Adventures of Huckleberry Finn — Page 12
" says Aunt Sally; "_is_ he changed so? Why, that ain't _Tom_, it's Sid; Tom's—Tom's—why, where is Tom? He was here a minute ago."
ป้าแซลลี่พูดว่า "เขาเปลี่ยนไปมากขนาดนั้นเลยหรือ? นั่นไม่ใช่ทอม มันคือซิด แล้วทอมล่ะ—ทอมอยู่ที่ไหน? เขาอยู่ที่นี่เมื่อกี้นี้เอง"
"You mean where's Huck _Finn_—that's what you mean! I reckon I hain't raised such a scamp as my Tom all these years not to know him when I _see_ him. That _would_ be a pretty howdy-do. Come out from under that bed, Huck Finn."
"คุณหมายถึงฮัค ฟินน์อยู่ที่ไหน—นั่นแหละที่คุณหมายถึง! ฉันคิดว่าฉันไม่ได้เลี้ยงเจ้าซุกซนอย่างทอมของฉันมาตลอดหลายปีนี้โดยไม่รู้จักเขาเมื่อเห็นหน้า นั่นมันก็เรื่องงามดีหรอก ออกมาจากใต้เตียงนั่นซะ ฮัค ฟินน์"
So I done it. But not feeling brash.
ฉันก็เลยทำตาม แต่ไม่ได้รู้สึกกล้าหาญแต่อย่างใด
Aunt Sally she was one of the mixed-upest-looking persons I ever see—except one, and that was Uncle Silas, when he come in and they told it all to him.
ป้าแซลลี่เป็นหนึ่งในคนที่มีสีหน้างุนงงที่สุดเท่าที่ฉันเคยเห็นมา—ยกเว้นคนหนึ่ง นั่นก็คือลุงไซลัส ตอนที่เขาเดินเข้ามาและพวกเขาเล่าเรื่องทั้งหมดให้เขาฟัง
It kind of made him drunk, as you may say, and he didn't know nothing at all the rest of the day, and preached a prayer-meeting sermon that night that gave him a rattling ruputation, because the oldest man in the world couldn't a understood it.
มันทำให้เขาเหมือนเมา ถ้าจะพูดอย่างนั้น และเขาก็ไม่รู้เรื่องอะไรเลยตลอดทั้งวันที่เหลือ และยังเทศน์ในการประชุมสวดมนต์คืนนั้นด้วยเนื้อหาที่ทำให้เขามีชื่อเสียงโด่งดัง เพราะแม้แต่คนที่แก่ที่สุดในโลกก็คงไม่สามารถเข้าใจมันได้
So Tom's Aunt Polly, she told all about who I was, and what; and I had to up and tell how I was in such a tight place that when Mrs.
ป้าพอลลี่ของทอมจึงเล่าทุกอย่างเกี่ยวกับตัวฉันว่าฉันเป็นใครและเป็นอะไร และฉันก็ต้องลุกขึ้นเล่าว่าฉันอยู่ในสถานการณ์ที่ลำบากขนาดไหน จนกระทั่งตอนที่นาง
Vocabulary
- ป้า
- pâa — Aunt; older woman, respectful address for elder female
- พูด
- phûut — To speak or talk
- ว่า
- wâa — That; introduces a reported speech or clause
- เขา
- khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
- เปลี่ยน
- plìian — To change or transform something
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away
- มาก
- mâak — Much, many, or a lot
- ขนาด
- khanàat — Size, extent; used to emphasize degree
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun referring to something distant
- เลย
- looei — At all; so, therefore, or emphatic particle
- หรือ
- rǔue — Or; question particle asking for confirmation
- นั่น
- nân — That (over there); demonstrative pointing to distant object
- ไม่
- mâi — Not; negative particle for present or future tense
- ใช่
- châi — Yes, correct; affirmative confirmation particle
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- คือ
- khʉʉ — Is, means; used to define or explain something
- แล้ว
- láaeo — Already; then, afterward, indicating completion
- ล่ะ
- lâ — Particle adding emphasis or mild question to statement
- อยู่
- yùu — To be located; continuous aspect marker
- ที่
- thîi — At, which; place marker or relative clause marker
- ไหน
- nǎi — Where; question word asking about location
- นี่
- nîi — This here; demonstrative pronoun for nearby object
- เมื่อ
- mʉ̂ʉa — When; conjunction referring to a past time
- กี้
- kîi — Just now; referring to a moment just passed
- นี้
- níi — This; demonstrative adjective for nearby object
- เอง
- eeng — Oneself; emphasizes doing something by oneself
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun or honorific title
- หมาย
- mǎai — To mean or intend something
- ถึง
- thʉ̌ng — To reach; until, about, regarding something
- แหละ
- lɛ̀ — Emphatic particle confirming or stressing a statement
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun used by females or informally
- คิด
- khít — To think or consider something
- ได้
- dâai — Can, able to; past tense marker or to obtain
- เลี้ยง
- líiang — To raise, care for, or feed a person or animal
- เจ้า
- jâo — You; informal second-person pronoun, also lord or owner
- ซุกซน
- súk-son — Mischievous, naughty, or playfully troublesome
- อย่าง
- yàang — Kind, type, manner; like or in the way of
- ของ
- khǎawng — Of, belonging to; possessive particle
- มา
- maa — To come; directional particle indicating toward speaker
- ตลอด
- talòot — Throughout, all along, the entire duration
- หลาย
- lǎai — Many, several, numerous
- ปี
- pii — Year; unit of time
- โดย
- dooi — By, by means of; indicating agent or method
- รู้จัก
- rúu-jàk — To know or be acquainted with someone or something
- เห็น
- hěn — To see or notice something visually
- หน้า
- nâa — Face; front, page, or next
- ก็
- kɔ̂ɔ — Also, then; connective particle linking clauses softly
- เรื่อง
- rʉ̂ʉang — Story, matter, topic, or issue about something
- งาม
- ngaam — Beautiful, elegant, or pleasing to the eye
- ดี
- dii — Good, fine, or well
- หรอก
- rɔ̀ok — Emphatic particle softening or negating a statement
- ออก
- ɔ̀ɔk — To go out or exit; outward directional particle
- จาก
- jàak — From; indicating origin or separation
- ใต้
- tâai — Under, beneath, or southern direction
- เตียง
- tiang — Bed; a piece of furniture for sleeping
- ซะ
- sá — Emphatic particle urging action or stressing completion
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- ตาม
- taam — To follow; according to, along with
- แต่
- tɛ̀ɛ — But, however; conjunction showing contrast
- รู้สึก
- rúu-sʉ̀k — To feel or sense an emotion or physical state
- กล้าหาญ
- klâa-hǎan — Brave, courageous, bold in facing danger
- อย่างใด
- yàang-dai — In any way or manner whatsoever
- เป็น
- pen — To be; indicates state, status, or condition
- หนึ่ง
- nʉ̀ng — One; the number one or a single item
- ใน
- nai — In, inside, within a place or container
- คน
- khon — Person, people; classifier for human beings
- มี
- mii — To have or there is or there are
- สีหน้า
- sǐi-nâa — Facial expression or look on someone's face
- งุนงง
- ngun-ngong — Confused, puzzled, bewildered by something
- ที่สุด
- thîi-sùt — Most, the most; superlative marker
- เท่า
- thâo — Equal to, as much as; used for comparison
- เคย
- khooei — Ever, used to; indicating past habitual experience
- ยกเว้น
- yók-wén — Except, unless, excluding something or someone
- ลุง
- lung — Uncle; older man, respectful address for elder male
- ตอน
- tɔɔn — Episode, period, or time segment of something
- เดิน
- dəən — To walk or move on foot
- เข้า
- khâo — To enter, go in; inward directional particle
- และ
- lɛ́ — And; conjunction connecting words or clauses
- พวกเขา
- phûuak-khǎo — They, them; third-person plural pronoun
- เล่า
- lâo — To tell or narrate a story or event
- ทั้งหมด
- tháng-mòt — All, everything, entirely, the whole amount
- ให้
- hâi — To give; causative particle meaning to let or make
- ฟัง
- fang — To listen or hear attentively
- ทำให้
- tham-hâi — To cause, make, or render something a certain way
- เหมือน
- mʉ̌ʉan — Like, similar to, resembling something else
- เมา
- mao — Drunk, intoxicated from alcohol
- ถ้า
- thâa — If; conditional conjunction introducing a condition
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- รู้
- rúu — To know information or a fact
- อะไร
- à-rai — What; question word asking about things
- ทั้ง
- tháng — Both, all; inclusive of everything mentioned
- วัน
- wan — Day; a unit of time equal to 24 hours
- เหลือ
- lʉ̌ʉa — To remain, be left over, have surplus
- ยัง
- yang — Still, yet; indicates ongoing state or action
- เทศน์
- thêet — To preach or deliver a religious sermon
- การ
- kaan — Nominalizer prefix indicating an action or process
- ประชุม
- pràchum — Meeting, assembly, gathering for discussion
- สวดมนต์
- sùat-mon — To chant prayers or recite religious incantations
- คืน
- khʉʉn — Night; also to return something back
- ด้วย
- dûuai — Also, too, with; indicates accompaniment or addition
- เนื้อหา
- nʉ́ʉa-hǎa — Content, substance, or subject matter of something
- ชื่อเสียง
- chʉ̂ʉ-sǐiang — Reputation, fame, renown of a person or thing
- โด่งดัง
- dòng-dang — Famous, well-known, widely celebrated
- เพราะ
- phráw — Because; conjunction giving a reason or cause
- แม้แต่
- mɛ́ɛ-tɛ̀ɛ — Even; emphasizing inclusion of an extreme case
- แก่
- kɛ̀ɛ — To, for; old or elderly; giving something to someone
- โลก
- lôok — World, earth, or the universe
- คง
- khong — Probably, likely; indicates reasonable assumption
- สามารถ
- sǎa-mâat — Able to, capable of doing something
- เข้าใจ
- khâo-jai — To understand or comprehend something
- จึง
- jʉng — Therefore, so, thus; indicates a consequence
- ทุก
- thúk — Every, each, all of something
- เกี่ยวกับ
- kìiao-kàp — About, concerning, related to a topic
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and some objects
- ใคร
- khrai — Who; question word asking about a person
- ต้อง
- tɔ̂ng — Must, have to; indicating necessity or obligation
- ลุก
- lúk — To rise, stand up, or get up from sitting
- ขึ้น
- khʉ̂n — To go up, rise; upward directional particle
- สถานการณ์
- sà-thǎan-kaan — Situation, circumstances, or state of affairs
- ลำบาก
- lam-bàak — Difficult, troublesome, hardship-filled
- จน
- jon — Until; poor, impoverished, lacking money
- กระทั่ง
- krà-thâng — Until, even; up to a point in time or degree
- นาง
- naang — Mrs., woman; female title or honorific
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →