← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 4

English → Thai CHAPTER XXXVIII. Level 7/10

Jim said it would take him a year to scrabble such a lot of truck on to the logs with a nail, and he didn't know how to make letters, besides; but Tom said he would block them out for him, and then he wouldn't have nothing to do but just follow the lines.

จิมบอกว่ามันจะต้องใช้เวลาถึงหนึ่งปีในการขีดเขียนสิ่งของต่างๆ มากมายลงบนท่อนไม้ด้วยตะปู และยิ่งกว่านั้นเขาก็ไม่รู้จะเขียนตัวอักษรอย่างไรด้วย แต่ทอมบอกว่าเขาจะร่างรูปแบบให้ แล้วจิมก็จะไม่ต้องทำอะไรนอกจากแค่ลากตามเส้นเท่านั้น

Then pretty soon he says:

แล้วในไม่ช้าเขาก็พูดว่า

"Come to think, the logs ain't a-going to do; they don't have log walls in a dungeon: we got to dig the inscriptions into a rock. We'll fetch a rock."

"คิดดูแล้ว ท่อนไม้ไม่น่าจะใช้ได้หรอก เพราะในคุกใต้ดินเขาไม่ได้ใช้กำแพงท่อนไม้กัน เราต้องสลักจารึกลงบนหินต่างหาก เราจะไปหาหินมาสักก้อน"

Jim said the rock was worse than the logs; he said it would take him such a pison long time to dig them into a rock he wouldn't ever get out.

จิมบอกว่าหินนั้นยิ่งแย่กว่าท่อนไม้เสียอีก เขาบอกว่ามันจะต้องใช้เวลานานมากเหลือเกินในการสลักลงบนหิน จนเขาคงจะออกไปไม่ได้แน่

But Tom said he would let me help him do it.

แต่ทอมบอกว่าเขาจะให้ฉันช่วยจิมทำ

Then he took a look to see how me and Jim was getting along with the pens.

แล้วเขาก็มองดูว่าฉันกับจิมทำปากกาได้แค่ไหนแล้ว

It was most pesky tedious hard work and slow, and didn't give my hands no show to get well of the sores, and we didn't seem to make no headway, hardly;

มันเป็นงานที่น่าหงุดหงิดและยากลำบากอย่างมาก ทั้งยังล่าช้าด้วย แผลที่มือฉันก็ไม่มีโอกาสหาย และดูเหมือนว่าเราแทบจะไม่คืบหน้าเลย

so Tom says:

ทอมจึงพูดว่า

"I know how to fix it. We got to have a rock for the coat of arms and mournful inscriptions, and we can kill two birds with that same rock. There's a gaudy big grindstone down at the mill, and we'll smouch it, and carve the things on it, and file out the pens and the saw on it, too.

"ฉันรู้วิธีแก้แล้ว เราต้องการหินสำหรับสลักตราประจำตระกูลและจารึกแห่งความโศกเศร้า และเราสามารถยิงนกสองตัวด้วยก้อนหินเดียวกันได้เลย ที่โรงสีมีหินลับมีดก้อนใหญ่โตอยู่ก้อนหนึ่ง เราจะขโมยมันมา แล้วก็สลักสิ่งต่างๆ ลงบนมัน รวมทั้งลับปากกาและเลื่อยบนมันด้วย

Vocabulary

บอก
bòk — To tell or inform someone something
ว่า
wâa — That; introduces a reported speech clause
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
ต้อง
dtông — Must; to have to do something
ใช้
chái — To use or employ something
เวลา
wee-laa — Time; a period or duration of time
ถึง
thǔng — Until; up to; reaching a point
หนึ่ง
nùeng — One; the number one
ปี
bpii — Year; a period of twelve months
ใน
nai — In; inside; within a space or time
การ
gaan — Nominalizer; the act or process of something
ขีด
khìit — To scratch or draw a line on something
เขียน
khǐan — To write or draw something
สิ่งของ
sìng khǒng — Things; objects; various physical items
ต่างๆ
tàang tàang — Various; different kinds of things
มากมาย
mâak maai — A great many; very numerous or plentiful
ลง
long — Down; to go down or put something down
บน
bon — On; on top of a surface
ท่อน
thôn — A piece or section of something solid
ไม้
máai — Wood; timber; a wooden object
ด้วย
dûay — With; also; by means of something
ตะปู
dtà-bpuu — A nail; a metal fastening spike
และ
láe — And; connecting two words or clauses
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
กว่า
gwàa — More than; comparative particle in Thai
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
เขา
khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
ก็
gôr — Also; then; a discourse linking particle
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai
รู้
rúu — To know; to be aware of something
ตัว
dtua — Body; self; classifier for animals and letters
อักษร
àk-sǒn — Letter; alphabet character; written symbol
อย่างไร
yàang rai — How; in what way or manner
แต่
dtàe — But; however; a contrastive conjunction
ร่าง
râang — To draft or sketch; an outline or draft
รูปแบบ
rûup bàep — Format; pattern; style or form of something
ให้
hâi — To give; to cause; for someone's benefit
แล้ว
láew — Already; then; indicates completion of action
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
อะไร
à-rai — What; anything; used in questions
นอกจาก
nôk jàak — Except; besides; other than something
แค่
khâe — Only; just; merely something small
ลาก
lâak — To drag or pull something along
ตาม
taam — Along; following; according to something
เส้น
sên — Line; a thin mark or stroke
เท่านั้น
thâo nán — Only; that's all; nothing more
ช้า
cháa — Slow; not fast; taking a long time
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something
คิด
khít — To think; to consider or reflect on something
ดู
duu — To look at; to watch; to see something
น่า
nâa — Worthy of; likely to; expresses likelihood
ได้
dâai — Can; able to; indicates possibility or achievement
หรอก
ròk — Particle softening negation or denial
เพราะ
phró — Because; the reason for something
คุก
khúk — Prison; jail; a place of confinement
ใต้ดิน
dtâi din — Underground; below the earth's surface
กำแพง
gam-phaeng — Wall; a solid vertical barrier structure
กัน
gan — Together; each other; a reciprocal particle
เรา
rao — We; us; first-person plural pronoun
สลัก
sà-làk — To engrave or carve into a surface
จารึก
jaa-rùek — To inscribe; an inscription carved in stone
หิน
hǐn — Stone; rock; hard mineral material
ต่างหาก
tàang hàak — Instead; on the contrary; separately
ไป
bpai — To go; directional particle indicating movement away
หา
hǎa — To look for; to search for something
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
สัก
sàk — Some; a little; at least one of something
ก้อน
gôn — A lump or chunk of solid material
แย่
yâe — Bad; terrible; in a poor condition
เสีย
sǐa — Broken; wasted; to lose or spoil something
อีก
ìik — More; another; additionally or furthermore
นาน
naan — Long; for a long period of time
มาก
mâak — Very; a lot; much or many
เหลือ
lǔea — Remaining; left over after use
เกิน
gəən — Exceeding; too much; beyond a limit
จน
jon — Until; to the point of; so much that
คง
khong — Probably; likely; to remain or stay
ออก
òk — Out; to exit or come out of something
แน่
nâe — Certainly; definitely; for sure
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun informal female
ช่วย
chûay — To help; to assist someone with something
มอง
mong — To look at; to gaze at something
กับ
gàp — With; and; together with someone or something
ปากกา
bpàak-gaa — Pen; a writing instrument using ink
ไหน
nǎi — Where; which; used in questions about place
เป็น
bpen — To be; to exist as something
งาน
ngaan — Work; job; task or event
ที่
thîi — At; place; relative clause marker
หงุดหงิด
ngùt-ngìt — Irritated; annoyed; feeling easily frustrated
ยาก
yâak — Difficult; hard; not easy to do
ลำบาก
lam-bàak — Difficult; troublesome; involving hardship or struggle
อย่าง
yàang — Way; manner; kind or type of something
ทั้ง
tháng — Both; all; entire amount of something
ยัง
yang — Still; yet; continuing an ongoing state
ล่าช้า
lâa-cháa — Delayed; slow; behind schedule or late
แผล
phlaě — Wound; sore; an injury on the body
มือ
muue — Hand; the part of the arm below wrist
มี
mii — To have; to possess; there is or are
โอกาส
oh-gàat — Opportunity; chance; a favorable moment
หาย
hǎai — To disappear; to recover; to be cured
เหมือน
mǔean — Like; similar to; the same as something
แทบ
thâep — Almost; hardly; barely able to do something
คืบหน้า
khûuep nâa — To make progress; advance forward toward a goal
เลย
ləəy — At all; ever; so; then; not at all
จึง
jueng — Therefore; so; as a result of that
วิธี
wí-thii — Method; way; procedure for doing something
แก้
gâe — To fix; to solve; to correct a problem
ต้องการ
dtông-gaan — To want; to need; to require something
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a person or purpose
ตรา
traa — Crest; seal; an emblem or coat of arms
ประจำ
bprà-jam — Regular; permanent; assigned to a specific role
ตระกูล
dtrà-guun — Family; clan; lineage or family group
แห่ง
hàeng — Of; at; classifier for places or institutions
ความ
khwaam — Nominalizer for abstract nouns like feelings and states
โศกเศร้า
sòok-sâo — Sorrow; sadness; grief or deep unhappiness
สามารถ
sǎa-mâat — Can; to be able to do something
ยิง
ying — To shoot; to fire a weapon at something
นก
nók — Bird; a feathered flying animal
สอง
sǒng — Two; the number two
เดียวกัน
diaw gan — The same; identical; one and the same thing
โรงสี
roong-sǐi — Mill; a factory for grinding grain
ลับ
láp — To sharpen; also means secret or confidential
มีด
mîit — Knife; a bladed cutting tool
ใหญ่โต
yài dtoo — Large; big; of great or impressive size
อยู่
yùu — To be; to stay; to reside somewhere
ขโมย
khà-mooi — Thief; to steal; taking something illegally
สิ่งต่างๆ
sìng tàang tàang — Various things; all kinds of different items
รวมทั้ง
ruam tháng — Including; together with; as well as other things
เลื่อย
lûuay — Saw; a cutting tool with a serrated blade
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →