Adventures of Huckleberry Finn — Page 5
She kept a-raging right along, running her insurrection all by herself, and everybody else mighty meek and quiet; and at last Uncle Silas, looking kind of foolish, fishes up that spoon out of his pocket.
หล่อนยังคงโกรธเกรี้ยวต่อไปเรื่อยๆ ก่อการกบฏอยู่คนเดียว ในขณะที่คนอื่นๆ ต่างก็เงียบสงบและอ่อนน้อม และในที่สุด ลุงไซลัสที่ดูเหมือนงงงวย ก็ล้วงช้อนนั้นออกมาจากกระเป๋าของเขา
She stopped, with her mouth open and her hands up; and as for me, I wished I was in Jeruslem or somewheres.
หล่อนหยุดนิ่ง อ้าปากค้างและยกมือขึ้น ส่วนฉันนั้น อยากจะอยู่ที่เยรูซาเล็มหรือที่ไหนก็ได้เสียจริงๆ
But not long, because she says:
แต่ก็ไม่นาน เพราะหล่อนพูดว่า
"It's _just_ as I expected.
"มัน เป็น อย่าง ที่ ฉัน คาด ไว้ พอดี เลย
So you had it in your pocket all the time; and like as not you've got the other things there, too.
งั้นแกก็มีมันอยู่ในกระเป๋าตลอดเวลา และคงจะมีของอื่นๆ อยู่ในนั้นด้วยเหมือนกัน
How'd it get there?"
มันเข้าไปอยู่ในนั้นได้อย่างไร"
"I reely don't know, Sally," he says, kind of apologizing, "or you know I would tell.
"ผมไม่รู้จริงๆ ซัลลี่" เขาพูดในทำนองขอโทษ "ไม่อย่างนั้นคุณก็รู้ว่าผมจะบอก
I was a-studying over my text in Acts Seventeen before breakfast, and I reckon I put it in there, not noticing, meaning to put my Testament in, and it must be so, because my Testament ain't in; but I'll go and see; and if the Testament is where I had it, I'll know I didn't put it in, and that will show that I laid the Testament down and took up the spoon, and—"
ผมกำลังศึกษาบทในหนังสือกิจการของอัครทูตบทที่สิบเจ็ดก่อนอาหารเช้า และผมเดาว่าผมเผลอใส่มันลงไปในนั้น โดยตั้งใจจะใส่พระคัมภีร์ลงไป และคงจะเป็นอย่างนั้น เพราะพระคัมภีร์ไม่ได้อยู่ในนั้น แต่ผมจะไปดู และถ้าพระคัมภีร์อยู่ที่ที่ผมวางไว้ ผมก็จะรู้ว่าผมไม่ได้ใส่มันลงไป และนั่นก็แสดงว่าผมวางพระคัมภีร์ลงแล้วหยิบช้อนขึ้นมา และ—"
"Oh, for the land's sake! Give a body a rest!
"โอ้ พระเจ้าช่วย! หยุดพูดได้แล้ว!
Go 'long now, the whole kit and biling of ye; and don't come nigh me again till I've got back my peace of mind."
ไปให้พ้นเดี๋ยวนี้ ทุกคนเลย และอย่าเข้ามาใกล้ฉันอีกจนกว่าฉันจะได้คืนความสงบสุขของจิตใจ"
_I'd_ a heard her if she'd a said it to herself, let alone speaking it out; and I'd a got up and obeyed her if I'd a been dead.
ฉันคงได้ยินหล่อนถึงแม้หล่อนจะพูดในใจ ไม่ต้องพูดออกมาดังๆ ก็ตาม และฉันคงลุกขึ้นทำตามหล่อนได้แม้ว่าฉันจะตายไปแล้วก็ตาม
Vocabulary
- หล่อน
- lɔ̂n — Third-person pronoun referring to a female person
- ยัง
- yang — Still; yet; also used to indicate ongoing action
- คง
- khong — Probably; likely; to remain or stay
- โกรธ
- krôt — To be angry or furious
- เกรี้ยว
- krîao — Furious; in a fierce, raging temper
- ต่อ
- tɔ̀ — To continue; against; per; connecting word
- ไป
- pai — To go; away; forward direction
- เรื่อยๆ
- rʉ̂ay rʉ̂ay — Continuously; on and on without stopping
- ก่อ
- kɔ̀ — To cause; to build; to start trouble
- การ
- kaan — Nominalizing prefix indicating an action or activity
- กบฏ
- ka-bòt — Rebellion; treason; act of revolt
- อยู่
- yùu — To be located; to live; ongoing action marker
- คน
- khon — Person; human being; classifier for people
- เดียว
- diao — Single; alone; only one
- ใน
- nai — In; inside; within
- ขณะ
- kha-nà — Moment; while; at the time of
- ที่
- thîi — That; which; at; place; relative pronoun
- อื่นๆ
- ʉ̀un ʉ̀un — Others; various other things or people
- ต่าง
- tàang — Different; various; each; separately
- ก็
- kɔ̂ — Also; then; well; discourse particle
- เงียบ
- ngîap — Quiet; silent; making no noise
- สงบ
- sa-ngòp — Calm; peaceful; tranquil
- และ
- lɛ́ — And; conjunction joining words or clauses
- อ่อน
- ɔ̀n — Soft; gentle; weak; tender
- น้อม
- nɔ́om — To bow; to incline humbly; submissive
- ที่สุด
- thîi sùt — The most; superlative marker; extremely
- ลุง
- lung — Uncle; older male relative or address term
- ดู
- duu — To look; to watch; to seem
- เหมือน
- mʉ̌an — Similar to; like; as if; resembling
- งง
- ngong — Confused; puzzled; bewildered
- งวย
- nguay — Dazed; stupefied; bewildered
- ล้วง
- lûang — To reach into; to rummage inside something
- ช้อน
- chɔ́on — To scoop up; a spoon
- นั้น
- nán — That; those; referring to something mentioned
- ออก
- ɔ̀ok — To exit; to come out; outward direction
- มา
- maa — To come; toward the speaker
- จาก
- jàak — From; away from; departing a place
- กระเป๋า
- kra-pǎo — Bag; pocket; purse; luggage
- ของ
- khɔ̌ong — Of; belonging to; possessive particle
- เขา
- khǎo — He; she; they; third-person pronoun
- หยุด
- yùt — To stop; to halt; to cease
- นิ่ง
- nîng — Still; motionless; without moving
- อ้า
- âa — To open wide, especially the mouth
- ปาก
- pàak — Mouth; opening; entrance
- ค้าง
- kháang — To remain frozen; to stay open; to owe
- ยก
- yók — To lift; to raise; to carry up
- มือ
- mʉʉ — Hand; arm; skilled person
- ขึ้น
- khʉ̂n — To rise; upward; to increase
- ส่วน
- sùan — Part; portion; section; as for
- ฉัน
- chǎn — I; me; first-person pronoun (informal, female)
- อยาก
- yàak — To want; to desire; to wish for
- จะ
- jà — Will; going to; future tense marker
- หรือ
- rʉ̌ʉ — Or; question particle; is it?
- ไหน
- nǎi — Where; which; interrogative word
- ได้
- dâi — Can; to get; able to; past tense marker
- เสีย
- sǐa — To lose; broken; wasted; gone bad
- จริงๆ
- jing jing — Really; truly; genuinely; for real
- แต่
- tɛ̀ɛ — But; however; only; except
- ไม่
- mâi — Not; negation word
- นาน
- naan — Long time; for a long duration
- เพราะ
- phrɔ́ — Because; due to; melodious
- พูด
- phûut — To speak; to talk; to say
- ว่า
- wâa — That; to say; to think; quotative particle
- มัน
- man — It; he/she (informal); that thing
- เป็น
- pen — To be; to become; a linking verb
- อย่าง
- yàang — Kind; type; manner; way of doing
- คาด
- khâat — To expect; to predict; to anticipate
- ไว้
- wái — To keep; to place; in advance; beforehand
- พอดี
- phɔɔ-dii — Just right; exactly; fitting perfectly
- เลย
- looei — So; therefore; at all; right away
- งั้น
- ngán — Then; in that case; so (colloquial)
- แก
- kɛɛ — You; he/she (informal, familiar tone)
- มี
- mii — To have; there is; to exist
- ตลอด
- ta-lɔ̀ot — Throughout; all along; the entire time
- เวลา
- wee-laa — Time; period; when
- ด้วย
- dûay — Also; too; with; by means of
- กัน
- kan — Together; each other; mutual action
- เข้า
- khâo — To enter; inward direction; into
- อย่างไร
- yàang-rai — How; in what way; what kind
- ผม
- phǒm — I; me; first-person pronoun (male, polite)
- รู้
- rúu — To know; to be aware of
- ทำนอง
- tham-nɔɔng — Melody; manner; style; tune
- ขอ
- khɔ̌ɔ — To request; to ask for; may I
- โทษ
- thôot — Punishment; fault; apology; excuse me
- อย่างนั้น
- yàang nán — Like that; in that manner; that way
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- บอก
- bɔ̀ɔk — To tell; to inform; to say to someone
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; in the process of; strength
- ศึกษา
- sʉ̀k-sǎa — To study; to learn; to educate oneself
- บท
- bòt — Chapter; lesson; role; passage
- หนังสือ
- nǎng-sʉ̌ʉ — Book; document; written material
- กิจการ
- kìt-jaa-kaan — Affairs; Acts (Biblical book); activities
- อัครทูต
- ak-khra-thûut — Apostle; special envoy or messenger
- สิบ
- sìp — Ten; the number 10
- เจ็ด
- jèt — Seven; the number 7
- ก่อน
- kɔ̀ɔn — Before; first; prior to something
- อาหาร
- aa-hǎan — Food; meal; nourishment
- เช้า
- cháo — Morning; early part of the day
- เดา
- dao — To guess; to speculate; to predict
- เผลอ
- phlɤ̌ɤ — To do accidentally; unintentionally; absentmindedly
- ใส่
- sài — To put in; to wear; to add to
- ลง
- long — To go down; downward; to decrease
- โดย
- dooi — By; through; via; by means of
- ตั้งใจ
- tâng-jai — To intend; to concentrate; on purpose
- พระคัมภีร์
- phrá-kham-phii — The Bible; holy scripture
- ถ้า
- thâa — If; in case; conditional conjunction
- วาง
- waang — To place; to put down; to set
- นั่น
- nân — That; that one over there
- แสดง
- sa-dɛɛng — To show; to perform; to demonstrate
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already; then; after that; completion marker
- หยิบ
- yìp — To pick up; to take with fingers
- โอ้
- ôo — Oh!; exclamation of surprise or feeling
- พระเจ้า
- phrá-jâo — God; lord; a deity
- ช่วย
- chûay — To help; to assist; to aid
- ให้
- hâi — To give; to allow; for; causative marker
- พ้น
- phón — To be free from; past; beyond danger
- เดี๋ยวนี้
- dǐao-níi — Right now; immediately; at this moment
- ทุก
- thúk — Every; all; each
- อย่า
- yàa — Don't; imperative negative command
- ใกล้
- klâi — Near; close to; nearby
- อีก
- ìik — More; again; another; additional
- จน
- jon — Until; poor; so much that
- กว่า
- kwàa — More than; than; comparative particle
- คืน
- khʉʉn — Night; to return; to give back
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix; meaning; condition
- สงบสุข
- sa-ngòp-sùk — Peace and happiness; tranquility; serenity
- จิตใจ
- jìt-jai — Mind; heart; mental state; spirit
- ได้ยิน
- dâi-yin — To hear; to catch a sound
- ถึง
- thʉ̌ng — To reach; until; to; about (a topic)
- แม้
- mɛ́ɛ — Even though; although; even if
- ใจ
- jai — Heart; mind; inner feeling; spirit
- ต้อง
- tɔ̂ng — Must; have to; need to
- ดังๆ
- dang dang — Loudly; with a loud sound
- ตาม
- taam — To follow; according to; along
- ลุก
- lúk — To get up; to stand up; to rise
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- ตาย
- taai — To die; dead; very (intensifier in slang)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →