know where he's captivated, he can write it on the bottom of a tin plate with a fork and throw it out of the window.
"หลายคนทำจากสนิมเหล็กและน้ำตา แต่นั่นเป็นแบบสามัญและของผู้หญิง ผู้รู้ที่ดีที่สุดใช้เลือดของตัวเอง จิมทำได้ และเมื่อเขาอยากส่งข้อความลึกลับธรรมดาๆ เพื่อให้โลกรู้ว่าเขาถูกจับอยู่ที่ไหน เขาสามารถเขียนบนก้นจานดีบุกด้วยส้อมแล้วโยนออกไปทางหน้าต่างได้
Vocabulary
- เรา
- rao — We or I; first person pronoun
- ต้องการ
- tong gaan — To want or need something
- เสื้อ
- seua — Shirt or top garment
- ทำไม
- tham mai — Why; asking for a reason
- เอาไว้
- ao wai — To keep or set aside for later
- ให้
- hai — To give; for; causing someone to do something
- บันทึก
- ban theuk — To record or note down; a record
- ไดอารี่
- dai aa rii — Diary; personal journal for daily entries
- เขียนหนังสือ
- khian nang sue — To write; to write books or text
- ไม่
- mai — No; not; negation particle
- เป็น
- pen — To be; to know how to do something
- นี่
- nii — This; here; indicating something nearby
- สมมติ
- som mot — To suppose or assume; hypothetically
- ว่า
- waa — That; to say; introducing a clause
- เขา
- khao — He, she, or they; third person pronoun
- _เขียน
- khian — To write; emphasized form
- เป็น_
- pen — To be; to be able to; emphasized
- ก็
- go — Also; then; particle showing consequence
- ขีดเขียน
- khit khian — To scribble or scratch out writing
- บน
- bon — On top of; above a surface
- ได้
- dai — Can; able to; to get or obtain
- ใช่
- chai — Yes; correct; that's right
- ไหม
- mai — Question particle at end of sentence
- ถ้า
- thaa — If; conditional conjunction
- ทำ
- tham — To do or make something
- ปากกา
- paak gaa — Pen; writing instrument using ink
- จาก
- jaak — From; away from a place or source
- ช้อน
- chon — Spoon; eating utensil for liquids
- ดีบุก
- dii buk — Tin; silvery metallic element
- เก่า
- gao — Old; aged; not new
- หรือ
- rue — Or; conjunction offering alternatives
- ห่วง
- huang — Ring or loop; to worry about something
- ถัง
- thang — Bucket or barrel; container for liquids
- เหล็ก
- lek — Iron or steel; hard metal material
- ชิ้น
- chin — Piece or chunk; classifier for objects
- หนึ่ง
- neung — One; the number one
- แค่
- khae — Only; just; merely
- ดึง
- deung — To pull or tug something
- ขน
- khon — Feather or hair; to transport goods
- ห่าน
- haan — Goose; large water bird
- มา
- maa — To come; toward the speaker
- ดี
- dii — Good; well; of high quality
- กว่า
- gwaa — More than; comparative particle
- และ
- lae — And; conjunction linking words or clauses
- เร็ว
- reo — Fast; quick; at high speed
- ด้วย
- duay — Also; too; with; together
- _นักโทษ_
- nak thot — Prisoner; person confined as punishment
- ไม่มี
- mai mii — To not have; there is none
- วิ่งเล่น
- wing len — To run around playfully
- อยู่
- yuu — To be located; to stay somewhere
- ใน
- nai — In; inside; within a space
- หอ
- ho — Tower, hall, or dormitory building
- คุมขัง
- khum khang — To detain or confine someone in custody
- หรอก
- rok — Particle softening negation or disbelief
- พวกเขา
- phuak khao — They; them; a group of people
- _มักจะ_
- mak ja — Usually; tend to; often does something
- โคมเทียน
- khom thian — Candle lantern; holder encasing a candle
- ทองเหลือง
- thong lueang — Brass; yellow copper-zinc alloy metal
- ที่
- thii — At; place; relative pronoun particle
- แข็ง
- khaeng — Hard; firm; rigid; not soft
- ที่สุด
- thii sut — The most; superlative degree marker
- ทนทาน
- thon thaan — Durable; long-lasting; able to withstand use
- ยุ่งยาก
- yung yaak — Complicated; troublesome; difficult to deal with
- เท่าที่
- thao thii — As much as; to the extent that
- จะ
- ja — Will; future tense marker particle
- หา
- haa — To look for; to search for something
- ต้อง
- tong — Must; have to; obligation
- ใช้
- chai — To use; to make use of something
- เวลา
- we laa — Time; period; moment
- หลาย
- laai — Many; several; numerous
- สัปดาห์
- sap daa — Week; period of seven days
- เดือน
- duean — Month; lunar month; the moon
- การ
- gaan — Action; process; nominalizing prefix
- ตะไบ
- ta bai — File; metal tool for grinding surfaces
- มัน
- man — It; he or she informally; third person
- ออก
- ok — Out; to exit; away from
- เพราะ
- phro — Because; since; reason connector
- โดย
- doi — By; through; by means of
- ถู
- thu — To rub or scrub a surface
- กับ
- gap — With; and; together with someone
- กำแพง
- gam phaeng — Wall; large vertical barrier structure
- _พวกเขา_
- phuak khao — They; them; emphasized group reference
- แม้
- mae — Even though; although; despite
- มี
- mii — To have; there is or are
- ก็ตาม
- go taam — Even so; nevertheless; no matter what
- ไม่ใช่
- mai chai — Is not; that's not correct
- วิธี
- wi thii — Method; way of doing something
- ถูกต้อง
- thuuk tong — Correct; right; accurate; proper
- งั้น
- ngan — Then; in that case; so then
- หมึก
- meuk — Ink; squid; octopus
- อะไร
- a rai — What; what thing; anything
- ล่ะ
- la — Softening particle seeking confirmation or emphasis
- หลายคน
- laai khon — Many people; numerous individuals
- สนิม
- sa nim — Rust; reddish corrosion on metal
- น้ำตา
- nam taa — Tears; liquid from crying eyes
- แต่
- tae — But; however; yet; contrast conjunction
- นั่น
- nan — That; over there; indicating distant thing
- แบบ
- baep — Style; type; pattern; kind
- สามัญ
- saa man — Common; ordinary; general; standard
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- ผู้หญิง
- phu ying — Woman; female person
- ผู้รู้
- phu ruu — Expert; knowledgeable person; one who knows
- ที่ดี
- thii dii — Good; a good one; of quality
- เลือด
- lueat — Blood; red fluid in the body
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; yourself; themselves; reflexive pronoun
- เมื่อ
- mueа — When; at the time that
- อยาก
- yaak — To want; to desire something strongly
- ส่ง
- song — To send; to deliver; to pass along
- ข้อความ
- kho khwaam — Message; text; written communication
- ลึกลับ
- leuk lap — Mysterious; secretive; enigmatic
- ธรรมดาๆ
- tham ma daa tham ma daa — Very ordinary; plain; completely normal
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of
- โลก
- look — World; earth; globe
- รู้
- ruu — To know; to be aware of
- ถูก
- thuuk — To be hit; correct; cheap; passive marker
- จับ
- jap — To catch or grab; to arrest someone
- ที่ไหน
- thii nai — Where; which place; what location
- สามารถ
- saa maat — Can; to be capable or able
- เขียน
- khian — To write; to put words on paper
- ก้น
- gon — Bottom; base; buttocks
- จาน
- jaan — Plate; flat dish for food
- ส้อม
- som — Fork; eating utensil with prongs
- แล้ว
- laeo — Already; then; after that; done
- โยน
- yon — To throw; to toss something
- ออกไป
- ok pai — To go out; to exit outward
- ทาง
- thaang — Way; path; direction; route
- หน้าต่าง
- naa taang — Window; opening in a wall
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →