← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 9

English → Thai CHAPTER XXXVII. Level 7/10

So we put the sheet back on the line that night, and stole one out of her closet; and kept on putting it back and stealing it again for a couple of days till she didn't know how many sheets she had any more, and she didn't _care_, and warn't a-going to bullyrag the rest of her soul out about it, and wouldn't count them again not to save her life; she druther die first.

ดังนั้นคืนนั้นเราก็เอาผ้าปูที่นอนผืนนั้นแขวนกลับคืนที่เชือก แล้วก็ขโมยผืนหนึ่งจากตู้เสื้อผ้าของเธอ แล้วก็เอากลับคืนและขโมยใหม่อยู่อย่างนั้นสองสามวัน จนกระทั่งเธอไม่รู้แล้วว่าตัวเองมีผ้าปูที่นอนอยู่กี่ผืน และเธอก็ไม่ _แคร์_ และไม่คิดจะจู้จี้จุกจิกเรื่องนี้อีกต่อไป และจะไม่นับผ้าอีกแม้จะเอาชีวิตมาแลก เธอยอมตายดีกว่า

So we was all right now, as to the shirt and the sheet and the spoon and the candles, by the help of the calf and the rats and the mixed-up counting; and as to the candlestick, it warn't no consequence, it would blow over by-and-by.

ดังนั้นตอนนี้เราก็โอเคแล้ว ทั้งเรื่องเสื้อและผ้าปูที่นอนและช้อนและเทียน ด้วยความช่วยเหลือของลูกวัวและหนูและการนับที่ยุ่งเหยิง และสำหรับเชิงเทียนนั้น มันไม่ใช่เรื่องสำคัญ มันคงเงียบหายไปเองในไม่ช้า

But that pie was a job; we had no end of trouble with that pie.

แต่พายนั้นเป็นงานใหญ่ เราเจอปัญหาไม่รู้จบกับพายนั้น

We fixed it up away down in the woods, and cooked it there; and we got it done at last, and very satisfactory, too; but not all in one day; and we had to use up three wash-pans full of flour before we got through, and we got burnt pretty much all over, in places, and eyes put out with the smoke; because, you see, we didn't want nothing but a crust, and we couldn't prop it up right, and she would always cave in.

เราทำมันในป่าลึกและปรุงมันที่นั่น และในที่สุดเราก็ทำมันสำเร็จ และน่าพอใจมากด้วย แต่ไม่ใช่ภายในวันเดียว และเราต้องใช้แป้งเต็มกะละมังถึงสามใบกว่าจะเสร็จ และเราก็โดนไฟไหม้เกือบทั่วทั้งตัวในหลายที่ และตาแสบตาแดงเพราะควัน เพราะว่า เห็นไหม เราต้องการแค่เปลือกพาย และเราค้ำมันให้ตั้งตรงไม่ได้ มันมักจะยุบตลอด

But of course we thought of the right way at last—which was to cook the ladder, too, in the pie.

แต่แน่นอนว่าในที่สุดเราก็นึกถึงวิธีที่ถูกต้องได้ นั่นคือการนำบันไดใส่ลงไปอบในพายด้วย

Vocabulary

ดังนั้น
dang-nan — therefore; so; thus, connecting cause and effect
คืน
khueen — night; or to return something back
นั้น
nan — that; referring to something previously mentioned
เรา
rao — we; us; I (informal first-person pronoun)
ก็
ko — also; then; particle indicating continuation or concession
เอา
ao — to take; to want; to get something
ผ้า
pha — cloth; fabric; textile material
ปู
pu — to spread out flat; also means crab
ที่นอน
thi-non — mattress; sleeping mat or bed
ผืน
phueen — classifier for flat fabric items like sheets
แขวน
khwaen — to hang something on a hook or line
กลับ
klap — to return; to go back to a place
ที่
thi — place; at; relative pronoun marker
เชือก
chueak — rope; cord; string used for tying
แล้ว
laeo — already; then; indicating completed action
ขโมย
kha-moi — to steal; a thief or robber
หนึ่ง
nueng — one; the number one
จาก
jak — from; away from a place or person
ตู้
tu — cabinet; cupboard; wardrobe for storage
เสื้อผ้า
suea-pha — clothes; clothing; garments worn on body
ของ
khong — of; belonging to; possessive particle
เธอ
thoe — she; her; you (informal, often female)
และ
lae — and; connecting words, phrases, or clauses
ใหม่
mai — new; fresh; again or anew
อยู่
yu — to live; to stay; to be located somewhere
อย่าง
yang — way; manner; type; kind of something
สอง
song — two; the number two
สาม
sam — three; the number three
วัน
wan — day; a calendar day
จน
jon — until; poor; destitute; up to a point
กระทั่ง
kra-thang — until; even; up to a certain point
ไม่
mai — no; not; negation particle in Thai
รู้
ru — to know; to be aware of something
ว่า
wa — that; to say; quotation or clause marker
ตัวเอง
tua-eng — oneself; myself; yourself; reflexive pronoun
มี
mi — to have; to exist; there is
กี่
ki — how many; questioning quantity or number
แคร์
khaee — to care; to be concerned about something
คิด
khit — to think; to consider; to calculate
จะ
ja — will; going to; future tense marker
จู้จี้จุกจิก
ju-ji-juk-jik — fussy; nitpicky; overly particular about details
เรื่อง
rueang — story; matter; topic; issue or subject
นี้
ni — this; referring to something nearby or present
อีก
ik — more; again; another; additionally
ต่อ
to — to continue; next; per; against
ไป
pai — to go; away; directional particle forward
นับ
nap — to count; to number; to reckon
แม้
mae — even though; although; even if
ชีวิต
chi-wit — life; one's existence or way of living
มา
ma — to come; directional particle toward speaker
แลก
laek — to exchange; to trade or swap something
ยอม
yom — to yield; to accept; to give in
ตาย
tai — to die; dead; to cease living
ดี
di — good; fine; well; of good quality
กว่า
kwa — more than; comparative particle in Thai
ตอน
ton — time; period; episode; when (a moment)
โอเค
o-khe — okay; alright; acceptable or fine
ทั้ง
thang — both; all; entire; the whole of
เสื้อ
suea — shirt; top; upper-body garment
ช้อน
chon — spoon; a utensil for eating soup
เทียน
thian — candle; wax candle used for light
ด้วย
duay — also; too; with; by means of
ความ
khwam — abstract noun prefix; state or quality of
ช่วยเหลือ
chuay-luea — to help; to assist someone in need
ลูก
luk — child; offspring; also a round-object classifier
วัว
wua — cow; cattle; bovine farm animal
หนู
nu — mouse; rat; also humble first-person pronoun
การ
kan — action noun prefix; process or act of
ยุ่งเหยิง
yung-yoeng — messy; chaotic; disorganized and cluttered
สำหรับ
sam-rap — for; intended for a specific purpose or person
เชิงเทียน
choeng-thian — candlestick; holder that supports a candle
มัน
man — it; he/she (informal); oily or fatty
ใช่
chai — yes; correct; that is right
สำคัญ
sam-khan — important; significant; of great importance
คง
khong — probably; likely; to remain stable
เงียบ
ngiap — quiet; silent; making no noise
หาย
hai — to disappear; to get lost; to recover
เอง
eng — self; oneself; by oneself; emphasizing particle
ใน
nai — in; inside; within a place or time
ช้า
cha — slow; slowly; not fast in movement
แต่
tae — but; however; only; except
พาย
phai — to paddle; also pie (baked pastry)
เป็น
pen — to be; to become; a linking verb
งาน
ngan — work; job; event or function
ใหญ่
yai — big; large; great in size
เจอ
joe — to meet; to encounter; to find
ปัญหา
pan-ha — problem; issue; difficulty or trouble
จบ
jop — to finish; to end; to complete something
กับ
kap — with; and; together with someone
ทำ
tham — to do; to make; to perform an action
ป่า
pa — forest; jungle; wild woodland area
ลึก
luek — deep; having great depth or profundity
ปรุง
prung — to cook; to season; to prepare food
นั่น
nan — that (emphatic); that thing over there
ที่สุด
thi-sut — most; the most; superlative degree marker
สำเร็จ
sam-ret — to succeed; to accomplish; to complete successfully
น่า
na — worthy of; should be; makes something appealing
พอใจ
pho-jai — satisfied; content; pleased with a result
มาก
mak — very; much; a lot; many
ภายใน
phai-nai — within; inside; interior of a place or time
เดียว
diao — single; only one; alone; just one
ต้อง
tong — must; have to; need to do something
ใช้
chai — to use; to utilize; to employ something
แป้ง
paeng — flour; powder; starch used in cooking
เต็ม
tem — full; filled to capacity; complete
กะละมัง
kla-mang — basin; large bowl used for washing things
ถึง
thueng — to reach; to arrive at; until; to
ใบ
bai — leaf; classifier for flat or thin objects
เสร็จ
set — finished; done; completed a task
โดน
don — to be hit by; to get subjected to something
ไฟ
fai — fire; flame; electricity; light source
ไหม้
mai — to burn; to be on fire; scorched
เกือบ
kueap — almost; nearly; not quite there yet
ทั่ว
thua — throughout; all over; everywhere
ตัว
tua — body; self; classifier for animals and clothing
หลาย
lai — many; several; multiple; a lot of
ตา
ta — eye; maternal grandfather; eyes of a person
แสบ
saep — to sting; burning sensation; irritating pain
แดง
daeng — red; the color red
เพราะ
phro — because; due to; the reason that
ควัน
khwan — smoke; fumes rising from fire or burning
เห็น
hen — to see; to notice; to observe visually
ไหม
mai — question particle; silk; or questioning tone
ต้องการ
tong-kan — to need; to want; to require something
แค่
khae — only; just; merely; no more than
เปลือก
plueaк — skin; peel; bark; outer layer of something
ค้ำ
kham — to prop up; to support; to hold steady
ให้
hai — to give; to let; to allow; for
ตั้ง
tang — to set up; to place upright; to establish
ตรง
trong — straight; direct; exact; right at a point
ได้
dai — can; able to; to get; past tense marker
มัก
mak — often; usually; tend to do something
ยุบ
yup — to collapse; to sink in; to dissolve
ตลอด
ta-lot — throughout; all along; the whole time
แน่นอน
nae-non — certain; sure; definitely; of course
นึก
nuek — to think; to recall; to imagine something
วิธี
wi-thi — method; way; procedure for doing something
ถูกต้อง
thuk-tong — correct; right; accurate; proper and exact
คือ
khue — is; means; that is to say
นำ
nam — to lead; to bring; to take someone along
บันได
ban-dai — stairs; staircase; ladder for climbing
ใส่
sai — to put in; to wear; to add to something
ลง
long — to go down; to descend; downward direction
อบ
op — to bake; to warm; to fumigate with heat
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →