Adventures of Huckleberry Finn — Page 8
Mars Tom, I's willin' to tackle mos' anything 'at ain't onreasonable, but ef you en Huck fetches a rattlesnake in heah for me to tame, I's gwyne to _leave_, dat's _shore_."
ท่านทอม ข้าพเจ้ายินดีจะรับมือกับเกือบทุกอย่างที่ไม่ได้ไร้เหตุผลเกินไป แต่ถ้าท่านกับฮัคจะเอางูหางกระดิ่งมาให้ข้าพเจ้าฝึก ข้าพเจ้าจะ _ไป_ เลย นั่นแหละ _แน่นอน_
"Well, then, let it go, let it go, if you're so bull-headed about it.
"ก็ได้ ถ้าอย่างนั้นก็ช่างมันเถิด ช่างมันเถิด ถ้าแกจะดื้อรั้นขนาดนั้น
We can get you some garter-snakes, and you can tie some buttons on their tails, and let on they're rattlesnakes, and I reckon that'll have to do."
เราหางูเหลือมสวนมาให้แกได้ แล้วแกก็ผูกกระดุมไว้ที่หางมัน แล้วทำทีว่ามันเป็นงูหางกระดิ่ง ข้าคิดว่านั่นก็คงพอได้"
"I k'n stan' _dem_, Mars Tom, but blame' 'f I couldn' get along widout um, I tell you dat.
"ข้าพเจ้า _ทน_ มัน ได้ ท่านทอม แต่ถ้าข้าพเจ้าจะอยู่ไม่ได้หากขาดมันไป ข้าพเจ้าก็ขอบอกท่านอย่างนั้น
I never knowed b'fo' 't was so much bother and trouble to be a prisoner."
ข้าพเจ้าไม่เคยรู้มาก่อนเลยว่าการเป็นนักโทษนั้นมันยุ่งยากและลำบากขนาดนี้"
"Well, it _always_ is when it's done right.
"ก็ _เสมอ_ อยู่แล้วละ เมื่อทำให้ถูกต้อง
You got any rats around here?"
แกมีหนูอยู่แถวนี้บ้างไหม"
"No, sah, I hain't seed none."
"ไม่มีครับท่าน ข้าพเจ้าไม่เคยเห็นเลย"
"Well, we'll get you some rats."
"ก็ได้ เราจะหาหนูมาให้แก"
"Why, Mars Tom, I doan' _want_ no rats.
"อ้าว ท่านทอม ข้าพเจ้าไม่ _ต้องการ_ หนูหรอก
Dey's de dadblamedest creturs to 'sturb a body, en rustle roun' over 'im, en bite his feet, when he's tryin' to sleep, I ever see.
มันเป็นสัตว์ที่น่ารำคาญที่สุดเท่าที่ข้าพเจ้าเคยเห็น มันชอบวิ่งไปวิ่งมาตามตัวแล้วก็กัดเท้าตอนที่คนพยายามจะนอนหลับ
No, sah, gimme g'yarter-snakes, 'f I's got to have 'm, but doan' gimme no rats; I hain' got no use f'r um, skasely."
ไม่ครับท่าน เอางูสวนมาให้ข้าพเจ้าเถิด ถ้าข้าพเจ้าจำเป็นต้องมี แต่อย่าเอาหนูมาให้เลย ข้าพเจ้าแทบไม่มีประโยชน์อะไรกับมันเลยสักนิด"
"But, Jim, you _got_ to have 'em—they all do.
"แต่ จิม แก _ต้อง_ มีมัน นักโทษทุกคนก็เป็นอย่างนั้น
So don't make no more fuss about it.
ดังนั้นอย่าบ่นให้มากกว่านี้เลย
Prisoners ain't ever without rats.
นักโทษไม่มีทางขาดหนูได้
There ain't no instance of it.
ไม่มีตัวอย่างที่ไหนเลยที่เป็นอย่างนั้น
And they train them, and pet them, and learn them tricks, and they get to be as sociable as flies.
และนักโทษก็ฝึกมัน เลี้ยงมัน สอนกลเม็ดให้มัน และมันก็กลายเป็นเจ้าสัตว์ที่เป็นมิตรพอๆ กับแมลงวันเลยทีเดียว
Vocabulary
- ท่าน
- thân — Formal/polite pronoun for 'you' or 'he/she'
- ทอม
- thom — Tom; a masculine-presenting lesbian woman
- ข้าพเจ้า
- khâa-phá-jâo — Formal first-person pronoun meaning 'I/me'
- ยินดี
- yin-dii — Happy, pleased, or glad to do something
- จะ
- jà — Future tense marker; will, going to
- รับมือ
- ráp-muu — To handle, cope with, or deal with something
- กับ
- gàp — With; and; together with someone or something
- เกือบ
- gùeap — Almost, nearly, not quite reaching
- ทุก
- thúk — Every, all, each without exception
- อย่าง
- yàang — Type, kind, way, manner of something
- ที่
- thîi — At, which, that; place or relative pronoun
- ไม่ได้
- mâi-dâai — Cannot, did not, was not able to
- ไร้เหตุผล
- rái-hèet-phǒn — Without reason, irrational, illogical
- เกินไป
- gəən-pai — Too much, excessively, going beyond limits
- แต่
- tàe — But, however, yet; introduces contrast
- ถ้า
- thâa — If; introduces a conditional clause
- เอา
- ao — To take, get, want; casual verb particle
- งู
- nguu — Snake; a reptile without limbs
- หาง
- hǎang — Tail; the rear appendage of an animal
- กระดิ่ง
- grà-dìng — Bell; a small ringing instrument or ornament
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- ให้
- hâi — To give; causative particle meaning 'let/make'
- ฝึก
- fùek — To train, practice, or drill a skill
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- เลย
- looei — So, therefore; at all; emphasizes statement
- นั่น
- nân — That (thing over there); demonstrative pronoun
- แหละ
- làe — Emphasis particle; exactly that, precisely
- แน่นอน
- nâe-nɔɔn — Certainly, definitely, of course
- ก็ได้
- gɔ̂-dâai — That's fine, okay, can also work
- อย่างนั้น
- yàang-nán — Like that, in that way, that manner
- ก็
- gɔ̂ — Then, also, well; connective discourse particle
- ช่างมัน
- châang-man — Never mind, forget it, leave it alone
- เถิด
- thəəd — Go ahead then; imperative softening particle
- แก
- gae — Informal second-person pronoun; you (casual)
- ดื้อรั้น
- dûue-rán — Stubborn, obstinate, persistently disobedient
- ขนาด
- khà-nàat — Size, extent; to the degree that
- นั้น
- nán — That; demonstrative adjective referring to something
- เรา
- rao — We, us; also casual first-person 'I'
- หา
- hǎa — To look for, search, seek out
- ได้
- dâai — Can, able to; past tense marker
- แล้ว
- láew — Already, then, and then; completion marker
- ผูก
- phùuk — To tie, bind, fasten with a knot
- กระดุม
- grà-dum — Button; a small fastener on clothing
- ไว้
- wái — To keep, leave in place; future intent marker
- มัน
- man — It; informal third-person pronoun for things/animals
- ทำที
- tham-thii — To pretend, fake, act as if
- ว่า
- wâa — That; to say; introduces reported speech
- เป็น
- pen — To be; to have a condition or skill
- ข้า
- khâa — Archaic/literary first-person pronoun 'I/me'
- คิด
- khít — To think, consider, calculate mentally
- คง
- khong — Probably, likely; expected to be the case
- พอ
- phɔɔ — Enough, sufficient; just as, when
- ทน
- thon — To endure, tolerate, bear hardship
- อยู่
- yùu — To be at, stay, live; ongoing aspect marker
- หาก
- hàak — If, in case; formal conditional conjunction
- ขาด
- khàat — To be lacking, cut off, torn apart
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- ขอ
- khɔ̌ɔ — To request, ask for, beg politely
- บอก
- bɔ̀ɔk — To tell, inform, say to someone
- ไม่เคย
- mâi-khooei — Never have, have not ever done something
- รู้
- rúu — To know, be aware of, understand
- ก่อน
- gɔ̀ɔn — Before, first, prior to doing something
- การ
- gaan — Nominalizer; action, process, affair, matter
- นักโทษ
- nák-thôot — Prisoner, convict, inmate in custody
- ยุ่งยาก
- yûng-yâak — Complicated, troublesome, difficult to deal with
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses
- ลำบาก
- lam-bàak — Difficult, hardship, troublesome, inconvenient
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun for nearby things
- เสมอ
- sà-mǒo — Always, consistently, all the time
- ละ
- lá — Particle for mild emphasis or soft command
- เมื่อ
- mûuea — When, at the time that; past time conjunction
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- ถูกต้อง
- thùuk-tɔ̂ng — Correct, right, accurate, proper
- มี
- mii — To have, there is/are, exist
- หนู
- nǔu — Mouse, rat; also a polite 'I' for children
- แถว
- thǎew — Row, line, area around a place
- บ้าง
- bâang — Some, somewhat; used for vague quantity
- ไหม
- mǎi — Question particle for yes/no questions
- ไม่มี
- mâi-mii — There is not, do not have, none
- ครับ
- khráp — Polite particle used by male speakers
- เห็น
- hěn — To see, notice, perceive visually
- อ้าว
- âao — Oh! Hey! Exclamation of surprise or protest
- ไม่
- mâi — No, not; general negation particle
- ต้องการ
- tɔ̂ng-gaan — To want, need, require something
- หรอก
- rɔ̀ɔk — Particle softening denial or contradiction
- สัตว์
- sàt — Animal, creature, living being
- น่า
- nâa — Should, ought to; makes adjective into feeling
- รำคาญ
- ram-khaan — Annoyed, irritated, bothered by something
- ที่สุด
- thîi-sùt — Most, -est; superlative degree marker
- เท่าที่
- thâo-thîi — As much as, to the extent that
- เคย
- khooei — Used to, have ever done before
- ชอบ
- chɔ̂ɔp — To like, enjoy, be fond of
- วิ่ง
- wîng — To run, sprint, move quickly on foot
- ตาม
- taam — To follow, according to, along
- ตัว
- tuua — Body, self; classifier for animals and clothing
- กัด
- gàt — To bite, chew, clamp with teeth
- เท้า
- tháo — Foot; the lower limb below the ankle
- ตอน
- tɔɔn — Period, time, episode, section
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- พยายาม
- phá-yaa-yaam — To try, attempt, make an effort
- นอนหลับ
- nɔɔn-làp — To sleep, be asleep, rest in sleep
- จำเป็น
- jam-pen — Necessary, essential, must be done
- ต้อง
- tɔ̂ng — Must, have to, need to do
- อย่า
- yàa — Don't; imperative negative command particle
- แทบ
- thâep — Almost, nearly, barely, hardly
- ประโยชน์
- prà-yòot — Benefit, use, advantage, usefulness
- อะไร
- à-rai — What; something; anything at all
- สัก
- sàk — Some, any; indicates small indefinite amount
- นิด
- nít — A little bit, a tiny amount
- ต้อง
- tɔ̂ng — Must, have to, be required to
- ดังนั้น
- dang-nán — Therefore, so, thus, consequently
- บ่น
- bòn — To complain, grumble, mutter about something
- มาก
- mâak — Much, many, a lot, very
- กว่า
- gwàa — More than, -er than; comparative marker
- ทาง
- thaang — Way, path, direction, means
- ตัวอย่าง
- tuua-yàang — Example, sample, specimen, instance
- ที่ไหน
- thîi-nǎi — Where; what place; anywhere
- เลี้ยง
- líang — To raise, keep a pet, feed, support
- สอน
- sɔ̌ɔn — To teach, instruct, train someone
- กลเม็ด
- gon-là-mèt — Trick, technique, clever tactic or method
- กลาย
- glaai — To become, turn into, transform into
- เจ้า
- jâo — You (informal/old); owner; title for nobility
- เป็นมิตร
- pen-mít — To be friendly, amicable, good-natured
- พอๆ
- phɔɔ-phɔɔ — About the same as, roughly equal to
- แมลงวัน
- má-laeng-wan — Fly; a common flying insect pest
- ทีเดียว
- thii-diiao — Quite, very, indeed; emphasizes degree strongly
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →