Adventures of Huckleberry Finn — Page 3
"
"
I reckoned she'd let me go now, and as a generl thing she would; but I s'pose there was so many strange things going on she was just in a sweat about every little thing that warn't yard-stick straight; so she says, very decided:
ฉันคิดว่าเธอคงจะปล่อยฉันไปแล้วตอนนี้ และโดยปกติเธอก็คงทำอย่างนั้น แต่ฉันเดาว่าเพราะมีเรื่องแปลกๆ เกิดขึ้นมากมาย เธอจึงกังวลใจกับทุกเรื่องเล็กน้อยที่ไม่ตรงไปตรงมา เธอจึงพูดอย่างเด็ดขาดว่า
"You just march into that setting-room and stay there till I come. You been up to something you no business to, and I lay I'll find out what it is before _I'm_ done with you."
"เธอเดินเข้าไปในห้องนั่งเล่นนั้นแล้วอยู่ที่นั่นจนกว่าฉันจะมา เธอไปยุ่งเกี่ยวกับเรื่องที่ไม่ใช่ธุระของเธอ และฉันจะหาให้ได้ว่ามันคืออะไรก่อนที่ฉันจะเลิกยุ่งกับเธอ"
So she went away as I opened the door and walked into the setting-room.
เธอจึงจากไปขณะที่ฉันเปิดประตูและเดินเข้าไปในห้องนั่งเล่น
My, but there was a crowd there!
โอ้โห มีคนอยู่เต็มไปหมดเลย!
Fifteen farmers, and every one of them had a gun.
ชาวนาสิบห้าคน และทุกคนถืออาวุธปืน
I was most powerful sick, and slunk to a chair and set down.
ฉันรู้สึกคลื่นไส้อย่างแรง และค่อยๆ ย่องไปนั่งลงบนเก้าอี้
They was setting around, some of them talking a little, in a low voice, and all of them fidgety and uneasy, but trying to look like they warn't; but I knowed they was, because they was always taking off their hats, and putting them on, and scratching their heads, and changing their seats, and fumbling with their buttons.
พวกเขานั่งอยู่รอบๆ บางคนพูดคุยกันเบาๆ ทุกคนกระวนกระวายและไม่สบายใจ แต่พยายามทำท่าว่าไม่เป็นอะไร แต่ฉันรู้ว่าพวกเขาเป็นอยู่ เพราะพวกเขาคอยถอดหมวกออกแล้วก็สวมกลับ เกาหัว เปลี่ยนที่นั่ง และคอยแกะปุ่มกระดุมอยู่ตลอดเวลา
I warn't easy myself, but I didn't take my hat off, all the same.
ฉันเองก็ไม่ได้สบายใจนัก แต่ก็ไม่ได้ถอดหมวกออกเหมือนกัน
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First person pronoun, commonly used by females
- คิด
- khit — To think or consider something
- ว่า
- waa — That; introduces a subordinate clause or quote
- เธอ
- thoe — You or she; informal second/third person pronoun
- คง
- khong — Probably; expresses likelihood or assumption
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai
- ปล่อย
- ploi — To release, let go, or set free
- ไป
- pai — To go; also used as a directional particle
- แล้ว
- laeo — Already; indicates completed action or event
- ตอน
- ton — Period, moment, or episode of time
- นี้
- nii — This; near demonstrative pronoun or adjective
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- โดย
- doi — By; indicates means, method, or agent
- ปกติ
- pakati — Normal, usual, or ordinary circumstances
- ก็
- ko — Also, then; a filler or connective particle
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- อย่าง
- yaang — Like, as, or in the manner of
- นั้น
- nan — That; far demonstrative pronoun or adjective
- แต่
- tae — But; conjunction showing contrast or exception
- เดา
- dao — To guess or speculate without certainty
- เพราะ
- phro — Because; introduces a reason or cause
- มี
- mii — To have or there is/are something
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, or subject
- แปลกๆ
- plaek plaek — Strange or weird; repeated for emphasis
- เกิด
- koet — To occur, happen, or to be born
- ขึ้น
- khuen — Up; directional particle indicating upward movement
- มาก
- maak — Many, much, or a lot
- มาย
- maai — Many; used in phrase มากมาย meaning abundantly
- จึง
- jueng — Therefore, so; indicates result or consequence
- กังวล
- kangwon — To worry or feel anxious about something
- ใจ
- jai — Heart, mind, or inner feelings
- กับ
- kap — With, and; links nouns or marks accompaniment
- ทุก
- thuk — Every, all; indicates totality or each item
- เล็ก
- lek — Small or little in size
- น้อย
- noi — Few, little; small amount or quantity
- ที่
- thii — At, place; relative pronoun or location marker
- ไม่
- mai — Not; general negation particle in Thai
- ตรง
- trong — Straight, direct, or right at a point
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- พูด
- phuut — To speak or say something aloud
- เด็ดขาด
- det khat — Absolutely, strictly, definitely not allowed
- เดิน
- doen — To walk or move on foot
- เข้า
- khao — To enter; directional particle going inward
- ใน
- nai — In, inside, within a place or thing
- ห้อง
- hong — Room or chamber in a building
- นั่งเล่น
- nang len — Living room; room for relaxing and sitting
- อยู่
- yuu — To be, stay, or live somewhere
- นั่น
- nan — That over there; demonstrative for distant objects
- จน
- jon — Until; up to a point in time or condition
- กว่า
- kwaa — Than; used in comparisons between two things
- ยุ่ง
- yung — Busy, tangled, or involved in something messy
- เกี่ยว
- kiao — To involve or relate to something
- ใช่
- chai — Yes, correct; affirms a yes/no question
- ธุระ
- thura — Business, personal matter, or errand to do
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- หา
- haa — To look for, search, or seek something
- ให้
- hai — To give; causative or beneficiary marker
- ได้
- dai — Can, able to; indicates ability or achievement
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- คือ
- khue — Is, means; equates two things or defines
- อะไร
- arai — What; question word asking for identification
- ก่อน
- kon — Before, first; preceding in time or order
- เลิก
- loek — To stop, quit, or end an activity
- จาก
- jaak — From; indicates origin or separation point
- ขณะ
- khana — While, at the moment; during a time period
- เปิด
- poet — To open or turn on something
- ประตู
- pratu — Door or gate of a building
- โอ้โห
- o ho — Wow; exclamation expressing surprise or amazement
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- เต็ม
- tem — Full, completely filled with something
- หมด
- mot — All gone, finished, or completely used up
- เลย
- loei — At all, so, therefore; emphasizes result or extent
- ชาวนา
- chao naa — Farmer, especially one who grows rice
- สิบห้า
- sip haa — Fifteen; the number 15
- ถือ
- thue — To hold, carry, or consider something
- อาวุธปืน
- aawut puean — Firearm; weapon that shoots projectiles
- รู้สึก
- ruu suek — To feel or sense an emotion or sensation
- คลื่นไส้
- khluen sai — To feel nauseous or sick to the stomach
- แรง
- raeng — Strong, hard, powerful, or intense force
- ค่อยๆ
- khoi khoi — Slowly, gradually, gently; carefully step by step
- ย่อง
- yong — To tiptoe or sneak quietly and carefully
- นั่ง
- nang — To sit down in a position
- ลง
- long — Down; directional particle indicating downward movement
- บน
- bon — On top of, above a surface
- เก้าอี้
- kao ii — Chair; a seat with a backrest
- พวกเขา
- phuak khao — They, them; third person plural pronoun
- รอบๆ
- rop rop — Around, surrounding an area or object
- บาง
- baang — Some; refers to an unspecified portion or group
- พูดคุย
- phuut khui — To chat or have a conversation with someone
- กัน
- kan — Together, each other; reciprocal or collective marker
- เบาๆ
- bao bao — Softly, lightly, quietly; done with little force
- กระวนกระวาย
- krawan krawaai — Restless, agitated, or anxiously unsettled
- สบายใจ
- sabaai jai — At ease, relaxed, or feeling mentally comfortable
- พยายาม
- phayaayaam — To try hard or make an effort to do
- ท่า
- thaa — Posture, manner, or appearance of doing something
- เป็น
- pen — To be; links subject to state or identity
- รู้
- ruu — To know or be aware of something
- คอย
- khoi — To wait for or await someone or something
- ถอด
- thot — To remove or take off clothing or accessories
- หมวก
- muak — Hat or cap worn on the head
- ออก
- ok — Out; directional particle indicating outward movement
- สวม
- suam — To wear or put on clothing or accessories
- กลับ
- klap — To return; back, reversal of direction or action
- เกา
- kao — To scratch an itch on the body
- หัว
- hua — Head; the top part of the body
- เปลี่ยน
- plian — To change or switch from one thing to another
- ที่นั่ง
- thii nang — Seat; a place designated for sitting
- แกะ
- kae — To peel, unwrap, or pick something apart
- ปุ่ม
- pum — Button or knob on a device or clothing
- กระดุม
- kradum — Button on clothing used to fasten it
- ตลอด
- talot — Throughout, all along, the entire duration
- เวลา
- weelaa — Time; a period or point in time
- เอง
- eng — Self, oneself; emphasizes personal action or identity
- นัก
- nak — Very, excessively; intensifier used after adjectives
- เหมือนกัน
- muean kan — Same, likewise, too; indicates similarity or agreement
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →