← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 1

English → Thai CHAPTER XL. Level 7/10

We was feeling pretty good after breakfast, and took my canoe and went over the river a-fishing, with a lunch, and had a good time, and took a look at the raft and found her all right, and got home late to supper, and found them in such a sweat and worry they didn't know which end they was standing on, and made us go right off to bed the minute we was done supper, and wouldn't tell us what the trouble was, and never let on a word about the new letter, but didn't need to, because we knowed as much about it as anybody did, and as soon as we was half up stairs and her back was turned we slid for the cellar cupboard and loaded up a good lunch and took it up to our room and went to bed, and got up about half-past eleven, and Tom put on Aunt Sally's dress that he stole and was going to start with the lunch, but says:

พวกเราอารมณ์ดีหลังอาหารเช้า แล้วก็เอาเรือแคนูของฉันข้ามแม่น้ำไปตกปลา พร้อมเอาอาหารกลางวันไปด้วย สนุกสนานดี แล้วก็แวะไปดูแพว่าเป็นยังไงบ้าง พบว่าอยู่ในสภาพดี กลับบ้านดึกเกินเวลาอาหารเย็น แล้วก็พบว่าพวกเขากังวลใจกันจนไม่รู้จะเหยียบปลายเท้าหรือส้นเท้าดี และให้พวกเราเข้านอนทันทีที่กินอาหารเย็นเสร็จ ไม่ยอมบอกว่ามีเรื่องอะไรเกิดขึ้น และไม่เอ่ยปากแม้แต่คำเดียวเกี่ยวกับจดหมายฉบับใหม่ แต่ก็ไม่จำเป็นต้องบอก เพราะพวกเรารู้เรื่องนั้นดีพอๆ กับคนอื่นๆ และทันทีที่พวกเราขึ้นบันไดไปได้ครึ่งทางและเธอหันหลังไป พวกเราก็รีบลื่นไถลไปที่ตู้ในห้องใต้ดิน เอาอาหารใส่ถุงพอประมาณแล้วถือขึ้นมาที่ห้อง เข้านอน แล้วตื่นขึ้นมาตอนประมาณสี่ทุ่มครึ่ง และทอมก็สวมชุดของป้าแซลลี่ที่เขาขโมยมา แล้วกำลังจะออกเดินทางพร้อมอาหาร แต่แล้วก็พูดว่า

"Where's the butter?"

"เนยอยู่ที่ไหน"

"I laid out a hunk of it," I says, "on a piece of a corn-pone."

"ฉันวางก้อนเนยไว้" ฉันพูด "บนชิ้นขนมปังข้าวโพด"

"Well, you _left_ it laid out, then—it ain't here."

"ก็ แกทิ้งมันไว้อย่างนั้นแหละ เพราะมันไม่อยู่ที่นี่"

"We can get along without it," I says.

"พวกเราก็ไปได้โดยไม่มีมัน" ฉันพูด

"We can get along _with_ it, too," he says; "just you slide down cellar and fetch it. And then mosey right down the lightning-rod and come along.

"พวกเราก็ไปได้โดยมีมันด้วยเช่นกัน" เขาพูด "แกแค่ลงไปที่ห้องใต้ดินแล้วเอามันมา จากนั้นก็ไถลลงมาตามสายล่อฟ้าแล้วตามมาเลย

Vocabulary

พวกเรา
phuak rao — We, us; first person plural pronoun
อารมณ์ดี
aa-rom dee — In a good mood; feeling cheerful
หลัง
lang — After; behind; back of something
อาหารเช้า
aa-haan chao — Breakfast; the morning meal
แล้ว
laew — Already; then; indicates completed action
ก็
gor — Then; also; particle linking clauses
เอา
ao — To take; to get; to want
เรือแคนู
ruea kha-nuu — Canoe; a small paddled boat
ของ
kong — Of; belonging to; possessive particle
ฉัน
chan — I; me; first person pronoun (informal)
ข้าม
khaam — To cross over; to go across
แม่น้ำ
mae naam — River; a large natural flowing waterway
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
ตกปลา
tok plaa — To fish; to go fishing
พร้อม
phrom — Ready; prepared; together with
อาหาร
aa-haan — Food; meal; something to eat
กลางวัน
klaang wan — Daytime; midday; noon period
ด้วย
duay — Also; too; with; as well
สนุกสนาน
sa-nuk sa-naan — Fun; enjoyable; entertaining; having a great time
ดี
dee — Good; fine; nice; well
แวะ
wae — To stop by; to drop in briefly
ดู
duu — To look; to watch; to observe
แพ
phae — Raft; floating platform on water
ว่า
waa — That; to say; complementizer in sentences
เป็น
pen — To be; to have a condition or state
ยังไง
yang ngai — How; in what way; informal question word
บ้าง
baang — Some; somewhat; at all; any
พบ
phop — To meet; to encounter; to find
อยู่
yuu — To be; to stay; to reside somewhere
ใน
nai — In; inside; within a place
สภาพ
sa-phaap — Condition; state; situation of something
กลับ
klap — To return; to go back home
บ้าน
baan — House; home; residence
ดึก
duek — Late at night; in the late hours
เกิน
goen — To exceed; too much; over a limit
เวลา
we-laa — Time; period; moment in time
อาหารเย็น
aa-haan yen — Dinner; the evening meal
พวกเขา
phuak khao — They; them; third person plural pronoun
กังวลใจ
kang-won jai — Worried; anxious; feeling concern or unease
กัน
kan — Each other; together; mutual action particle
จน
jon — Until; to the point that; so much that
ไม่
mai — No; not; negation particle
รู้
ruu — To know; to be aware of something
จะ
ja — Will; going to; future tense marker
เหยียบ
yiap — To step on; to tread on something
ปลายเท้า
plaai thao — Tiptoe; the tips of one's toes
หรือ
rue — Or; question particle at sentence end
ส้นเท้า
son thao — Heel; the back part of the foot
และ
lae — And; connecting words or clauses together
ให้
hai — To give; to allow; causative particle
เข้า
khao — To enter; to go into; inward direction
นอน
non — To sleep; to lie down and rest
ทันที
than-thee — Immediately; right away; without delay
ที่
thee — At; place; relative clause particle
กิน
kin — To eat; to consume food
เสร็จ
set — Finished; done; completed an action
ยอม
yom — To yield; to agree; to give in
บอก
bok — To tell; to inform; to say to someone
มี
mee — To have; there is; to possess
เรื่อง
rueang — Story; matter; topic; about something
อะไร
a-rai — What; anything; something; question word
เกิดขึ้น
goet khueen — To happen; to occur; to take place
เอ่ยปาก
oei paak — To open one's mouth to speak; to mention
แม้แต่
mae tae — Even; not even; emphasizing minimal degree
คำ
kham — Word; syllable; a unit of speech
เดียว
diao — Single; one; alone; only one
เกี่ยวกับ
kiao kap — About; regarding; concerning a topic
จดหมาย
jot-maai — Letter; written correspondence sent to someone
ฉบับ
cha-bap — Issue; copy; classifier for letters and documents
ใหม่
mai — New; fresh; again; recently made
แต่
tae — But; however; only; contrasting conjunction
จำเป็น
jam-pen — Necessary; essential; must be done
ต้อง
tong — Must; have to; need to do
เพราะ
phro — Because; since; the reason that
นั้น
nan — That; those; referring to something mentioned
พอๆ
pho pho — About the same; roughly equal; comparable amount
กับ
kap — With; and; together; compared to
คนอื่นๆ
khon ueen ueen — Other people; others; everyone else
ขึ้น
khueen — To go up; to rise; upward direction
บันได
ban-dai — Stairs; staircase; ladder
ได้
dai — Can; able to; past tense marker
ครึ่ง
khrueng — Half; halfway; fifty percent of something
ทาง
thaang — Way; path; direction; route
เธอ
thoe — She; her; you (informal, feminine)
หัน
han — To turn; to face a different direction
รีบ
reep — To hurry; to rush; to act quickly
ลื่นไถล
lueen-thlai — To slip and slide; to skid accidentally
ตู้
tuu — Cabinet; cupboard; locker; storage unit
ห้อง
hong — Room; a space within a building
ใต้ดิน
tai din — Underground; basement; below ground level
ใส่ถุง
sai thung — To put into a bag; to bag something
พอ
pho — Enough; sufficient; just as; when
ประมาณ
pra-maan — About; approximately; roughly a certain amount
ถือ
thue — To hold; to carry; to consider as
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
ตื่น
tueen — To wake up; to be awake; aroused
ตอน
ton — When; at the time of; period or episode
สี่ทุ่ม
see thum — 10 PM; four units into the night
สวม
suam — To wear; to put on clothing or accessories
ชุด
chut — Outfit; set; costume; a complete suit
ป้า
paa — Aunt; older woman; respectful address for women
เขา
khao — He; she; they; third person pronoun
ขโมย
kha-moi — Thief; to steal; to take without permission
กำลัง
gam-lang — Currently; in the process of; progressive marker
ออก
ok — To exit; to go out; outward direction
เดินทาง
doen-thaang — To travel; to make a journey or trip
พูด
phuut — To speak; to talk; to say something
เนย
noei — Butter; a dairy spread used in cooking
ไหน
nai — Where; which; question word for location
วาง
waang — To place; to put down; to set something
ก้อน
kon — Lump; block; piece; classifier for solid masses
ไว้
wai — To keep; to leave in place; beforehand
บน
bon — On; on top of; above a surface
ชิ้น
chin — Piece; slice; classifier for pieces of food
ขนมปัง
kha-nom pang — Bread; a baked wheat-based food product
ข้าวโพด
khao phot — Corn; maize; a yellow cereal grain vegetable
แก
gae — You; he/she; informal or condescending pronoun
ทิ้ง
thing — To throw away; to discard; to abandon
มัน
man — It; he/she (informal); a pronoun for things
อย่างนั้น
yaang nan — Like that; in that way; in that manner
แหละ
lae — Exactly; that's it; emphatic final particle
นี่
nee — This; here; pointing to something nearby
โดย
doi — By; by means of; through a method
ไม่มี
mai mee — There is no; to not have; without
เช่นกัน
chen kan — Likewise; same to you; also; as well
แค่
khae — Only; just; merely; nothing more than
ลง
long — To go down; to descend; downward direction
จากนั้น
jaak nan — After that; then; from that point onward
ไถล
thlai — To slide; to glide; to slip along surface
ตาม
taam — To follow; according to; along after someone
สาย
saai — Late; a line or cord; late in the morning
ล่อฟ้า
lo faa — Lightning rod; something attracting trouble or lightning
เลย
loei — So; therefore; at all; past a point
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →