Adventures of Huckleberry Finn — Page 7
Every animal is grateful for kindness and petting, and they wouldn't _think_ of hurting a person that pets them.
สัตว์ทุกตัวรู้สึกขอบคุณต่อความ親切和การลูบไล้ และมันจะไม่_คิด_ทำร้ายคนที่ลูบไล้มันเลย
Any book will tell you that.
หนังสือทุกเล่มก็จะบอกคุณเรื่องนี้
You try—that's all I ask; just try for two or three days.
คุณลองดูสิ นั่นคือทั้งหมดที่ฉันขอ แค่ลองดูสักสองสามวัน
Why, you can get him so, in a little while, that he'll love you; and sleep with you; and won't stay away from you a minute; and will let you wrap him round your neck and put his head in your mouth.
ไม่นานเลย คุณจะทำให้มันรักคุณได้ มันจะนอนด้วยกับคุณ จะไม่ยอมห่างคุณสักนาที และจะยอมให้คุณพันมันรอบคอแล้วเอาหัวมันใส่ปากคุณด้วย
"_Please_, Mars Tom—_doan_' talk so! I can't _stan_' it!
"_ได้โปรด_ คุณทอม _อย่า_พูดแบบนั้นเลย! ฉันทน_ไม่_ไหวแล้ว!
He'd _let_ me shove his head in my mouf—fer a favor, hain't it?
มัน_ยอม_ให้ฉันยัดหัวมันเข้าปากฉัน ถือเป็นความกรุณาต่อกันหรือนั่น?
I lay he'd wait a pow'ful long time 'fo' I _ast_ him.
ฉันว่ามันคงรอนานมากก่อนที่ฉันจะ_ถาม_มัน
En mo' en dat, I doan' _want_ him to sleep wid me."
และยิ่งกว่านั้น ฉันก็ไม่_อยาก_ให้มันนอนด้วยกับฉันด้วย"
"Jim, don't act so foolish.
"จิม อย่าทำตัวโง่แบบนั้นสิ
A prisoner's _got_ to have some kind of a dumb pet, and if a rattlesnake hain't ever been tried, why, there's more glory to be gained in your being the first to ever try it than any other way you could ever think of to save your life."
นักโทษ_ต้อง_มีสัตว์เลี้ยงสักตัว และถ้างูหางกระดิ่งไม่เคยมีใครลองมาก่อน การที่คุณเป็นคนแรกที่ลองก็จะได้รับเกียรติยศมากกว่าวิธีอื่นใดที่คุณจะคิดได้เพื่อรักษาชีวิตตัวเอง"
"Why, Mars Tom, I doan' _want_ no sich glory.
"ทำไมล่ะ คุณทอม ฉันไม่_ต้องการ_เกียรติยศแบบนั้นหรอก
Snake take 'n bite Jim's chin off, den _whah_ is de glory?
ถ้างูกัดคางของจิมขาดออกไป แล้ว_เกียรติยศ_จะอยู่ที่_ไหน_?
No, sah, I doan' want no sich doin's."
ไม่ครับ ฉันไม่ต้องการเรื่องแบบนั้นหรอก"
"Blame it, can't you _try?_ I only _want_ you to try—you needn't keep it up if it don't work."
"ช่างมันเถอะ คุณลอง_ดู_ไม่ได้หรือไง? ฉันแค่_อยาก_ให้คุณลองดู ถ้ามันไม่ได้ผลคุณก็ไม่ต้องทำต่อ"
"But de trouble all _done_ ef de snake bite me while I's a tryin' him.
"แต่ปัญหาก็_จบ_แล้วถ้างูกัดฉันในขณะที่ฉันกำลังลองดูอยู่
Vocabulary
- สัตว์
- sat — Animal; any living creature of the animal kingdom
- ทุก
- thuk — Every; each and all without exception
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and clothing
- รู้สึก
- ru-suek — To feel; to have a physical or emotional sensation
- ขอบคุณ
- khop-khun — Thank you; expression of gratitude
- ต่อ
- to — To; toward; per; connecting or continuing something
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix indicating an abstract state or quality
- เมตตา
- met-ta — Loving kindness; compassion and goodwill toward others
- และ
- lae — And; connecting words, phrases, or clauses together
- การ
- kan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- ลูบ
- lup — To stroke; to caress gently with the hand
- ไล้
- lai — To smear or spread something over a surface
- มัน
- man — It; third-person pronoun for animals or objects
- จะ
- cha — Will; future tense marker or expression of intention
- ไม่
- mai — No; not; general negation particle
- _คิด_
- khit — To think; to consider or have a thought
- ทำร้าย
- tham-rai — To harm; to hurt or injure someone intentionally
- คน
- khon — Person; human being; classifier for people
- ที่
- thi — That; which; at; relative pronoun or place marker
- เลย
- loei — At all; ever; not at all; emphasis particle
- หนังสือ
- nang-sue — Book; any printed or written publication
- เล่ม
- lem — Classifier for books, candles, and bladed objects
- ก็
- ko — Also; then; discourse particle linking ideas smoothly
- บอก
- bok — To tell; to inform or say something to someone
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun; also means virtue
- เรื่อง
- rueang — Story; matter; topic; subject of discussion
- นี้
- ni — This; demonstrative pronoun indicating something nearby
- ลอง
- long — To try; to attempt or experiment with something
- ดู
- du — To look; to watch; also softens a suggestion
- สิ
- si — Particle encouraging or urging an action
- นั่น
- nan — That; demonstrative pronoun for something farther away
- คือ
- khue — Is; to be; used to define or equate things
- ทั้งหมด
- thang-mot — All; everything; the entire total amount
- ฉัน
- chan — I; me; first-person pronoun used by women informally
- ขอ
- kho — To request; to ask for something politely
- แค่
- khae — Only; just; merely; limiting something to a small degree
- สัก
- sak — Just; about; approximately; at least one
- สอง
- song — Two; the number 2
- สาม
- sam — Three; the number 3
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time
- นาน
- nan — Long time; for a prolonged duration
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- ให้
- hai — To give; to allow; causative verb marker
- รัก
- rak — To love; to have deep affection for someone
- ได้
- dai — Can; to be able to; past tense marker
- นอน
- non — To sleep; to lie down and rest
- ด้วย
- duai — Also; too; together with; as well
- กับ
- kap — With; together with; and (between nouns)
- ยอม
- yom — To yield; to agree; to accept or surrender
- ห่าง
- hang — Far; distant; to be separated by distance
- นาที
- na-thi — Minute; unit of time equal to sixty seconds
- พัน
- phan — Thousand; the number 1,000; also to wrap around
- รอบ
- rop — Round; time; lap; surrounding something completely
- คอ
- kho — Neck; the part connecting the head to the body
- แล้ว
- laeo — Already; then; past completion marker
- เอา
- ao — To take; to get; to want (colloquial)
- หัว
- hua — Head; top part; leader; classifier for some items
- ใส่
- sai — To put in; to wear; to add something somewhere
- ปาก
- pak — Mouth; the opening used for speaking and eating
- _ได้โปรด_
- dai-prot — Please; polite request for a favor or action
- _อย่า_
- ya — Don't; imperative particle prohibiting an action
- พูด
- phut — To speak; to talk; to say something verbally
- แบบ
- baep — Style; type; manner; the way something is done
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun referring to something specific
- ทน
- thon — To endure; to tolerate; to bear pain or hardship
- _ไม่_
- mai — Not; negation particle (emphasis form)
- ไหว
- wai — To be able to cope; capable of enduring something
- _ยอม_
- yom — To agree; to submit; to accept (emphatic usage)
- ยัด
- yat — To stuff; to cram or force something into a space
- เข้า
- khao — To enter; to go into; inward direction
- ถือ
- thue — To hold; to carry; to consider or regard as
- เป็น
- pen — To be; to exist as; to have a certain state
- กรุณา
- ka-ru-na — Please; kindly; formal polite request particle
- กัน
- kan — Together; each other; mutual action between parties
- หรือ
- rue — Or; question particle for yes/no questions
- ว่า
- wa — That; to say; quotative or complementizer particle
- คง
- khong — Probably; likely; expressing probability or assumption
- รอ
- ro — To wait; to stay until something happens
- มาก
- mak — Very; much; many; to a great degree
- ก่อน
- kon — Before; first; prior to something happening
- _ถาม_
- tham — To ask; to question someone about something
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly; the more... the more
- กว่า
- kwa — More than; comparative particle expressing degree
- _อยาก_
- yak — To want; to desire something strongly
- อย่า
- ya — Don't; imperative negative particle prohibiting actions
- โง่
- ngo — Stupid; foolish; lacking intelligence or wisdom
- นักโทษ
- nak-thot — Prisoner; a person confined in jail or prison
- _ต้อง_
- tong — Must; have to; be required to do something
- มี
- mi — To have; there is/are; to possess something
- สัตว์เลี้ยง
- sat-liang — Pet; domesticated animal kept at home
- ถ้า
- tha — If; conditional conjunction introducing a hypothesis
- งู
- ngu — Snake; a legless reptile
- หาง
- hang — Tail; the rear appendage of an animal
- กระดิ่ง
- kra-ding — Bell; a small ringing device used as a signal
- เคย
- khoei — Used to; ever; experienced something in the past
- ใคร
- khrai — Who; whoever; asking about a person's identity
- มา
- ma — To come; to move toward the speaker's location
- แรก
- raek — First; initial; the earliest in a sequence
- ได้รับ
- dai-rap — To receive; to obtain or be given something
- เกียรติยศ
- kiat-ti-yot — Honor; prestige; dignified reputation and respect
- วิธี
- wi-thi — Method; way; a procedure for doing something
- อื่น
- uen — Other; another; different from the current one
- ใด
- dai — Any; which; interrogative or indefinite pronoun
- คิด
- khit — To think; to consider; to have a thought or idea
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of doing something
- รักษา
- rak-sa — To preserve; to maintain; to treat medically
- ชีวิต
- chi-wit — Life; one's existence or lifetime
- ตัวเอง
- tua-eng — Oneself; reflexive pronoun referring to the subject
- ทำไม
- tham-mai — Why; asking for a reason or explanation
- ล่ะ
- la — Particle seeking clarification or mild emphasis
- _ต้องการ_
- tong-kan — To need; to want; to require something
- หรอก
- rok — Particle expressing contradiction, dismissal, or reassurance
- กัด
- kat — To bite; to clench teeth on something
- คาง
- khang — Chin; the lower front part of the face
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- ขาด
- khat — To be lacking; to tear or snap; to be absent
- ออก
- ok — To exit; to go out; outward direction particle
- ไป
- pai — To go; away from speaker; directional particle
- อยู่
- yu — To be at; to stay; present progressive aspect marker
- _ไหน_
- nai — Where; which; asking about location or choice
- ครับ
- khrap — Polite particle used by male speakers at sentence end
- ต้องการ
- tong-kan — To want; to need; to require something
- ช่างมัน
- chang-man — Never mind; forget it; it doesn't matter
- เถอะ
- thoe — Particle softening a suggestion or mild plea
- _ดู_
- du — To look; to watch; softening particle for suggestions
- ไง
- ngai — Colloquial particle seeking confirmation or emphasizing
- ได้ผล
- dai-phon — To be effective; to yield results successfully
- ต้อง
- tong — Must; have to; be obligated to do something
- แต่
- tae — But; however; introducing a contrasting statement
- ปัญหา
- pan-ha — Problem; issue; a difficult situation needing resolution
- _จบ_
- chop — To end; to finish; concluded (emphatic form)
- ใน
- nai — In; inside; within a space or time period
- ขณะ
- kha-na — Moment; while; during a particular point in time
- กำลัง
- kam-lang — Currently; in the process of; present progressive marker
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →