← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 10

English → Thai CHAPTER XL. Level 7/10

You _bet_ he wouldn't! _Well_, den, is _Jim_ gywne to say it? No, sah—I doan' budge a step out'n dis place 'dout a _doctor;_ not if it's forty year!"

แกเดิมพันได้เลยว่าเขาจะไม่ทำ! ก็ดีละ แล้วจิมจะพูดมันหรือเปล่า? ไม่หรอกครับ ฉันจะไม่ขยับแม้แต่ก้าวเดียวออกจากที่นี่โดยไม่มีหมอ แม้จะต้องรอสี่สิบปีก็ตาม!

I knowed he was white inside, and I reckoned he'd say what he did say—so it was all right now, and I told Tom I was a-going for a doctor.

ฉันรู้ว่าเขาใจดีข้างใน และฉันเดาว่าเขาจะพูดสิ่งที่เขาพูดออกมา ดังนั้นตอนนี้ทุกอย่างก็โอเคแล้ว และฉันบอกทอมว่าฉันจะไปตามหาหมอ

He raised considerable row about it, but me and Jim stuck to it and wouldn't budge; so he was for crawling out and setting the raft loose himself; but we wouldn't let him.

เขาส่งเสียงโวยวายเรื่องนี้พอสมควร แต่ฉันกับจิมก็ยืนหยัดและไม่ยอมเปลี่ยนใจ เขาจึงคิดจะคลานออกไปและปล่อยแพด้วยตัวเอง แต่เราก็ไม่ยอมให้เขาทำ

Then he give us a piece of his mind, but it didn't do no good.

จากนั้นเขาก็บอกความคิดของเขาออกมาตรงๆ แต่ก็ไม่มีประโยชน์อะไร

So when he sees me getting the canoe ready, he says:

ดังนั้นเมื่อเขาเห็นฉันเตรียมเรือแคนูพร้อม เขาจึงพูดว่า

"Well, then, if you're bound to go, I'll tell you the way to do when you get to the village.

"ก็ดีละ ถ้าแกตั้งใจจะไปแน่ ฉันจะบอกวิธีที่ต้องทำเมื่อแกไปถึงหมู่บ้าน

Shut the door and blindfold the doctor tight and fast, and make him swear to be silent as the grave, and put a purse full of gold in his hand, and then take and lead him all around the back alleys and everywheres in the dark, and then fetch him here in the canoe, in a roundabout way amongst the islands, and search him and take his chalk away from him, and don't give it back to him till you get him back to the village, or else he will chalk this raft so he can find it again.

ปิดประตูและปิดตาหมอให้แน่นและรวดเร็ว แล้วให้เขาสาบานว่าจะเงียบเหมือนหลุมฝังศพ ใส่กระเป๋าเต็มทองคำไว้ในมือเขา จากนั้นพาเขาเดินวนรอบตรอกซอกซอยและทุกที่ในความมืด แล้วนำเขามาที่นี่ด้วยเรือแคนู โดยอ้อมผ่านเกาะต่างๆ แล้วตรวจค้นตัวเขาและเอาชอล์กของเขาไป อย่าคืนให้เขาจนกว่าแกจะพาเขากลับไปถึงหมู่บ้าน yoksa เขาจะใช้ชอล์กทำเครื่องหมายบนแพนี้เพื่อที่เขาจะได้หาเจอมันอีกครั้ง

It's the way they all do.

นั่นคือวิธีที่ทุกคนทำกัน

Vocabulary

แก
gae — informal second-person pronoun; you (casual)
เดิมพัน
doem phan — to bet or wager; a stake in a game
ได้เลย
dai loei — can do right away; go ahead immediately
ว่า
waa — that; to say; introduces a quoted clause
เขา
khao — he, she, or they; third-person pronoun
จะ
ja — will; future tense marker in Thai
ไม่
mai — no; not; negation word in Thai
ทำ
tham — to do; to make; to perform an action
ก็
gaw — also; then; particle showing continuation or concession
ดี
dii — good; well; fine; positive quality
ละ
la — particle indicating completion or mild emphasis
แล้ว
laew — already; then; particle indicating completed action
พูด
phuut — to speak; to talk; to say something
มัน
man — it; informal third-person pronoun for things
หรือ
ruue — or; question particle for yes/no questions
เปล่า
plao — no; empty; not at all (informal negation)
หรอก
raawk — particle softening denial or contradiction politely
ครับ
khrap — polite particle used by male speakers
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun (informal/female)
ขยับ
khayap — to move slightly; to shift one's position
แม้
mae — even; although; even though (conjunction)
แต่
tae — but; however; only (conjunction)
ก้าว
gaao — a step; to step forward; stride
เดียว
diao — single; only one; alone; just one
ออก
aawk — to go out; to exit; outward direction
จาก
jaak — from; away from; departing a place
ที่
thii — place; at; relative pronoun; location marker
นี่
nii — this; here; near demonstrative pronoun
โดย
dooi — by; by means of; through (preposition)
มี
mii — to have; there is/are; to possess
หมอ
maw — doctor; physician; medical professional
ต้อง
tawng — must; have to; need to (obligation)
รอ
raw — to wait; to stay and await something
สี่สิบ
sii sip — forty; the number 40
ปี
pii — year; a unit of time (12 months)
ตาม
taam — to follow; according to; along with
รู้
ruu — to know; to be aware of something
ใจดี
jai dii — kind-hearted; generous; having a good heart
ข้างใน
khaang nai — inside; interior; within a space
และ
lae — and; also; conjunction joining words or phrases
เดา
dao — to guess; to estimate without full knowledge
สิ่ง
sing — thing; object; an item or matter
มา
maa — to come; toward the speaker; arrival
ดังนั้น
dang nan — therefore; thus; so; as a result
ตอน
tawn — time; period; episode; a moment or phase
นี้
nii — this; these; near demonstrative adjective
ทุก
thuk — every; all; each without exception
อย่าง
yaang — type; kind; way; manner of something
โอเค
o-khe — okay; alright; expression of agreement or acceptance
บอก
baawk — to tell; to inform; to say to someone
ไป
pai — to go; to travel away from speaker
ตามหา
taam haa — to search for; to look for someone/something
ส่งเสียง
song siang — to make a noise; to produce a sound
โวยวาย
wooi waai — to complain loudly; to make a fuss noisily
เรื่อง
rueang — story; matter; topic; issue; affair
พอ
phaw — enough; sufficient; just as; when
สมควร
som khuan — appropriate; deserving; fitting; as one deserves
กับ
gap — with; and; together with (preposition)
ยืนหยัด
yuuen yat — to stand firm; to persist; to hold one's ground
ยอม
yawm — to yield; to accept; to give in
เปลี่ยนใจ
plian jai — to change one's mind; to reconsider a decision
จึง
jueng — therefore; so; consequently (formal conjunction)
คิด
khit — to think; to consider; to have a thought
คลาน
khlaan — to crawl; to move on hands and knees
ปล่อย
plaawi — to release; to let go; to set free
แพ
phae — raft; a flat floating platform on water
ด้วย
duai — also; too; with; by means of
ตัวเอง
tua eng — oneself; himself/herself; by one's own self
เรา
rao — we; us; I (informal first-person pronoun)
ให้
hai — to give; to allow; for; causative verb
จากนั้น
jaak nan — after that; then; subsequently following an event
ความคิด
khwaam khit — thought; idea; opinion; a mental concept
ของ
khaawng — of; belonging to; possessive particle
ตรงๆ
trong trong — directly; straightforwardly; honestly without evasion
ประโยชน์
pra yoot — benefit; advantage; usefulness; practical value
อะไร
a rai — what; anything; whatever (question word)
เมื่อ
muea — when; at the time that (conjunction)
เห็น
hen — to see; to notice; to perceive visually
เตรียม
triam — to prepare; to get ready; to arrange beforehand
เรือแคนู
ruea khaa nuu — canoe; a narrow paddled watercraft
พร้อม
phrawm — ready; prepared; all set to proceed
ถ้า
thaa — if; in the case that; conditional conjunction
ตั้งใจ
tang jai — to intend; to be determined; to focus attention
แน่
nae — certain; sure; definitely; for sure
วิธี
wi thii — method; way; procedure; manner of doing
ถึง
thueng — to reach; to arrive at; until; about
หมู่บ้าน
muu baan — village; a small rural community settlement
ปิด
pit — to close; to shut; to turn off
ประตู
pra tuu — door; gate; entrance or exit opening
ปิดตา
pit taa — to cover the eyes; to blindfold someone
แน่น
naen — tight; firm; packed; securely fastened
รวดเร็ว
ruat reo — fast; quick; rapid; done with speed
สาบาน
saa baan — to swear an oath; to vow solemnly
เงียบ
ngiap — quiet; silent; making no sound
เหมือน
muean — like; similar to; resembling something else
หลุมฝังศพ
lum fang sop — grave; a burial pit for a dead person
ใส่
sai — to put in; to wear; to insert into
กระเป๋า
kra pao — bag; pocket; purse; carrying container
เต็ม
tem — full; filled completely; at maximum capacity
ทองคำ
thaawng kham — gold; the precious yellow metallic element
ไว้
wai — to keep; to store; to set aside for later
ใน
nai — in; inside; within a place or time
มือ
muue — hand; the body part at the end of the arm
พา
phaa — to take someone along; to lead or escort
เดิน
doen — to walk; to travel on foot
วน
won — to circle; to go around repeatedly in loops
รอบ
raawp — around; a round; surrounding; one circuit
ตรอก
traawk — alley; a narrow lane between buildings
ซอกซอย
saawk saawy — narrow alleyways; small winding side streets
ความมืด
khwaam muet — darkness; the absence of light
นำ
nam — to lead; to guide; to bring forward
อ้อม
awm — to go around; to detour; to take an indirect route
ผ่าน
phaan — to pass through; to go through; to pass by
เกาะ
gaw — island; a land mass surrounded by water
ต่างๆ
taang taang — various; different kinds; all sorts of things
ตรวจค้น
truat khon — to search; to inspect thoroughly; to frisk
ตัว
tua — body; self; classifier for animals and objects
เอา
ao — to take; to get; to want (informal)
ชอล์ก
chaawk — chalk; a white writing stick for surfaces
อย่า
yaa — don't; do not; imperative prohibition particle
คืน
khuuen — night; to return something; to give back
จน
jon — until; so much that; poor (adjective)
กว่า
gwaa — more than; before; comparative particle
กลับ
glap — to return; to go back; to reverse direction
ใช้
chai — to use; to make use of; to employ
เครื่องหมาย
khrueang maai — mark; sign; symbol; a written indicator
บน
bon — on top of; above; upper surface location
เพื่อ
phuea — in order to; for the purpose of; so that
ได้
dai — can; to be able to; to obtain; did
หา
haa — to look for; to search; to seek out
เจอ
joe — to meet; to encounter; to find someone/something
อีก
iik — again; more; another; additionally
ครั้ง
khrang — time; occasion; instance; once (counter word)
นั่น
nan — that; those; distal demonstrative pronoun
คือ
khuue — is; means; that is; defines or equates
ทุกคน
thuk khon — everyone; everybody; every single person
กัน
gan — together; each other; mutual action particle
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →