Adventures of Huckleberry Finn — Page 2
" and she snatched a kiss of him, and flew for the house to get the bed ready, and scattering orders right and left at the niggers and everybody else, as fast as her tongue could go, every jump of the way.
เธอจูบเขาอย่างรวดเร็ว แล้วรีบวิ่งเข้าบ้านเพื่อจัดเตรียมที่นอน พร้อมกับสั่งการคนงานผิวดำและทุกคนทางซ้ายทางขวา เร็วเท่าที่ลิ้นของเธอจะพูดได้ตลอดทางเลย
I followed the men to see what they was going to do with Jim; and the old doctor and Uncle Silas followed after Tom into the house.
ฉันเดินตามพวกผู้ชายไปเพื่อดูว่าพวกเขาจะทำอะไรกับจิม และหมอแก่กับลุงไซลัสก็เดินตามทอมเข้าไปในบ้าน
The men was very huffy, and some of them wanted to hang Jim for an example to all the other niggers around there, so they wouldn't be trying to run away like Jim done, and making such a raft of trouble, and keeping a whole family scared most to death for days and nights.
พวกผู้ชายโกรธมาก และบางคนอยากแขวนคอจิมเพื่อเป็นเยี่ยงอย่างแก่คนงานผิวดำคนอื่นๆ แถวนั้น เพื่อที่พวกเขาจะได้ไม่คิดหลบหนีอย่างที่จิมทำ และไม่ก่อความวุ่นวายมากมาย และทำให้ครอบครัวทั้งหมดหวาดกลัวจนแทบตายอยู่หลายวันหลายคืน
But the others said, don't do it, it wouldn't answer at all; he ain't our nigger, and his owner would turn up and make us pay for him, sure.
แต่คนอื่นๆ บอกว่า อย่าทำเลย มันไม่ได้เรื่องเลย เขาไม่ใช่คนงานผิวดำของเรา และเจ้าของเขาคงปรากฏตัวขึ้นมาแน่ๆ และบังคับให้เราชดใช้ค่าเสียหาย
So that cooled them down a little, because the people that's always the most anxious for to hang a nigger that hain't done just right is always the very ones that ain't the most anxious to pay for him when they've got their satisfaction out of him.
เรื่องนี้ก็ทำให้พวกเขาสงบลงได้บ้าง เพราะคนที่กระตือรือร้นที่สุดในการแขวนคอคนงานผิวดำที่ทำผิดนั้น มักจะเป็นคนกลุ่มเดียวกันที่ไม่กระตือรือร้นเลยในการจ่ายค่าตัวเขา เมื่อได้รับความพึงพอใจจากเขาแล้ว
Vocabulary
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal pronoun)
- จูบ
- juup — To kiss someone on the lips or cheek
- เขา
- khao — He, she, him, her, or they
- อย่าง
- yaang — Like, as, or in the manner of
- รวดเร็ว
- ruat reo — Fast, swift, or done with speed
- แล้ว
- laeo — Already, then, or indicating completed action
- รีบ
- riip — To hurry or rush doing something
- วิ่ง
- wing — To run or move quickly on foot
- เข้า
- khao — To enter or go into a place
- บ้าน
- baan — House, home, or one's dwelling place
- เพื่อ
- phuea — In order to, for the purpose of
- จัดเตรียม
- jat triam — To prepare or arrange things in advance
- ที่นอน
- thi non — Mattress or sleeping place for resting
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared, or along with someone
- กับ
- gap — With, together with, or and
- สั่งการ
- sang kaan — To give orders or command others authoritatively
- คนงาน
- khon ngaan — Worker, laborer, or manual employee
- ผิวดำ
- phiu dam — Dark-skinned or having black skin tone
- และ
- lae — And, connecting words, phrases, or clauses
- ทุกคน
- thuk khon — Everyone, everybody, all people present
- ทาง
- thaang — Way, path, direction, or route
- ซ้าย
- saai — Left side or left direction
- ขวา
- khwaa — Right side or right direction
- เร็ว
- reo — Fast, quick, or rapid in movement
- เท่าที่
- thao thi — As much as, to the extent that
- ลิ้น
- lin — Tongue, the organ used for speaking
- ของ
- khoong — Of, belonging to, or possessive particle
- จะ
- ja — Will, shall, indicating future tense
- พูด
- phuut — To speak or talk to someone
- ได้
- dai — Can, able to, or indicating past completion
- ตลอด
- ta lot — Throughout, all along, or the whole time
- เลย
- loei — At all, so, or past a point
- ฉัน
- chan — I or me (used by female speakers)
- เดิน
- doen — To walk or move on foot
- ตาม
- taam — To follow or according to something
- พวก
- phuak — Group, gang, or a collective of people
- ผู้ชาย
- phu chaai — Man, male person, or male gender
- ไป
- pai — To go or move away from here
- ดู
- duu — To look at, watch, or observe
- ว่า
- waa — That, saying, or introducing reported speech
- พวกเขา
- phuak khao — They or them, referring to a group
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- อะไร
- a rai — What, anything, or what kind of thing
- หมอ
- mo — Doctor, physician, or medical professional
- แก่
- kae — Old, elderly, or aged in years
- ลุง
- lung — Uncle or older male relative or stranger
- ก็
- ko — Also, too, or then (discourse particle)
- ใน
- nai — In, inside, or within a place
- โกรธ
- krот — Angry, furious, or feeling strong displeasure
- มาก
- maak — Very, a lot, or in great quantity
- บางคน
- baang khon — Some people or certain individuals in group
- อยาก
- yaak — To want, desire, or wish for something
- แขวนคอ
- khwaen kho — To hang by the neck; to execute by hanging
- เป็น
- pen — To be, is, am, are (linking verb)
- เยี่ยงอย่าง
- yiang yaang — As an example or model for others
- คนอื่นๆ
- khon uun uun — Other people, others around or nearby
- แถว
- thaeo — Row, line, or area around a place
- นั้น
- nan — That, those, referring to something mentioned
- เพื่อที่
- phuea thi — So that, in order that something happens
- ไม่
- mai — Not, no, negating a verb or adjective
- คิด
- khit — To think, consider, or have a thought
- หลบหนี
- lop ni — To flee, escape, or run away secretly
- ที่
- thi — At, place, which, or relative pronoun
- ก่อ
- ko — To cause, create, or stir up trouble
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix indicating abstract condition or state
- วุ่นวาย
- wun waai — Chaotic, turbulent, or in a state of disorder
- มากมาย
- maak maai — Plenty, a great deal, abundant amount
- ทำให้
- tham hai — To cause, make, or cause something to happen
- ครอบครัว
- khroob khrua — Family, household, or group of relatives
- ทั้งหมด
- thang mot — All, entire, everything, or the whole amount
- หวาดกลัว
- waat klua — Terrified, frightened, or filled with deep fear
- จน
- jon — Until, so much that, or poor (broke)
- แทบ
- thaep — Almost, nearly, or hardly able to do
- ตาย
- taai — To die or be dead; death
- อยู่
- yuu — To stay, live, or be located somewhere
- หลาย
- laai — Many, several, or numerous in number
- วัน
- wan — Day, daytime, or a single calendar day
- คืน
- khuuen — Night, nighttime, or to return something
- แต่
- tae — But, however, yet, contrasting two ideas
- บอก
- bok — To tell, inform, or say to someone
- อย่า
- yaa — Don't, a negative imperative command word
- มัน
- man — It, that thing, or informal third-person pronoun
- ได้เรื่อง
- dai rueang — To be capable or really good at something
- ไม่ใช่
- mai chai — Not, is not, or that's incorrect
- เรา
- rao — We, us, or informal first-person singular pronoun
- เจ้าของ
- jao khoong — Owner, proprietor, or person who owns something
- คง
- khong — Probably, likely, or should be the case
- ปรากฏตัว
- pra kot tua — To appear, show up, or make oneself visible
- ขึ้น
- khuen — Up, to rise, increase, or go upward
- มา
- maa — To come or move toward the speaker
- แน่ๆ
- nae nae — Definitely, certainly, for sure without doubt
- บังคับ
- bang khap — To force, compel, or order someone strictly
- ให้
- hai — To give, to let, or for someone
- ชดใช้
- chot chai — To compensate, repay, or make amends for
- ค่าเสียหาย
- khaa sia haai — Damages, compensation for loss or harm caused
- เรื่องนี้
- rueang ni — This matter, this issue, or this story
- สงบ
- sa ngop — Calm, peaceful, quiet, or tranquil state
- ลง
- long — Down, to descend, or decrease in level
- บ้าง
- baang — Some, somewhat, or a little bit
- เพราะ
- phro — Because, since, or the reason that
- คน
- khon — Person, human being, or people (classifier)
- กระตือรือร้น
- kra tuue rue ron — Enthusiastic, eager, or highly motivated to act
- ที่สุด
- thi sut — Most, superlative degree, the extreme end
- การ
- kaan — Nominalizing prefix for actions or processes
- ทำผิด
- tham phit — To do wrong, commit a mistake or offense
- มัก
- mak — Usually, often, or tend to do habitually
- กลุ่ม
- klum — Group, cluster, or collection of people
- เดียวกัน
- diao kan — Same, identical, or the very same one
- จ่าย
- jaai — To pay money or settle a bill
- ค่าตัว
- khaa tua — Ransom, price for a person, or fee
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something occurred
- ได้รับ
- dai rap — To receive, get, or obtain something given
- พึงพอใจ
- phueng pho jai — Satisfied, content, or pleased with a result
- จาก
- jaak — From, originating from, or away from somewhere
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →