← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 9

English → Thai CHAPTER XXXIX. Level 7/10

There is a desprate gang of cutthroats from over in the Indian Territory going to steal your runaway nigger to-night, and they have been trying to scare you so as you will stay in the house and not bother them.

มีแก๊งคนโหดเหี้ยมกลุ่มหนึ่งจากดินแดนอินเดียนที่กำลังจะมาขโมยทาสหนีของคุณคืนนี้ และพวกเขาพยายามทำให้คุณกลัวเพื่อที่คุณจะได้อยู่แต่ในบ้านและไม่ยุ่งกับพวกเขา

I am one of the gang, but have got religgion and wish to quit it and lead an honest life again, and will betray the helish design.

ฉันเป็นคนหนึ่งในแก๊งนั้น แต่ได้พบกับศาสนาแล้วและปรารถนาจะเลิกทำและกลับมาใช้ชีวิตอย่างสุจริตอีกครั้ง และจะเปิดเผยแผนการชั่วร้ายนั้น

They will sneak down from northards, along the fence, at midnight exact, with a false key, and go in the nigger's cabin to get him.

พวกเขาจะแอบย่องมาจากทางเหนือ ตามแนวรั้ว ตอนเที่ยงคืนพอดี พร้อมกุญแจปลอม และเข้าไปในกระท่อมของทาสเพื่อจับตัวเขา

I am to be off a piece and blow a tin horn if I see any danger; but stead of that I will BA like a sheep soon as they get in and not blow at all;

ฉันจะอยู่ห่างออกไปสักหน่อยและเป่าแตรสังกะสีถ้าเห็นอันตราย แต่แทนที่จะทำแบบนั้น ฉันจะร้องเหมือนแกะทันทีที่พวกเขาเข้าไปและไม่เป่าแตรเลย

then whilst they are getting his chains loose, you slip there and lock them in, and can kill them at your leasure.

จากนั้นขณะที่พวกเขากำลังแก้โซ่ตรวน คุณก็แอบเข้าไปล็อกประตูขังพวกเขาไว้ และจะฆ่าพวกเขาเมื่อใดก็ได้ตามสะดวก

Don't do anything but just the way I am telling you, if you do they will suspicion something and raise whoop-jamboreehoo.

อย่าทำอะไรนอกจากที่ฉันบอก ถ้าทำอย่างอื่นพวกเขาจะสงสัยและวุ่นวายอลหม่านกันใหญ่

I do not wish any reward but to know I have done the right thing.

ฉันไม่ต้องการรางวัลใดๆ เพียงแค่รู้ว่าได้ทำสิ่งที่ถูกต้องแล้วก็พอ

Vocabulary

มี
mee — To have or possess something
แก๊ง
gaeng — A gang or criminal group
คน
kon — A person or people
โหดเหี้ยม
hòt hîam — Cruel, brutal, or extremely ruthless
กลุ่ม
glùm — A group or cluster of people
หนึ่ง
nùeng — The number one; a single unit
จาก
jàak — From; originating at a place
ดินแดน
din daen — Territory, land, or region
ที่
thîi — At, which, or a place; relative pronoun
กำลัง
gamlang — Currently doing; in the process of
จะ
jà — Will; indicates future tense or intention
มา
maa — To come; move toward the speaker
ขโมย
kà-moi — To steal; a thief
ทาส
thâat — A slave or servant under bondage
หนี
nǐi — To flee or run away from something
ของ
khǎawng — Of; belonging to someone or something
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun
คืน
khuuen — Night; or to return something
นี้
níi — This; referring to something nearby
และ
láe — And; connecting words or clauses
พวก
phûak — Group of people; they or those people
เขา
khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
พยายาม
phá-yaa-yaam — To try or make an effort
ทำ
tham — To do or make something
ให้
hâi — To give; to cause or let someone do
กลัว
gluua — To be afraid or scared of something
เพื่อ
phûuea — In order to; for the purpose of
ได้
dâai — Can, able to; past tense marker
อยู่
yùu — To be located; to stay or live
แต่
dtàe — But; however, a conjunction of contrast
ใน
nai — In; inside a place or container
บ้าน
bâan — House or home; one's residence
ไม่
mâi — No; not; negation particle
ยุ่ง
yûng — Busy; tangled or interfering with something
กับ
gàp — With; together with someone or something
ฉัน
chǎn — I or me; informal first-person pronoun
เป็น
bpen — To be; indicates identity or state
นั้น
nán — That; referring to something farther away
พบ
phóp — To meet or find someone or something
ศาสนา
sàat-sà-naa — Religion; a system of spiritual belief
แล้ว
láaeo — Already; then; indicates completed action
ปรารถนา
praat-thà-naa — To wish, desire, or long for something
เลิก
lôoek — To stop, quit, or cease doing something
กลับ
glàp — To return or go back to a place
ใช้
cháai — To use or make use of something
ชีวิต
chii-wít — Life; one's existence or way of living
อย่าง
yàang — In a way or manner; a type of
สุจริต
sùt-jà-rìt — Honest, righteous, or living with integrity
อีก
ìik — Again; more; additionally
ครั้ง
khráng — A time or instance of an occurrence
เปิดเผย
bpòoet phǒoei — To reveal or disclose hidden information
แผนการ
phaen-gaan — A plan or scheme for doing something
ชั่วร้าย
chûua-ráai — Evil, wicked, or morally corrupt
แอบ
àaep — To secretly or stealthily do something
ย่อง
yâawng — To sneak or tiptoe quietly and carefully
ทาง
thaang — Way, path, or route to a destination
เหนือ
nǔuea — North; above or over something
ตาม
taam — To follow; along; according to
แนว
naeo — A line, row, or direction of something
รั้ว
rúua — A fence or boundary wall around property
ตอน
dtaawn — A period of time; episode or moment
เที่ยงคืน
thîang khuuen — Midnight; twelve o'clock at night
พอดี
phaw-dii — Exactly right; just in time or fitting
พร้อม
phráwm — Ready; prepared or complete for something
กุญแจ
gun-jae — A key used to open a lock
ปลอม
bplaawm — Fake, counterfeit, or forged item
เข้า
khâo — To enter or go into a place
ไป
bpai — To go; move away from the speaker
กระท่อม
grà-thâawm — A small hut or humble dwelling
จับ
jàp — To catch, grab, or arrest someone
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals
ห่าง
hàang — Far away; distant from something
ออก
àawk — To go out or exit a place
สัก
sàk — Just a little; at least some amount
หน่อย
nàwy — A little bit; slightly; small amount
เป่า
bpào — To blow air from the mouth
แตร
dtrae — A trumpet or horn instrument
สังกะสี
sǎng-gà-sǐi — Zinc; or a galvanized tin material
ถ้า
thâa — If; a conditional conjunction
เห็น
hěn — To see or notice something visually
อันตราย
an-dtà-raai — Danger or a dangerous situation
แทน
thaen — Instead of; to substitute or replace
แบบ
bàaep — A style, type, or pattern of something
ร้อง
ráawng — To cry out, shout, or sing
เหมือน
mǔuean — Similar to; like or resembling something
แกะ
gàe — A sheep; or to unwrap or peel
ทันที
than-thii — Immediately; right away without delay
เลย
looei — At all; so; right away; past something
ขณะ
khà-nà — A moment; while or during a time
แก้
gâae — To fix, solve, or undo something
โซ่ตรวน
sôo-truan — Shackles or chains binding a prisoner
ก็
gâaw — Also; then; a discourse particle
ล็อก
láawk — To lock something shut securely
ประตู
bprà-dtuu — A door or gate of a building
ขัง
khǎng — To confine or lock someone inside
ไว้
wái — To keep or put aside for later
ฆ่า
khâa — To kill or murder someone
เมื่อ
mûuea — When; at the time that something happened
ใด
dai — Any; which; used in questions or relative clauses
สะดวก
sà-dùak — Convenient or comfortable for someone
อย่า
yàa — Don't; imperative negative command
อะไร
à-rai — What; asking about an unknown thing
นอก
nâawk — Outside; exterior of a place
บอก
bàawk — To tell or inform someone something
อื่น
ùuen — Other; another person or thing
สงสัย
sǒng-sǎi — To suspect or be curious about something
วุ่นวาย
wûn-waai — Chaotic, messy, or in great disorder
อลหม่าน
on-là-màan — Tumultuous commotion or confused uproar
กัน
gan — Together; each other; mutual action
ใหญ่
yài — Big, large, or great in size
ต้องการ
dtâawng-gaan — To want or need something
รางวัล
raang-wan — A reward or prize for something
ใดๆ
dai-dai — Any whatsoever; any at all
เพียง
phiiang — Only; merely; just a small amount
แค่
khâae — Just; only; no more than
รู้
rúu — To know or be aware of something
ว่า
wâa — That; say; introduces a reported clause
สิ่ง
sìng — A thing, object, or matter
ถูกต้อง
thùuk-dtâawng — Correct, right, or proper
พอ
phaw — Enough; sufficient; just as soon as
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →