← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 9

English → Thai CHAPTER XXXVIII. Level 7/10

But you got to play music to them. You got anything to play music on?

แต่คุณต้องเล่นดนตรีให้พวกมันฟัง คุณมีอะไรสำหรับเล่นดนตรีบ้างไหม?

"I ain' got nuffn but a coase comb en a piece o' paper, en a juice-harp; but I reck'n dey wouldn' take no stock in a juice-harp."

"ข้าไม่มีอะไรเลยนอกจากหวีหยาบๆ กับกระดาษแผ่นนึง กับพิณปาก แต่ข้าว่าพวกมันคงไม่สนใจพิณปากหรอก"

"Yes they would. _They_ don't care what kind of music 'tis.

"ไม่หรอก พวกมันไม่แคร์หรอกว่าจะเป็นดนตรีแบบไหน

A jews-harp's plenty good enough for a rat.

พิณปากนั้นดีพอสำหรับหนูแล้ว

All animals like music—in a prison they dote on it.

สัตว์ทุกชนิดชอบดนตรี ในคุกพวกมันหลงใหลมันมาก

Specially, painful music; and you can't get no other kind out of a jews-harp.

โดยเฉพาะดนตรีที่เจ็บปวด และคุณก็ไม่สามารถเล่นอะไรอื่นออกมาจากพิณปากได้อยู่แล้ว

It always interests them; they come out to see what's the matter with you.

มันทำให้พวกมันสนใจเสมอ พวกมันจะออกมาดูว่าคุณเป็นอะไร

Yes, you're all right; you're fixed very well.

ใช่แล้ว คุณไม่มีปัญหา คุณพร้อมแล้วอย่างดี

You want to set on your bed nights before you go to sleep, and early in the mornings, and play your jews-harp; play 'The Last Link is Broken'—that's the thing that'll scoop a rat quicker 'n anything else;

คุณควรนั่งบนเตียงในตอนกลางคืนก่อนนอน และตอนเช้าตรู่ แล้วเล่นพิณปากของคุณ เล่นเพลง 'The Last Link is Broken' นั่นแหละคือสิ่งที่จะดึงดูดหนูได้เร็วกว่าอะไรทั้งหมด

and when you've played about two minutes you'll see all the rats, and the snakes, and spiders, and things begin to feel worried about you, and come.

และเมื่อคุณเล่นได้ราวสองนาที คุณจะเห็นหนูทั้งหมด งู แมงมุม และสิ่งต่างๆ เริ่มเป็นห่วงคุณแล้วก็พากันมา

And they'll just fairly swarm over you, and have a noble good time."

และพวกมันก็จะมุ่นรุมอยู่กับคุณ และมีเวลาที่ยอดเยี่ยม"

"Yes, _dey_ will, I reck'n, Mars Tom, but what kine er time is _Jim_ havin'?

"ใช่ พวกมันจะเป็นแบบนั้น ข้าว่าอย่างนั้น คุณทอม แต่แล้ว จิม จะมีเวลาแบบไหนกัน?

Blest if I kin see de pint.

ข้าไม่เห็นว่ามันมีประโยชน์ตรงไหนเลย

But I'll do it ef I got to.

แต่ข้าจะทำมันถ้าจำเป็น

I reck'n I better keep de animals satisfied, en not have no trouble in de house.

ข้าว่าข้าควรทำให้สัตว์พวกนั้นพอใจไว้ดีกว่า และจะได้ไม่มีเรื่องยุ่งยากในบ้าน

Vocabulary

แต่
tàe — But; however; used to contrast two ideas.
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun in Thai.
ต้อง
tông — Must; have to; expressing necessity or obligation.
เล่น
lên — To play; to perform or engage in an activity.
ดนตรี
don-tree — Music; the art of musical sound and performance.
ให้
hâi — To give; to allow; causative particle in Thai.
พวก
phûak — Group; bunch; used before pronouns for plural.
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals.
ฟัง
fang — To listen; to pay attention to a sound.
มี
mee — To have; there is; expressing existence or possession.
อะไร
à-rai — What; anything; used in questions about things.
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a specific person or purpose.
บ้าง
bâang — Some; somewhat; softens questions or statements.
ไหม
mǎi — Question particle placed at end of yes/no questions.
ข้า
khâa — I; me; archaic or formal first-person pronoun.
ไม่
mâi — No; not; negation word used before verbs.
เลย
loei — At all; so; used to intensify a statement.
นอก
nôk — Outside; beyond; external to something.
จาก
jàak — From; away from; indicating origin or departure.
หวี
wǐi — Comb; a tool used for grooming hair.
หยาบ
yàap — Coarse; rough; rude in texture or manner.
mâai yá-mók — Repetition mark indicating the preceding word repeats.
กับ
gàp — With; and; together with someone or something.
กระดาษ
grà-dàat — Paper; a thin flat material for writing on.
แผ่น
phàen — Sheet; flat piece; classifier for flat objects.
นึง
nûeng — One; a (informal); colloquial form of หนึ่ง.
พิณ
phin — Traditional Thai stringed musical instrument.
ปาก
pàak — Mouth; opening; the mouth of a person or animal.
ว่า
wâa — That; to say; complementizer linking clauses.
คง
khong — Probably; likely; expressing a reasonable assumption.
สนใจ
sǒn-jai — To be interested in; to show curiosity about something.
หรอก
ròk — Particle softening negation or dismissing an idea.
แคร์
khaee — To care; to mind; borrowed from English 'care'.
จะ
jà — Will; going to; future tense marker in Thai.
เป็น
bpen — To be; to become; linking verb in Thai sentences.
แบบ
bàep — Style; type; kind; in the manner of something.
ไหน
nǎi — Which; where; used in questions about place or choice.
นั้น
nán — That; those; demonstrative pronoun referring to something.
ดี
dee — Good; well; positive quality or condition.
พอ
phoo — Enough; sufficient; just at the right amount.
หนู
nǔu — Mouse; rat; also used as 'I' by young speakers.
แล้ว
láew — Already; then; indicating completion of an action.
สัตว์
sàt — Animal; any living creature that is not a plant.
ทุก
thúk — Every; all; each without exception.
ชนิด
chá-nít — Type; kind; species; a category of things.
ชอบ
chôop — To like; to enjoy; expressing fondness for something.
ใน
nai — In; inside; within a place or time period.
คุก
khúk — Prison; jail; a place where criminals are confined.
หลง
lǒng — To be lost; to be infatuated; to be misled.
ใหล
lǎi — To be enchanted; to flow; to be captivated.
มาก
mâak — Very; much; a lot; indicating high degree or quantity.
โดย
dooi — By; through; by means of a method or agent.
เฉพาะ
chà-phó — Specific; especially; particular; only for something.
ที่
thîi — At; place; relative clause marker in Thai.
เจ็บ
jèp — To hurt; to feel pain; physical discomfort or injury.
ปวด
pùat — To ache; to have a dull continuous pain.
และ
láe — And; also; connecting two words or clauses.
ก็
gôr — Also; then; so; discourse particle linking ideas.
สามารถ
sǎa-mâat — Can; to be able to; expressing capability or possibility.
อื่น
ùen — Other; another; different from the one mentioned.
ออก
òok — To exit; to come out; to go out of a place.
มา
maa — To come; toward the speaker; directional verb particle.
ได้
dâai — Can; to get; able to; past tense marker in Thai.
อยู่
yùu — To stay; to be located; continuous aspect marker.
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action or task.
เสมอ
sà-mǒe — Always; equal; consistently and without exception.
ดู
duu — To look; to watch; to observe something visually.
ใช่
châi — Yes; that's right; affirming correctness of a statement.
ปัญหา
pan-hǎa — Problem; issue; a difficulty needing a solution.
พร้อม
phróom — Ready; prepared; all together at the same time.
อย่าง
yàang — Way; manner; kind; like; in a certain style.
ควร
khuuan — Should; ought to; expressing a recommendation or duty.
นั่ง
nâng — To sit; to be seated in a position.
บน
bon — On; above; on top of a surface or object.
เตียง
tiang — Bed; a piece of furniture used for sleeping.
ตอน
toon — Period; episode; a specific time or section.
กลาง
glaang — Middle; center; in the middle of something.
คืน
khuuen — Night; also means to return something to someone.
ก่อน
gòon — Before; first; prior to a time or event.
นอน
noon — To sleep; to lie down to rest.
เช้า
cháo — Morning; the early part of the day.
ตรู่
trùu — Early; very early morning; at the crack of dawn.
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle in Thai.
เพลง
phleeng — Song; music; a musical piece with or without lyrics.
นั่น
nân — That; that one; pointing to something at a distance.
แหละ
làe — That's it; exactly; emphatic particle of affirmation.
คือ
khuue — Is; means; that is; used to define or identify.
สิ่ง
sìng — Thing; object; an entity or matter in general.
ดึง
dueng — To pull; to tug; to draw something toward oneself.
ดูด
dùut — To suck; to absorb; to draw in by suction.
เร็ว
reo — Fast; quick; moving or happening at high speed.
กว่า
gwàa — More than; -er than; comparative marker in Thai.
ทั้งหมด
tháng-mòt — All; everything; the entire amount of something.
เมื่อ
mûea — When; at the time that a past event occurred.
ราว
raao — About; approximately; roughly a certain amount or time.
สอง
sǒong — Two; the number 2 in Thai.
นาที
naa-thee — Minute; a unit of time equal to sixty seconds.
เห็น
hěn — To see; to notice; to visually perceive something.
งู
nguu — Snake; a legless reptile that slithers on the ground.
แมง
maeng — Insect; bug; a small creature often with six legs.
มุม
mum — Corner; angle; a point where two lines meet.
ต่าง
tàang — Different; various; distinct from one another.
เริ่ม
rôem — To start; to begin an activity or process.
ห่วง
hùang — To worry; to be concerned about someone or something.
พา
phaa — To take; to lead; to bring someone somewhere.
กัน
gan — Together; each other; mutual reciprocal action.
รุม
rum — To mob; to swarm around; to gang up on someone.
เวลา
wee-laa — Time; period; a specific moment or duration.
ยอด
yôot — Top; peak; excellent; the best of something.
เยี่ยม
yîam — Excellent; great; to visit; outstanding quality.
ทอม
thom — Tom; a Thai term for a masculine lesbian woman.
ประโยชน์
prà-yòot — Benefit; use; usefulness or advantage of something.
ตรง
trong — Straight; direct; exact; right at a specific point.
ถ้า
thâa — If; in the case that; conditional conjunction.
จำเป็น
jam-bpen — Necessary; essential; something that must be done.
พอใจ
phoo-jai — Satisfied; content; pleased with a situation or result.
ไว้
wái — To keep; to store; future-intention marker in Thai.
เรื่อง
rûeang — Story; matter; topic; issue being discussed.
ยุ่ง
yûng — Busy; messy; tangled; complicated or chaotic situation.
ยาก
yâak — Difficult; hard; not easy to do or understand.
บ้าน
bâan — House; home; one's place of residence.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →