Adventures of Huckleberry Finn — Page 11
he ain't no slave; he's as free as any cretur that walks this earth!"
เขาไม่ใช่ทาส เขาเป็นอิสระเหมือนกับสิ่งมีชีวิตใดๆ ที่เดินบนโลกนี้!
"What _does_ the child mean?"
"เด็กคนนั้นหมายความว่าอะไรกัน?"
"I mean every word I _say_, Aunt Sally, and if somebody don't go, _I'll_ go.
"ฉันพูดทุกคำที่พูดออกไปอย่างจริงจัง คุณป้าแซลลี่ และถ้าไม่มีใครไป ฉันจะไปเอง
I've knowed him all his life, and so has Tom, there.
ฉันรู้จักเขามาตลอดชีวิตของเขา และทอมก็เช่นกัน
Old Miss Watson died two months ago, and she was ashamed she ever was going to sell him down the river, and _said_ so; and she set him free in her will."
คุณนายวัตสันเสียชีวิตไปสองเดือนแล้ว และเธอรู้สึกละอายใจที่เคยคิดจะขายเขาล่องแม่น้ำไป และเธอได้พูดเอาไว้เช่นนั้น และเธอได้ปลดปล่อยเขาให้เป็นอิสระในพินัยกรรมของเธอ"
"Then what on earth did _you_ want to set him free for, seeing he was already free?"
"แล้วเจ้าอยากจะปลดปล่อยเขาเพื่ออะไรกัน ในเมื่อเขาเป็นอิสระอยู่แล้ว?"
"Well, that _is_ a question, I must say; and _just_ like women!
"อ้อ นั่นเป็นคำถามที่ดีทีเดียว ฉันต้องบอก และช่างเหมือนผู้หญิงจริงๆ!
Why, I wanted the _adventure_ of it; and I'd a waded neck-deep in blood to—goodness alive, AUNT POLLY!"
ก็แค่ฉันอยากได้ประสบการณ์การผจญภัย และฉันยอมแม้จะต้องลุยเลือดท่วมคอเพื่อ — พระเจ้า คุณป้าพอลลี่!"
If she warn't standing right there, just inside the door, looking as sweet and contented as an angel half full of pie, I wish I may never!
ถ้าเธอไม่ได้ยืนอยู่ตรงนั้น แค่ภายในประตู ดูหน้าตายิ้มแย้มและพึงพอใจเหมือนนางฟ้าที่เพิ่งกินพายมาครึ่งท้อง ฉันก็ขอสาบาน!
Aunt Sally jumped for her, and most hugged the head off of her, and cried over her, and I found a good enough place for me under the bed, for it was getting pretty sultry for _us_, seemed to me.
คุณป้าแซลลี่กระโจนเข้าหาเธอ และแทบจะกอดจนหัวหลุด และร้องไห้ใส่เธอ และฉันก็หาที่หลบที่ดีพอใต้เตียง เพราะอากาศมันช่างร้อนอบอ้าวสำหรับพวกเรา ดูเหมือนอย่างนั้น
And I peeped out, and in a little while Tom's Aunt Polly shook herself loose and stood there looking across at Tom over her spectacles—kind of grinding him into the earth, you know.
และฉันแอบมองออกมา และอีกสักครู่ คุณป้าพอลลี่ของทอมก็สลัดตัวออกมา และยืนมองข้ามแว่นตาของเธอไปยังทอม ราวกับจะกดเขาให้จมดิน
And then she says:
และแล้วเธอก็พูดว่า
"Yes, you _better_ turn y'r head away—I would if I was you, Tom."
"ใช่แล้ว เจ้าควรหันหน้าหนีไปได้เลย ฉันก็จะทำเช่นนั้นถ้าฉันเป็นเจ้า ทอม"
"Oh, deary me!
"โอ้ โอ้โฉ่เอ๋ย!
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they (third person pronoun)
- ไม่ใช่
- mai chai — Is not; negation of identity or fact
- ทาส
- that — Slave; a person owned by another
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- อิสระ
- it-sa-ra — Free; having freedom or independence
- เหมือน
- muean — Similar to; like; resembling something else
- กับ
- gap — With; together with; and (joining nouns)
- สิ่งมีชีวิต
- sing mee chee-wit — Living creature; any organism that is alive
- ใดๆ
- dai dai — Any; whatsoever; used for general reference
- ที่
- thi — That; which; at; relative pronoun or place marker
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot
- บน
- bon — On; above; on top of something
- โลก
- lok — World; Earth; the globe
- นี้
- ni — This; referring to something nearby or just mentioned
- เด็ก
- dek — Child; a young person or kid
- คน
- khon — Person; human being; classifier for people
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned or distant
- หมาย
- mai — To mean; to signify; to intend
- ความ
- khwam — Nominalizer prefix; meaning; concept or abstract idea
- ว่า
- wa — That; to say; introduces reported speech or clauses
- อะไร
- a-rai — What; used to ask about identity or thing
- กัน
- gan — Together; each other; mutual action particle
- ฉัน
- chan — I; me (informal first-person pronoun, often feminine)
- พูด
- phut — To speak; to talk; to say something
- ทุก
- thuk — Every; all; each without exception
- คำ
- kham — Word; a unit of spoken or written language
- ออก
- ok — Out; to exit; to come or go outward
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away from speaker
- อย่าง
- yang — Way; manner; type; like (in the manner of)
- จริงจัง
- jing jang — Seriously; earnestly; with genuine sincerity
- คุณ
- khun — You (polite second-person pronoun); also a title of respect
- ป้า
- pa — Aunt; older woman relative or respectful address
- และ
- lae — And; used to connect words or clauses
- ถ้า
- tha — If; conditional conjunction introducing a hypothesis
- ไม่มี
- mai mee — There is not; to not have; absence of something
- ใคร
- khrai — Who; anyone; used in questions or indefinite reference
- จะ
- ja — Will; future tense marker or expression of intention
- เอง
- eng — Self; oneself; by oneself; emphatic self-reference
- รู้จัก
- ru jak — To know; to be acquainted with a person or thing
- มา
- ma — To come; directional particle toward the speaker
- ตลอด
- ta-lot — Throughout; all along; the entire duration
- ชีวิต
- chee-wit — Life; one's existence or lifetime
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- ก็
- ko — Also; then; particle indicating consequence or addition
- เช่น
- chen — For example; such as; like
- คุณนาย
- khun nai — Mrs.; a respectful title for a married woman
- เสียชีวิต
- sia chee-wit — To die; to pass away; to lose one's life
- สอง
- song — Two; the number 2
- เดือน
- duean — Month; also means moon in Thai
- แล้ว
- laeo — Already; then; past completion marker
- เธอ
- thoe — She; her; you (informal, often feminine)
- รู้สึก
- ru suek — To feel; to sense an emotion or physical sensation
- ละอายใจ
- la-ai jai — To feel ashamed; to feel guilt or embarrassment
- เคย
- khoei — Ever; used to; have done before (past experience marker)
- คิด
- khit — To think; to consider; to have a thought
- ขาย
- khai — To sell; to offer something in exchange for money
- ล่อง
- long — To float or travel downstream; to drift along a river
- แม่น้ำ
- mae nam — River; a large natural flowing body of water
- ได้
- dai — Can; to be able to; past tense or possibility marker
- เอา
- ao — To take; to get; to bring along
- ไว้
- wai — To keep; to place; to retain for later use
- ปลดปล่อย
- plot ploi — To release; to set free; to liberate someone
- ให้
- hai — To give; to let; causative or benefactive particle
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- พินัยกรรม
- phi-nai-gam — Will; a legal document distributing one's estate after death
- เจ้า
- jao — You (informal/archaic); master; owner; title of respect
- อยาก
- yak — To want; to desire; to wish for something
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of; so that
- เมื่อ
- muea — When; at the time that; referring to a past moment
- อยู่
- yu — To stay; to live; to be located somewhere
- อ้อ
- o — Oh; I see; an expression of realization or understanding
- นั่น
- nan — That (over there); used to indicate something specific
- คำถาม
- kham tham — Question; an inquiry seeking information or clarification
- ดี
- di — Good; well; of high quality or virtue
- ที
- thi — Time; once; instance; classifier for occurrences
- เดียว
- diao — Single; alone; only one; just one
- ต้อง
- tong — Must; have to; it is necessary to do something
- บอก
- bok — To tell; to inform; to say to someone
- ช่าง
- chang — How (exclamatory); technician; never mind (dismissive)
- ผู้หญิง
- phu ying — Woman; female person; adult female human
- จริงๆ
- jing jing — Really; truly; used for genuine emphasis
- แค่
- khae — Only; just; merely; nothing more than
- ประสบการณ์
- pra-sop-ga-ran — Experience; knowledge gained through events or practice
- การ
- gan — Nominalizer; action; process; the act of doing
- ผจญภัย
- pha-jon-phai — Adventure; an exciting or daring experience or journey
- ยอม
- yom — To yield; to agree; to consent or give in
- แม้
- mae — Even though; although; even if (concessive conjunction)
- ลุย
- lui — To wade through; to charge ahead; to tackle boldly
- เลือด
- lueat — Blood; the red fluid circulating in the body
- ท่วม
- thuam — To flood; to overflow; to be inundated
- คอ
- kho — Neck; the part connecting head to body
- พระเจ้า
- phra jao — God; a deity; Lord (religious exclamation)
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot; did not; negates ability or past action
- ยืน
- yuen — To stand; to stand upright on one's feet
- ตรง
- trong — Straight; directly; right at a specific point
- ภายใน
- phai nai — Inside; within; interior of a space or time frame
- ประตู
- pra-tu — Door; gate; an entrance or exit panel
- ดู
- du — To look; to watch; to observe something visually
- หน้าตา
- na ta — Appearance; facial features; looks of a person
- ยิ้มแย้ม
- yim yaem — To smile broadly; to look cheerful and pleasant
- พึงพอใจ
- phueng pho jai — Satisfied; pleased; content with a situation or result
- นางฟ้า
- nang fa — Angel; fairy; a beautiful heavenly female being
- เพิ่ง
- phoeng — Just; just now; having done something very recently
- กิน
- gin — To eat; to consume food or drink
- พาย
- phai — Pie; a baked pastry dish with filling
- ครึ่ง
- khrueng — Half; one of two equal parts of something
- ท้อง
- thong — Stomach; belly; abdomen; also means pregnant
- ขอ
- kho — To request; to ask for; to beg politely
- สาบาน
- sa-ban — To swear; to take an oath; to vow solemnly
- กระโจน
- kra-jon — To leap; to jump; to spring forward suddenly
- เข้า
- khao — To enter; to go into; inward directional particle
- หา
- ha — To look for; to search for; to seek something
- แทบ
- thaep — Almost; nearly; barely; on the verge of something
- กอด
- kot — To hug; to embrace someone with one's arms
- จน
- jon — Until; so much that; up to a point in time
- หัว
- hua — Head; top; the uppermost part of the body
- หลุด
- lut — To slip off; to come loose; to break free
- ร้องไห้
- rong hai — To cry; to weep; to shed tears from emotion
- ใส่
- sai — To put on; to wear; to place something into
- หลบ
- lop — To dodge; to hide; to avoid or evade something
- พอ
- pho — Enough; sufficient; just about; as soon as
- ใต้
- tai — Under; beneath; below something
- เตียง
- tiang — Bed; a piece of furniture for sleeping
- เพราะ
- phro — Because; since; due to a reason
- อากาศ
- a-kat — Air; weather; atmosphere; the air around us
- มัน
- man — It; he/she (informal); refers to a thing or animal
- ร้อน
- ron — Hot; warm; having a high temperature
- อบอ้าว
- op ao — Stuffy; hot and humid; uncomfortably warm and airless
- สำหรับ
- sam-rap — For; intended for; designated to a person or purpose
- พวก
- phuak — Group; bunch; they (informal plural); a set of people
- เรา
- rao — We; us; also used as informal I/me
- แอบ
- aep — To secretly; to hide and do something covertly
- มอง
- mong — To look at; to gaze; to observe visually
- อีก
- ik — More; again; another; additionally
- สัก
- sak — A little; some; just a (indefinite small quantity marker)
- ครู่
- khru — A moment; a short period of time
- สลัด
- sa-lat — To shake off; to fling away; also means salad
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and clothing
- ข้าม
- kham — To cross; to go over; to pass across something
- แว่นตา
- waen ta — Eyeglasses; spectacles worn to correct vision
- ยัง
- yang — Still; yet; also; continuing state or action
- ราว
- rao — About; approximately; around a number or amount
- กด
- kot — To press; to push down; to click a button
- จม
- jom — To sink; to be submerged; to drown in liquid
- ดิน
- din — Earth; soil; ground; dirt
- ใช่
- chai — Yes; that is correct; affirmative response to identity
- ควร
- khuan — Should; ought to; it is appropriate to do
- หัน
- han — To turn; to rotate; to face a different direction
- หน้า
- na — Face; front; next; the front side of something
- หนี
- ni — To flee; to run away; to escape from something
- เลย
- loei — So; therefore; at all; ever; emphatic or resultative particle
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- โอ้
- o — Oh; an exclamation expressing surprise or emotion
- โอ้โฉ่
- o cho — Oh my; wow; exclamation of surprise or amazement
- เอ๋ย
- oei — Hey; oh (vocative exclamation calling attention to something)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →