Adventures of Huckleberry Finn — Page 5
Miss Watson she kept pecking at me, and it got tiresome and lonesome.
มิสวัตสันคอยจู้จี้จุกจิกฉันอยู่ตลอด จนรู้สึกเบื่อหน่ายและเหงาหงอย
By-and-by they fetched the niggers in and had prayers, and then everybody was off to bed.
ต่อมาไม่นานพวกเขาก็พาพวกทาสผิวดำเข้ามาสวดมนต์ แล้วทุกคนก็แยกย้ายกันไปนอน
I went up to my room with a piece of candle, and put it on the table.
ฉันขึ้นไปยังห้องของตัวเองพร้อมกับเทียนไขหนึ่งเล่ม แล้ววางมันไว้บนโต๊ะ
Then I set down in a chair by the window and tried to think of something cheerful, but it warn't no use.
แล้วฉันก็นั่งลงบนเก้าอี้ข้างหน้าต่าง พยายามคิดถึงเรื่องที่สดชื่นบ้าง แต่ก็ไม่เป็นผล
I felt so lonesome I most wished I was dead.
ฉันรู้สึกเหงาจนแทบอยากตายไปเสียเลย
The stars were shining, and the leaves rustled in the woods ever so mournful; and I heard an owl, away off, who-whooing about somebody that was dead, and a whippowill and a dog crying about somebody that was going to die; and the wind was trying to whisper something to me, and I couldn't make out what it was, and so it made the cold shivers run over me.
ดาวกำลังส่องแสง และใบไม้ในป่าก็พลิ้วไหวอย่างเศร้าโศก ฉันได้ยินเสียงนกฮูกร้องอยู่ไกลลิบ ราวกับคร่ำครวญถึงคนที่ตายไปแล้ว และเสียงนกวิปเปอร์วิลกับสุนัขร้องคร่ำครวญถึงคนที่กำลังจะตาย ส่วนสายลมก็พยายามกระซิบบางอย่างกับฉัน แต่ฉันก็ฟังไม่ออกว่ามันพูดอะไร จนทำให้ฉันรู้สึกขนลุกขนพองไปทั้งตัว
Then away out in the woods I heard that kind of a sound that a ghost makes when it wants to tell about something that's on its mind and can't make itself understood, and so can't rest easy in its grave, and has to go about that way every night grieving.
แล้วจากในป่าลึกออกไป ฉันก็ได้ยินเสียงชนิดหนึ่ง เป็นเสียงที่ผีร้องเมื่อมันอยากจะบอกเล่าบางสิ่งที่ค้างคาใจ แต่ไม่สามารถทำให้ใครเข้าใจได้ จึงไม่อาจนอนหลับสงบในหลุมศพ และต้องเร่ร่อนไปมาอย่างนั้นทุกคืนด้วยความโศกเศร้า
I got so down-hearted and scared I did wish I had some company.
ฉันรู้สึกหดหู่และหวาดกลัวจนอยากให้มีใครสักคนมาอยู่เป็นเพื่อนด้วย
Pretty soon a spider went crawling up my shoulder, and I flipped it off and it lit in the candle; and before I could budge it was all shriveled up.
ไม่นานนักก็มีแมงมุมตัวหนึ่งคลานขึ้นมาบนบ่าของฉัน ฉันเขี่ยมันออกไปและมันตกลงไปในเปลวเทียน ก่อนที่ฉันจะขยับตัวได้ทัน มันก็หดเหี่ยวไปหมดแล้ว
Vocabulary
- มิส
- mit — Miss; title for an unmarried woman
- คอย
- khoi — To wait for; to anticipate something
- จู้จี้
- ju-ji — Fussy; overly particular about small details
- จุกจิก
- juk-jik — Nitpicky; annoying with trivial complaints
- ฉัน
- chan — I; first-person pronoun used by females
- อยู่
- yu — To be; to stay; to exist somewhere
- ตลอด
- ta-lot — Throughout; the whole time; continuously
- จน
- jon — Until; to the point that; poor
- รู้สึก
- ru-suek — To feel; to sense an emotion or sensation
- เบื่อหน่าย
- buea-nai — Fed up; bored and weary of something
- และ
- lae — And; connecting two words or clauses
- เหงาหงอย
- ngao-ngoi — Lonely and dejected; feeling forlorn
- ต่อมา
- to-ma — Later on; afterward; subsequently
- ไม่นาน
- mai-nan — Not long; a short while after
- พวกเขา
- phuak-khao — They; them; a group of people
- ก็
- ko — Also; then; discourse particle for continuity
- พา
- pha — To take; to lead someone somewhere
- พวก
- phuak — Group; bunch; a collective of people
- ทาส
- that — Slave; a person owned by another
- ผิวดำ
- phiw-dam — Black skin; dark-skinned; referring to skin color
- เข้ามา
- khao-ma — To come in; to enter a place
- สวดมนต์
- suat-mon — To chant prayers; to recite religious incantations
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicates completed action
- ทุกคน
- thuk-khon — Everyone; every person; all people
- แยกย้าย
- yaek-yai — To disperse; to scatter in different directions
- กัน
- kan — Each other; together; reflexive/reciprocal particle
- ไป
- pai — To go; to move away from speaker
- นอน
- non — To sleep; to lie down to rest
- ขึ้นไป
- khuen-pai — To go up; to ascend to upper floor
- ยัง
- yang — Still; yet; also; continuing action
- ห้อง
- hong — Room; an enclosed space in a building
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- ตัวเอง
- tua-eng — Oneself; by yourself; one's own self
- พร้อมกับ
- phrom-kap — Together with; along with; accompanied by
- เทียนไข
- thian-khai — Wax candle; a candle made from wax
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one; a single item
- เล่ม
- lem — Classifier for candles, books, and bladed objects
- วาง
- wang — To place; to put something down somewhere
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ไว้
- wai — To keep; to leave in place; retaining
- บน
- bon — On; on top of; above a surface
- โต๊ะ
- to — Table; a piece of furniture with flat top
- นั่ง
- nang — To sit; to be seated in a position
- ลง
- long — To go down; to descend; downward direction
- เก้าอี้
- kao-i — Chair; a seat with a back support
- ข้าง
- khang — Beside; next to; the side of something
- หน้าต่าง
- na-tang — Window; an opening in a wall for light
- พยายาม
- pha-ya-yam — To try; to make an effort to do
- คิดถึง
- khit-thueng — To think of; to miss someone or something
- เรื่อง
- rueang — Story; matter; topic; subject of discussion
- ที่
- thi — That; which; at; relative particle or place marker
- สดชื่น
- sot-chuen — Refreshing; cheerful; feeling lively and bright
- บ้าง
- bang — Some; somewhat; to some extent
- แต่
- tae — But; however; indicating contrast or exception
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai sentences
- เป็น
- pen — To be; to become; indicates state or result
- ผล
- phon — Result; outcome; fruit of an action
- เหงา
- ngao — Lonely; feeling alone and without company
- แทบ
- thaep — Almost; nearly; barely; on the verge of
- อยาก
- yak — To want; to desire; to wish for something
- ตาย
- tai — To die; to be dead; death
- เสีย
- sia — To lose; to break; gone bad; wasted
- เลย
- loei — At all; so; then; emphatic particle
- ดาว
- dao — Star; a luminous body seen in the night sky
- กำลัง
- kam-lang — Currently; in the process of doing something
- ส่องแสง
- song-saeng — To shine; to emit or radiate light
- ใบไม้
- bai-mai — Leaf; a flat green part of a plant
- ใน
- nai — In; inside; within a space or time
- ป่า
- pa — Forest; jungle; a wild wooded area
- พลิ้วไหว
- phliw-wai — To flutter; to sway gently in the breeze
- อย่าง
- yang — Like; in a manner; type or kind
- เศร้าโศก
- sao-sok — Sorrowful; deeply sad and grieving
- ได้ยิน
- dai-yin — To hear; to perceive sound with ears
- เสียง
- siang — Sound; voice; noise; audio
- นกฮูก
- nok-huk — Owl; a nocturnal bird of prey
- ร้อง
- rong — To cry out; to call; to sing or wail
- ไกล
- klai — Far; distant; a long way away
- ลิบ
- lip — Very far; extremely distant; barely visible
- ราวกับ
- rao-kap — As if; as though; resembling a situation
- คร่ำครวญ
- khram-khruan — To lament; to moan and wail sorrowfully
- ถึง
- thueng — To reach; until; about; concerning
- คน
- khon — Person; people; human being
- นก
- nok — Bird; a feathered flying animal
- กับ
- kap — With; and; together with someone or something
- สุนัข
- su-nak — Dog; a domesticated canine animal
- จะ
- ja — Will; going to; future tense marker
- ส่วน
- suan — Part; portion; as for; regarding
- สายลม
- sai-lom — Breeze; a gentle current of wind
- กระซิบ
- kra-sip — To whisper; to speak very softly secretly
- บางอย่าง
- bang-yang — Something; some kind of thing unspecified
- ฟัง
- fang — To listen; to hear attentively
- ไม่ออก
- mai-ok — Cannot make out; unable to discern clearly
- ว่า
- wa — That; to say; quotative and complementizer particle
- พูด
- phut — To speak; to talk; to say something
- อะไร
- a-rai — What; anything; something unspecified
- ทำให้
- tham-hai — To make; to cause; to result in
- ขนลุก
- khon-luk — Goosebumps; hair standing up from fear
- ขนพอง
- khon-phong — Hair bristling; fur puffed up in fear
- ทั้ง
- thang — Both; all; entire; the whole of something
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals or clothing
- จาก
- jak — From; away from; departing a place
- ลึก
- luek — Deep; profound; far below the surface
- ออก
- ok — Out; to exit; to emerge from inside
- ชนิด
- cha-nit — Type; kind; sort; a category of things
- ผี
- phi — Ghost; spirit; supernatural being in Thai belief
- เมื่อ
- muea — When; at the time that; upon occurrence
- บอกเล่า
- bok-lao — To tell; to narrate; to recount a story
- บาง
- bang — Some; certain; a few; thin in texture
- สิ่ง
- sing — Thing; object; matter; something abstract or concrete
- ค้างคา
- khang-kha — Bat; a nocturnal flying mammal
- ใจ
- jai — Heart; mind; feelings; center of emotions
- ไม่สามารถ
- mai-sa-mat — Cannot; unable to; lacking the ability
- ใคร
- khrai — Who; anyone; somebody; a person unspecified
- เข้าใจ
- khao-jai — To understand; to comprehend something clearly
- ได้
- dai — Can; to get; able to; past tense marker
- จึง
- jueng — Therefore; so; consequently; as a result
- ไม่อาจ
- mai-at — Cannot; is unable to; lacks ability
- นอนหลับ
- non-lap — To sleep; to fall asleep; to slumber
- สงบ
- sa-ngop — Calm; peaceful; quiet and undisturbed
- หลุมศพ
- lum-sop — Grave; a burial pit for the dead
- ต้อง
- tong — Must; have to; obliged to do something
- เร่ร่อน
- re-ron — To wander; to roam aimlessly without purpose
- ไปมา
- pai-ma — Back and forth; going and coming repeatedly
- อย่างนั้น
- yang-nan — Like that; in that manner; that way
- ทุกคืน
- thuk-khuen — Every night; each and every night
- ด้วย
- duai — Also; with; too; by means of something
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix expressing abstract concepts or feelings
- โศกเศร้า
- sok-sao — Grief; deep sadness; sorrow and mourning
- หดหู่
- hot-hu — Depressed; discouraged; feeling downcast and dispirited
- หวาดกลัว
- wat-klua — Frightened; fearful; filled with dread
- อยากให้
- yak-hai — To want someone to; to wish that
- มี
- mi — To have; to exist; there is/are
- สัก
- sak — Just; at least; even one; a little
- มา
- ma — To come; to arrive; directional toward speaker
- เพื่อน
- phuean — Friend; companion; close acquaintance
- นัก
- nak — Very; intensely; expert in a field
- แมงมุม
- maeng-mum — Spider; a small eight-legged arachnid
- คลาน
- khlan — To crawl; to move on hands and knees
- ขึ้นมา
- khuen-ma — To come up; to move upward toward speaker
- บ่า
- ba — Shoulder; the upper part of the arm joint
- เขี่ย
- khia — To flick away; to brush off something
- ตก
- tok — To fall; to drop; to descend
- เปลว
- plaeo — Flame; a tongue of fire burning brightly
- เทียน
- thian — Candle; a wax stick burned for light
- ก่อน
- kon — Before; first; prior to something happening
- ขยับตัว
- kha-yap-tua — To move the body; to shift position slightly
- ได้ทัน
- dai-than — In time; managed to do before too late
- หดเหี่ยว
- hot-hiao — Wilted; shrunken; feeling deflated and hopeless
- หมด
- mot — Finished; all gone; completely used up
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →