Adventures of Huckleberry Finn — Page 7
So he set his ear to the crack and listened, and listened, and listened, and the steps a-scraping around out there all the time; and at last he nudged us, and we slid out, and stooped down, not breathing, and not making the least noise, and slipped stealthy towards the fence in Injun file, and got to it all right, and me and Jim over it; but Tom's britches catched fast on a splinter on the top rail, and then he hear the steps coming, so he had to pull loose, which snapped the splinter and made a noise; and as he dropped in our tracks and started somebody sings out:
เขาจึงเอาหูแนบไปที่รอยแตกแล้วฟัง และฟัง และฟัง ขณะที่เสียงเท้าขูดพื้นวนเวียนอยู่ข้างนอกตลอดเวลา และในที่สุดเขาก็กระตุ้นพวกเรา เราจึงเลื้อยออกมา และก้มตัวลง ไม่หายใจ ไม่ส่งเสียงใดๆ แล้วย่องเบาๆ ไปทางรั้วเป็นแถวแบบอินเดียนแดง และไปถึงรั้วได้โดยไม่มีปัญหา ฉันกับจิมปีนข้ามไปได้ แต่กางเกงของทอมติดแน่นอยู่กับเสี้ยนไม้บนราวบนสุด แล้วเขาก็ได้ยินเสียงเท้าใกล้เข้ามา จึงต้องดึงออก ซึ่งทำให้เสี้ยนไม้หักและเกิดเสียงดัง และขณะที่เขากระโดดลงมาตามรอยเราและเริ่มวิ่ง ก็มีคนตะโกนขึ้นว่า
"Who's that? Answer, or I'll shoot!"
"ใครนั่น? ตอบมา yokai จะยิงแล้ว!"
But we didn't answer; we just unfurled our heels and shoved.
แต่พวกเราไม่ตอบ เราแค่เอาส้นเท้าเหยียบพื้นแล้ววิ่งหนีไป
Then there was a rush, and a _bang, bang, bang!_ and the bullets fairly whizzed around us!
แล้วก็มีเสียงวิ่งไล่ตาม และเสียง ปัง ปัง ปัง! กระสุนปืนพุ่งผ่านรอบตัวเราอย่างน่ากลัว!
We heard them sing out:
เราได้ยินเสียงพวกเขาตะโกนว่า
"Here they are! They've broke for the river! After 'em, boys, and turn loose the dogs!"
"อยู่นั่น! พวกมันวิ่งไปทางแม่น้ำ! ไล่ตามมันเลย เด็กๆ แล้วก็ปล่อยสุนัขออกมาด้วย!"
So here they come, full tilt.
พวกเขาก็วิ่งตามมาอย่างเต็มสปีด
We could hear them because they wore boots and yelled, but we didn't wear no boots and didn't yell.
เราได้ยินเสียงพวกเขาเพราะพวกเขาสวมรองเท้าบูทและตะโกน แต่เราไม่ได้สวมรองเท้าบูทและไม่ได้ตะโกน
We was in the path to the mill; and when they got pretty close on to us we dodged into the bush and let them go by, and then dropped in behind them.
เราอยู่บนทางไปยังโรงสี และเมื่อพวกเขาเข้ามาใกล้พอสมควร เราก็โดดเข้าไปซ่อนในพุ่มไม้แล้วให้พวกเขาวิ่งผ่านไป จากนั้นจึงแอบตามหลังพวกเขามา
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third person pronoun
- จึง
- jueng — Therefore, so; indicates result or consequence
- เอา
- ao — To take, get, or want something
- หู
- huu — Ear; the organ used for hearing
- แนบ
- naep — To press close against; to attach tightly
- ไป
- pai — To go; indicates movement away from speaker
- ที่
- thii — At, place, or relative pronoun marker
- รอย
- roi — Mark, trace, or scar left behind
- แตก
- taek — To crack, break, or split apart
- แล้ว
- laeo — Already; indicates completed action or 'then'
- ฟัง
- fang — To listen to something or someone
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- ขณะ
- kha-na — While, moment; during a particular time
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise heard by ears
- เท้า
- thao — Foot; the lower extremity of the leg
- ขูด
- khuut — To scrape or scratch a surface
- พื้น
- phuuen — Floor, ground, or surface of an area
- วน
- won — To circle, spin, or go around repeatedly
- เวียน
- wian — To revolve, circulate, or feel dizzy
- อยู่
- yuu — To be, stay, or exist somewhere
- ข้าง
- khaang — Side, beside; next to something or someone
- นอก
- nook — Outside, exterior; beyond a boundary
- ตลอด
- ta-loot — Throughout, all along, the entire duration
- เวลา
- we-laa — Time; a period or moment in time
- ใน
- nai — In, inside, within a place or thing
- สุด
- sut — Extreme, most, end; superlative degree marker
- ก็
- ko — Also, then; discourse particle for continuation
- กระตุ้น
- kra-tun — To stimulate, urge, or encourage action
- พวก
- phuak — Group, gang; a collective of people
- เรา
- rao — We, us, or I; first person pronoun
- เลื้อย
- lueai — To crawl or slither along the ground
- ออก
- ook — To exit, go out, or come out
- มา
- maa — To come; movement toward the speaker
- ก้ม
- kom — To bend down or bow one's head
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and objects
- ลง
- long — To go down, descend, or decrease
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai sentences
- หายใจ
- haai-jai — To breathe; inhale and exhale air
- ส่ง
- song — To send, deliver, or emit something
- ใดๆ
- dai-dai — Any, whatsoever; used in negative or general context
- ย่อง
- yong — To tiptoe or sneak quietly and carefully
- เบาๆ
- bao-bao — Softly, lightly, gently; with little force
- ทาง
- thaang — Way, path, direction, or route to follow
- รั้ว
- rua — Fence; a barrier surrounding a property
- เป็น
- pen — To be; links subject to predicate or state
- แถว
- thaeo — Row, line; area around a place
- แบบ
- baep — Style, type, manner, or pattern of something
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, or until a point
- ได้
- dai — Can, able to, or past tense marker
- โดย
- doi — By, via; indicates method or agent
- มี
- mii — To have, there is, there are
- ปัญหา
- pan-haa — Problem, issue, or difficulty encountered
- ฉัน
- chan — I, me; first person pronoun, often feminine
- กับ
- kap — With, and; together with another person or thing
- ปีน
- piin — To climb up a wall, tree, or fence
- ข้าม
- khaam — To cross over, pass across a boundary
- แต่
- tae — But, however; conjunction showing contrast
- กางเกง
- kaang-keng — Pants, trousers; lower body clothing garment
- ของ
- khoong — Of, belonging to; possessive particle
- ติด
- tit — To be stuck, attached, or caught on something
- แน่น
- naen — Tight, firm, secure; closely fastened or packed
- เสี้ยน
- sian — Splinter; a sharp fragment of wood piercing skin
- ไม้
- mai — Wood, tree, or wooden material
- บน
- bon — On top of, above; upper surface location
- ราว
- raao — Rail, bar; approximately, about a number
- ได้ยิน
- dai-yin — To hear; to perceive sound with ears
- ใกล้
- klai — Near, close to; short distance away
- เข้า
- khao — To enter, go into, or move inside
- ต้อง
- tong — Must, have to; expresses necessity or obligation
- ดึง
- dueng — To pull, tug, or drag something toward you
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
- ทำให้
- tham-hai — To cause, make something happen or change
- หัก
- hak — To break, snap, or fracture something rigid
- เกิด
- gert — To happen, occur, or be born
- ดัง
- dang — Loud, noisy; producing a strong sound
- กระโดด
- kra-doot — To jump, leap, or spring upward
- ตาม
- taam — To follow, according to, or chase after
- เริ่ม
- roem — To start, begin an action or process
- วิ่ง
- wing — To run; move quickly on foot
- คน
- khon — Person, people; human being classifier
- ตะโกน
- ta-gon — To shout, yell loudly at someone
- ขึ้น
- khueen — To go up, rise, increase, or climb
- ว่า
- waa — That; introduces reported speech or clause
- ใคร
- khrai — Who; interrogative pronoun asking about a person
- นั่น
- nan — That; demonstrative pronoun referring to something distant
- ตอบ
- toop — To answer, reply, or respond to someone
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- ยิง
- ying — To shoot a gun or projectile at someone
- แค่
- khae — Just, only, merely; limiting degree or amount
- ส้น
- son — Heel; back part of the foot or shoe
- เหยียบ
- yiap — To step on, tread upon something underfoot
- หนี
- nii — To flee, escape, or run away from danger
- ไล่
- lai — To chase, pursue, or drive someone away
- กระสุน
- kra-sun — Bullet; projectile fired from a gun
- ปืน
- puuen — Gun, firearm; weapon that shoots bullets
- พุ่ง
- phuung — To dart, shoot forward, or rush rapidly
- ผ่าน
- phaan — To pass through, go past something
- รอบ
- rop — Round, around, surrounding; one full rotation
- อย่าง
- yaang — Kind, type, way; manner of doing something
- น่า
- naa — Worth, deserving of; precedes adjective for feeling
- กลัว
- glua — To be afraid, scared, or fearful of something
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- แม่น้ำ
- mae-naam — River; large natural flowing body of water
- เลย
- loei — So, therefore, at all; intensifying particle
- เด็กๆ
- dek-dek — Children, kids; young people collectively
- ปล่อย
- ploi — To release, let go, or set free
- สุนัข
- su-nak — Dog; domesticated canine animal
- ด้วย
- duai — Also, too, with; accompaniment or addition
- เต็ม
- tem — Full, complete; at maximum capacity
- เพราะ
- phro — Because; gives reason or cause for something
- สวม
- suam — To wear, put on clothing or footwear
- รองเท้า
- roong-thao — Shoes; footwear worn on the feet
- ไม่ได้
- mai-dai — Cannot, did not; negates ability or past action
- ยัง
- yang — Still, yet; continuing state or unfinished action
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something happened
- พอ
- pho — Enough, sufficient; just as, as soon as
- สมควร
- som-khuan — Appropriate, suitable, deserving; fitting for situation
- โดด
- doot — To jump, leap, or dive into something
- ซ่อน
- son — To hide, conceal oneself or an object
- พุ่ม
- phum — Bush, shrub; a dense low woody plant
- ให้
- hai — To give; causative marker, for the benefit of
- จาก
- jaak — From, away from; indicates origin or departure
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative referring to something mentioned
- แอบ
- aep — To sneak, hide, or do something secretly
- หลัง
- lang — After, behind, back; rear part of something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →