Adventures of Huckleberry Finn — Page 2
I got into my old rags and my sugar-hogshead again, and was free and satisfied.
ฉันกลับไปสวมเสื้อผ้าขาดๆ เก่าๆ และมุดเข้าถังน้ำตาลของฉันอีกครั้ง รู้สึกอิสระและพอใจ
But Tom Sawyer he hunted me up and said he was going to start a band of robbers, and I might join if I would go back to the widow and be respectable.
แต่ทอม ซอว์เยอร์ตามหาฉันและบอกว่าเขากำลังจะตั้งแก๊งโจร และฉันอาจเข้าร่วมได้ถ้าฉันยอมกลับไปอยู่กับแม่ม่ายและประพฤติตัวให้เรียบร้อย
So I went back.
ฉันจึงกลับไป
The widow she cried over me, and called me a poor lost lamb, and she called me a lot of other names, too, but she never meant no harm by it.
แม่ม่ายร้องไห้ให้ฉัน และเรียกฉันว่าลูกแกะที่หลงทางน่าสงสาร และยังเรียกฉันด้วยชื่ออื่นๆ อีกมากมาย แต่เธอไม่ได้มีเจตนาร้ายอะไรเลย
She put me in them new clothes again, and I couldn't do nothing but sweat and sweat, and feel all cramped up.
เธอให้ฉันสวมเสื้อผ้าใหม่เหล่านั้นอีกครั้ง และฉันก็ทำอะไรได้ไม่ออกนอกจากเหงื่อออกท่วมตัวและรู้สึกอึดอัดไปหมด
Well, then, the old thing commenced again.
แล้วก็เป็นเช่นนั้น สิ่งเดิมๆ ก็เริ่มต้นขึ้นอีกครั้ง
The widow rung a bell for supper, and you had to come to time.
แม่ม่ายกดกระดิ่งเรียกกินอาหารเย็น และคุณต้องมาตรงเวลา
When you got to the table you couldn't go right to eating, but you had to wait for the widow to tuck down her head and grumble a little over the victuals, though there warn't really anything the matter with them,—that is, nothing only everything was cooked by itself.
เมื่อคุณมานั่งที่โต๊ะแล้วก็ยังกินทันทีไม่ได้ แต่ต้องรอให้แม่ม่ายก้มหัวและบ่นพึมพำเล็กน้อยเหนืออาหาร ทั้งๆ ที่จริงๆ แล้วไม่มีอะไรผิดปกติกับอาหารเหล่านั้นเลย นั่นคือ ไม่มีอะไรผิด นอกจากแต่ละอย่างถูกปรุงแยกกัน
In a barrel of odds and ends it is different; things get mixed up, and the juice kind of swaps around, and the things go better.
แต่ในถังที่มีสารพัดสิ่งปะปนกันนั้นมันต่างออกไป สิ่งต่างๆ คลุกเคล้าเข้าหากัน น้ำของแต่ละอย่างก็ซึมผ่านกัน และทุกอย่างก็อร่อยขึ้น
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First person pronoun, I or me
- กลับไป
- glàp pai — To go back, return to a previous place
- สวม
- sùam — To wear or put on clothing or accessories
- เสื้อผ้า
- sûea phâa — Clothing, garments, or clothes in general
- ขาดๆ
- khàat khàat — Torn, ragged, or full of holes
- เก่าๆ
- gào gào — Old, worn-out, or aged items
- และ
- láe — And, a conjunction linking words or phrases
- มุด
- múd — To crawl or squeeze through a tight space
- เข้า
- khâo — To enter or go into a place
- ถัง
- thǎng — A barrel, bucket, or large container
- น้ำตาล
- náam taan — Sugar, or the color brown
- ของ
- khǎawng — Of, belonging to; also means things or stuff
- อีก
- ìik — Again, more, or another time
- ครั้ง
- khráng — A time, instance, or occurrence of an event
- รู้สึก
- rúu sùek — To feel or sense an emotion or sensation
- อิสระ
- ìt-sà-rà — Free, independent, having liberty or freedom
- พอใจ
- phaaw jai — Satisfied, content, or pleased with something
- แต่
- tàe — But, however, a conjunction showing contrast
- ตามหา
- taam hǎa — To search for or look for someone or something
- บอก
- bàawk — To tell, say, or inform someone of something
- ว่า
- wâa — That, a conjunction introducing a reported clause
- เขา
- khǎo — He, she, or they (third person pronoun)
- กำลัง
- gamlang — Currently doing; also means strength or force
- จะ
- jà — Will, going to; marks future tense in Thai
- ตั้ง
- tâng — To set up, establish, or found something
- แก๊ง
- gaaeng — A gang or group, often with criminal connotation
- โจร
- joon — A thief, robber, or criminal bandit
- อาจ
- àat — Might, may, or possibly (expressing possibility)
- เข้าร่วม
- khâo rûam — To join, participate in, or become a member
- ได้
- dâai — Can, able to; also marks past tense or result
- ถ้า
- thâa — If, a conditional conjunction in Thai sentences
- ยอม
- yaawm — To agree, consent, or submit to something
- อยู่
- yùu — To stay, live, or be located somewhere
- กับ
- gàp — With, together with, or and (between nouns)
- แม่ม่าย
- mâe mâai — A widow, a woman whose husband has died
- ประพฤติตัว
- prà-phrùet tua — To behave or conduct oneself in a manner
- ให้
- hâi — To give; also marks causative or purpose clauses
- เรียบร้อย
- rîap ráawy — Neat, orderly, well-behaved, or properly done
- จึง
- jueng — Therefore, so, thus; indicates a result or consequence
- ร้องไห้
- ráawng hâi — To cry or weep, shedding tears from emotion
- เรียก
- rîak — To call, summon, or refer to by name
- ลูกแกะ
- lûuk gàe — A lamb, a young sheep
- ที่
- thîi — At, which, that; a relative pronoun or preposition
- หลงทาง
- lǒng thaang — To be lost or lose one's way while traveling
- น่าสงสาร
- nâa sǒng sǎan — Pitiful, deserving of sympathy or compassion
- ยัง
- yang — Still, yet, or also; indicates continuing action
- ด้วย
- dûay — Also, too, as well, or with (various uses)
- ชื่อ
- chûue — Name, or to be named something
- อื่นๆ
- ùuen ùuen — Others, various other things or people
- มากมาย
- mâak maai — Many, numerous, a great deal of something
- เธอ
- thooe — She, her, or you (informal, often for females)
- ไม่ได้
- mâi dâai — Cannot, did not, or was unable to do
- มี
- mii — To have, there is, or there are
- เจตนา
- jèt-tà-naa — Intention, purpose, or deliberate motive
- ร้าย
- ráai — Bad, evil, wicked, or harmful in nature
- อะไร
- à-rai — What, anything, or something (question word)
- เลย
- looei — At all, so, therefore; intensifies negation or result
- ใหม่
- mài — New, fresh, or recently made or acquired
- เหล่านั้น
- làao nán — Those, referring to previously mentioned group or things
- ก็
- gâaw — Also, then, well; a discourse particle in Thai
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- ไม่ออก
- mâi àawk — Unable to produce or get something out
- นอกจาก
- nâawk jàak — Except, besides, or other than something
- เหงื่อ
- nguêa — Sweat, perspiration from the body
- ออก
- àawk — To go out, exit, or come out of something
- ท่วมตัว
- thûam tua — Flooding or drenching one's entire body
- อึดอัด
- ùet àt — Uncomfortable, stifled, or feeling suffocated
- ไป
- pai — To go; also a directional marker in Thai
- หมด
- mòt — All gone, finished, or completely used up
- แล้ว
- láaeo — Already, done, then; marks completed action
- เป็น
- pen — To be, to have a condition or status
- เช่นนั้น
- chên nán — Like that, in such a manner or way
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, or matter (general classifier)
- เดิมๆ
- doeem doeem — Same as before, the same old things
- เริ่มต้น
- rôoem tôn — To begin, start, or commence something new
- ขึ้น
- khûen — To go up, rise, or increase; upward direction
- กด
- gòt — To press, push down, or apply pressure
- กระดิ่ง
- grà-dìng — A small bell that rings when pressed or shaken
- กิน
- gin — To eat or consume food or drink
- อาหาร
- aa-hǎan — Food, meal, or nourishment in general
- เย็น
- yen — Cool, cold, or the evening time of day
- คุณ
- khun — You (polite), also an honorific title
- ต้อง
- tâawng — Must, have to, or need to do something
- มา
- maa — To come; also a directional marker toward speaker
- ตรง
- trong — Straight, on time, or directly at something
- เวลา
- wee-laa — Time, a period, or the time of day
- เมื่อ
- mûuea — When, at the time that something happened
- นั่ง
- nâng — To sit down at or in a place
- โต๊ะ
- tó — A table or desk used for various purposes
- ทันที
- than thii — Immediately, right away, without any delay
- รอ
- raaw — To wait for someone or something
- ก้ม
- gôm — To bow or lower one's head downward
- หัว
- hǔa — Head, or the top of an object
- บ่น
- bòn — To complain, grumble, or mutter unhappily
- พึมพำ
- pheum pham — To mumble or mutter quietly to oneself
- เล็กน้อย
- lék náawy — A little, slightly, or a small amount
- เหนือ
- nǔuea — Above, over, or north direction
- ทั้งๆ
- tháng tháng — Even though, despite, regardless of something
- จริงๆ
- jing jing — Really, truly, genuinely, or in fact
- ไม่มี
- mâi mii — There is no, to not have something
- ผิดปกติ
- phìt pòk-gà-tì — Abnormal, unusual, or out of the ordinary
- นั่น
- nân — That, referring to something at a distance
- คือ
- khuue — Is, means, or that is (defining something)
- ผิด
- phìt — Wrong, incorrect, or at fault for something
- แต่ละ
- tàe là — Each, every individual one of something
- อย่าง
- yàang — Type, kind, or in a certain manner
- ถูก
- thùuk — Correct, right; also cheap or being acted upon
- ปรุง
- prung — To cook, season, or prepare food with flavoring
- แยก
- yâaek — To separate, split apart, or divide something
- กัน
- gan — Together, each other, or a reciprocal marker
- ใน
- nai — In, inside, or within a place or thing
- สารพัด
- sǎan phát — All kinds of, various, or all sorts of
- ปะปน
- bpà-bpon — To mix together or blend various things
- นั้น
- nán — That, those; refers to something previously mentioned
- มัน
- man — It, he, she (informal); also means fat or oily
- ต่าง
- tàang — Different, various, or distinct from each other
- ต่างๆ
- tàang tàang — Various, diverse, all kinds of things
- คลุกเคล้า
- khlúk khláo — To mix or blend ingredients thoroughly together
- หา
- hǎa — To find, seek, or look for something
- น้ำ
- náam — Water, liquid, or juice of something
- ซึม
- suem — To seep, leak, or slowly penetrate through something
- ผ่าน
- phàan — To pass through or go past something
- ทุก
- thúk — Every, all, or each without exception
- อร่อย
- à-ràawy — Delicious, tasty, or very good to eat
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →