← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 6

English → Thai CHAPTER XXXVII. Level 7/10

As we was passing through the setting-room the old man he took up his hat, and the shingle-nail fell out on the floor, and he just merely picked it up and laid it on the mantel-shelf, and never said nothing, and went out.

ขณะที่เราเดินผ่านห้องนั่งเล่น ชายแก่ก็หยิบหมวกขึ้นมา และตะปูแผ่นไม้ก็ตกหล่นลงพื้น เขาก็แค่เก็บมันขึ้นมาวางไว้บนหิ้งเหนือเตาผิง โดยไม่พูดอะไรทั้งนั้น แล้วก็เดินออกไป

Tom see him do it, and remembered about the spoon, and says:

ทอมเห็นเขาทำแบบนั้น และก็นึกขึ้นมาถึงเรื่องช้อน แล้วก็พูดว่า

"Well, it ain't no use to send things by _him_ no more, he ain't reliable."

"ก็แล้วกัน ไม่มีประโยชน์อะไรที่จะให้ _เขา_ ส่งของอีกต่อไปแล้ว เขาเชื่อถือไม่ได้"

Then he says: "But he done us a good turn with the spoon, anyway, without knowing it, and so we'll go and do him one without _him_ knowing it—stop up his rat-holes."

แล้วเขาก็พูดต่อว่า "แต่ไงก็ตาม เขาก็ทำคุณให้เราเรื่องช้อนโดยไม่รู้ตัว ดังนั้นเราก็จะไปทำคุณให้เขาบ้างโดยที่ _เขา_ ไม่รู้ตัว นั่นคือ อุดรูหนูของเขาซะ"

There was a noble good lot of them down cellar, and it took us a whole hour, but we done the job tight and good and shipshape.

มีรูหนูเยอะแยะมากมายอยู่ใต้ดิน และใช้เวลาของเราทั้งชั่วโมง แต่เราก็ทำงานนั้นได้อย่างแน่นหนาดีงามและเรียบร้อย

Then we heard steps on the stairs, and blowed out our light and hid; and here comes the old man, with a candle in one hand and a bundle of stuff in t'other, looking as absent-minded as year before last.

แล้วเราก็ได้ยินเสียงฝีเท้าบนบันได จึงเป่าไฟและซ่อนตัว แล้วชายแก่ก็เดินมา ถือเทียนในมือข้างหนึ่งและถือห่อของในมืออีกข้างหนึ่ง ดูเหม่อลอยเหมือนเช่นเคย

He went a mooning around, first to one rat-hole and then another, till he'd been to them all.

เขาเดินเหม่อหลงอยู่รอบๆ ไปที่รูหนูรูหนึ่งก่อนแล้วก็ไปอีกรู จนกระทั่งเขาไปครบทุกรู

Then he stood about five minutes, picking tallow-drip off of his candle and thinking.

แล้วเขาก็ยืนอยู่ประมาณห้านาที ใช้นิ้วดึงไขเทียนที่หยดออกมาและครุ่นคิด

Then he turns off slow and dreamy towards the stairs, saying:

แล้วเขาก็หันกลับอย่างช้าๆ และเหม่อลอยไปทางบันได โดยพูดว่า

"Well, for the life of me I can't remember when I done it. I could show her now that I warn't to blame on account of the rats. But never mind—let it go.

"ทำยังไงก็นึกไม่ออกเลยว่าฉันทำมันตอนไหน ฉันอาจจะพิสูจน์ให้เธอเห็นได้ตอนนี้ว่าฉันไม่ได้มีความผิดเรื่องหนู แต่ก็ช่างเถอะ ปล่อยผ่านไป

Vocabulary

ขณะ
kha-na — While; during a particular moment in time
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker
เรา
rao — We; us; I (informal first person)
เดิน
dəən — To walk; move on foot
ผ่าน
phàan — To pass through or by something
ห้อง
hɔ̂ng — Room; enclosed space inside a building
นั่ง
nâng — To sit; be in a seated position
เล่น
lên — To play; engage in recreational activity
ชาย
chaai — Man; male person
แก่
kɛ̀ɛ — Old; elderly; aged
ก็
kɔ̂ — Also; then; particle indicating continuation
หยิบ
yìp — To pick up; grab something with fingers
หมวก
mùak — Hat; cap worn on the head
ขึ้น
khʉ̂n — Up; to rise; go upward
มา
maa — To come; move toward the speaker
และ
lɛ́ — And; connecting words or clauses
ตะปู
ta-puu — Nail; small metal fastening spike
แผ่น
phɛ̀n — Sheet; flat thin piece of material
ไม้
máai — Wood; timber; tree material
ตก
tòk — To fall; drop down from a height
หล่น
lòn — To fall; drop accidentally from somewhere
ลง
long — Down; to descend; go downward
พื้น
phʉ́ʉn — Floor; ground surface of a room
เขา
khǎo — He; she; they (third person pronoun)
แค่
khɛ̂ɛ — Only; just; merely; no more than
เก็บ
kèp — To collect; pick up; put away
มัน
man — It; thing; informal third person pronoun
วาง
waang — To place; put something down somewhere
ไว้
wái — To keep; leave in place; preserve
บน
bon — On; above; on top of
หิ้ง
hîng — Shelf; ledge mounted on a wall
เหนือ
nʉ̌a — Above; north; over something
เตา
tao — Stove; furnace; cooking or heating device
ผิง
phǐng — To warm oneself by a fire
โดย
dooi — By; by means of; through
ไม่
mâi — No; not; negation marker
พูด
phûut — To speak; talk; say something aloud
อะไร
a-rai — What; anything; used in questions
ทั้งนั้น
tháng-nán — All of it; entirely; the whole thing
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; then; after that; completion marker
ออก
ɔ̀ɔk — Out; to exit; go outward
ไป
pai — To go; move away from speaker
เห็น
hěn — To see; perceive visually
ทำ
tham — To do; make; perform an action
แบบ
bɛ̀ɛp — Style; manner; type; pattern
นั้น
nán — That; those; demonstrative pronoun (distal)
นึก
nʉ́k — To think; recall; ponder something mentally
ถึง
thʉ̌ng — To reach; arrive at; about; regarding
เรื่อง
rʉ̂ang — Story; matter; topic; issue about something
ช้อน
chɔ́ɔn — Spoon; utensil used for eating
ว่า
wâa — That; to say; quotation or clause marker
กัน
kan — Together; each other; reciprocal marker
มี
mii — To have; there is; exist
ประโยชน์
pra-yòot — Benefit; usefulness; advantage; utility
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
ให้
hâi — To give; to allow; for; causative marker
ส่ง
sòng — To send; deliver; pass something to someone
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to; things; possessions
อีก
ìik — More; again; another; additionally
ต่อ
tɔ̀ɔ — To continue; per; connect; against
เชื่อถือ
chʉ̂a-thʉ̌ʉ — To trust; have confidence in someone
ได้
dâi — Can; able to; to get; obtain
แต่
tɛ̀ɛ — But; however; only; except
ไง
ngai — Right?; how; informal question particle
ตาม
taam — To follow; according to; along
คุณ
khun — You; polite second person pronoun
รู้
rúu — To know; be aware of something
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals
ดังนั้น
dang-nán — Therefore; thus; so; for that reason
บ้าง
bâang — Some; somewhat; a little; any
นั่น
nân — That; over there; that thing yonder
คือ
khʉʉ — Is; means; namely; to be (equating)
อุด
ùt — To plug; block; stop up a hole
รู
ruu — Hole; opening; small gap or cavity
หนู
nǔu — Mouse; rat; small rodent
ซะ
sá — Emphatic particle; go ahead and do
เยอะ
yə́ — A lot; many; much (informal)
มากมาย
mâak-maai — Plentiful; abundant; a great deal
อยู่
yùu — To be; stay; live; located at
ใต้
tâi — Under; below; south; beneath
ดิน
din — Soil; earth; ground; dirt
ใช้
cháai — To use; utilize; employ something
เวลา
wee-laa — Time; period; moment in time
ทั้ง
tháng — Both; all; entire; whole group
ชั่วโมง
chûa-moong — Hour; unit of sixty minutes
งาน
ngaan — Work; job; task; event
อย่าง
yàang — Kind; type; manner; way of doing
แน่นหนา
nɛ̂n-nǎa — Firm; tight; solid; secure and strong
ดีงาม
dii-ngaam — Good and beautiful; virtuous; fine
เรียบร้อย
rîap-rɔ́ɔi — Neat; tidy; proper; well-arranged
ได้ยิน
dâi-yin — To hear; perceive sound with ears
เสียง
sǐang — Sound; noise; voice; audio
ฝีเท้า
fǐi-tháo — Footstep; sound or pace of walking
บันได
ban-dai — Stairs; staircase; ladder
จึง
jʉng — Therefore; so; then; as a result
เป่า
pào — To blow; blow air from mouth
ไฟ
fai — Fire; flame; electricity; light
ซ่อน
sɔ̂ɔn — To hide; conceal from sight
ถือ
thʉ̌ʉ — To hold; carry; consider; regard as
เทียน
thian — Candle; wax stick burned for light
ใน
nai — In; inside; within
มือ
mʉʉ — Hand; the hand of a person
ข้าง
khâang — Side; beside; next to; lateral
หนึ่ง
nʉ̀ng — One; the number one; a single
ห่อ
hɔ̀ — To wrap; a bundle; wrapped package
ดู
duu — To look; watch; observe visually
เหม่อ
mɔ̀ — To stare blankly; gaze vacantly
ลอย
lɔɔi — To float; drift; hover in air
เหมือน
mʉ̌an — Like; similar to; resembling
เช่น
chên — Such as; for example; like
เคย
khəəi — Used to; ever; have experience of
หลง
lǒng — To be lost; confused; infatuated; astray
รอบ
rɔ̂ɔp — Round; lap; around; surrounding
(mai yamok) — Repetition mark; repeat the preceding word
ก่อน
kɔ̀ɔn — Before; first; prior to something
จน
jon — Until; up to; so much that
กระทั่ง
kra-thâng — Until; even; up to the point of
ครบ
khróp — Complete; full; all accounted for
ทุก
thúk — Every; all; each without exception
ยืน
yʉʉn — To stand; be in upright position
ประมาณ
pra-maan — Approximately; about; estimate a quantity
ห้า
hâa — Five; the number five
นาที
naa-thii — Minute; sixty-second unit of time
นิ้ว
níu — Finger; toe; inch measurement unit
ดึง
dʉng — To pull; tug; draw toward oneself
ไข
khai — To wind; unlock; open a mechanism
หยด
yòt — Drop; droplet of liquid
ครุ่น
khrûn — To brood; ponder deeply; think intensely
คิด
khít — To think; consider; calculate; ponder
หัน
hǎn — To turn; rotate; face another direction
กลับ
klàp — To return; go back; reverse direction
ช้า
cháa — Slow; slowly; not fast
ทาง
thaang — Way; path; direction; route
ยังไง
yang-ngai — How; in what way (informal)
เลย
ləəi — At all; so; then; past; emphatic particle
ฉัน
chǎn — I; me (female or informal first person)
ตอน
tɔɔn — Time; period; episode; when; section
ไหน
nǎi — Where; which; used in questions
อาจ
àat — Might; may; perhaps; possibility
พิสูจน์
phi-sùut — To prove; verify; demonstrate the truth
เธอ
thəə — She; you (informal second/third person)
นี้
níi — This; these; near demonstrative pronoun
ความ
khwaam — Nominalizer prefix; concept; matter; state
ผิด
phìt — Wrong; incorrect; to make a mistake
ช่าง
châang — Never mind; forget it; skilled worker
เถอะ
thə̀ — Just do it; come on; softening particle
ปล่อย
plɔ̀i — To release; let go; set free
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →