← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 5

English → Thai CHAPTER I. Level 7/10

Miss Watson she kept pecking at me, and it got tiresome and lonesome.

มิสวัตสันคอยจู้จี้จุกจิกฉันอยู่ตลอด จนรู้สึกเบื่อหน่ายและเหงาหงอย

By-and-by they fetched the niggers in and had prayers, and then everybody was off to bed.

ต่อมาไม่นานพวกเขาก็พาพวกทาสผิวดำเข้ามาสวดมนต์ แล้วทุกคนก็แยกย้ายกันไปนอน

I went up to my room with a piece of candle, and put it on the table.

ฉันขึ้นไปยังห้องของตัวเองพร้อมกับเทียนไขหนึ่งเล่ม แล้ววางมันไว้บนโต๊ะ

Then I set down in a chair by the window and tried to think of something cheerful, but it warn't no use.

แล้วฉันก็นั่งลงบนเก้าอี้ข้างหน้าต่าง พยายามคิดถึงเรื่องที่สดชื่นบ้าง แต่ก็ไม่เป็นผล

I felt so lonesome I most wished I was dead.

ฉันรู้สึกเหงาจนแทบอยากตายไปเสียเลย

The stars were shining, and the leaves rustled in the woods ever so mournful; and I heard an owl, away off, who-whooing about somebody that was dead, and a whippowill and a dog crying about somebody that was going to die; and the wind was trying to whisper something to me, and I couldn't make out what it was, and so it made the cold shivers run over me.

ดาวกำลังส่องแสง และใบไม้ในป่าก็พลิ้วไหวอย่างเศร้าโศก ฉันได้ยินเสียงนกฮูกร้องอยู่ไกลลิบ ราวกับคร่ำครวญถึงคนที่ตายไปแล้ว และเสียงนกวิปเปอร์วิลกับสุนัขร้องคร่ำครวญถึงคนที่กำลังจะตาย ส่วนสายลมก็พยายามกระซิบบางอย่างกับฉัน แต่ฉันก็ฟังไม่ออกว่ามันพูดอะไร จนทำให้ฉันรู้สึกขนลุกขนพองไปทั้งตัว

Then away out in the woods I heard that kind of a sound that a ghost makes when it wants to tell about something that's on its mind and can't make itself understood, and so can't rest easy in its grave, and has to go about that way every night grieving.

แล้วจากในป่าลึกออกไป ฉันก็ได้ยินเสียงชนิดหนึ่ง เป็นเสียงที่ผีร้องเมื่อมันอยากจะบอกเล่าบางสิ่งที่ค้างคาใจ แต่ไม่สามารถทำให้ใครเข้าใจได้ จึงไม่อาจนอนหลับสงบในหลุมศพ และต้องเร่ร่อนไปมาอย่างนั้นทุกคืนด้วยความโศกเศร้า

I got so down-hearted and scared I did wish I had some company.

ฉันรู้สึกหดหู่และหวาดกลัวจนอยากให้มีใครสักคนมาอยู่เป็นเพื่อนด้วย

Pretty soon a spider went crawling up my shoulder, and I flipped it off and it lit in the candle; and before I could budge it was all shriveled up.

ไม่นานนักก็มีแมงมุมตัวหนึ่งคลานขึ้นมาบนบ่าของฉัน ฉันเขี่ยมันออกไปและมันตกลงไปในเปลวเทียน ก่อนที่ฉันจะขยับตัวได้ทัน มันก็หดเหี่ยวไปหมดแล้ว

Vocabulary

มิส
mit — Miss; title for an unmarried woman
คอย
khoi — To wait for; to anticipate something
จู้จี้
ju-ji — Fussy; overly particular about small details
จุกจิก
juk-jik — Nitpicky; annoying with trivial complaints
ฉัน
chan — I; first-person pronoun used by females
อยู่
yu — To be; to stay; to exist somewhere
ตลอด
ta-lot — Throughout; the whole time; continuously
จน
jon — Until; to the point that; poor
รู้สึก
ru-suek — To feel; to sense an emotion or sensation
เบื่อหน่าย
buea-nai — Fed up; bored and weary of something
และ
lae — And; connecting two words or clauses
เหงาหงอย
ngao-ngoi — Lonely and dejected; feeling forlorn
ต่อมา
to-ma — Later on; afterward; subsequently
ไม่นาน
mai-nan — Not long; a short while after
พวกเขา
phuak-khao — They; them; a group of people
ก็
ko — Also; then; discourse particle for continuity
พา
pha — To take; to lead someone somewhere
พวก
phuak — Group; bunch; a collective of people
ทาส
that — Slave; a person owned by another
ผิวดำ
phiw-dam — Black skin; dark-skinned; referring to skin color
เข้ามา
khao-ma — To come in; to enter a place
สวดมนต์
suat-mon — To chant prayers; to recite religious incantations
แล้ว
laeo — Already; then; indicates completed action
ทุกคน
thuk-khon — Everyone; every person; all people
แยกย้าย
yaek-yai — To disperse; to scatter in different directions
กัน
kan — Each other; together; reflexive/reciprocal particle
ไป
pai — To go; to move away from speaker
นอน
non — To sleep; to lie down to rest
ขึ้นไป
khuen-pai — To go up; to ascend to upper floor
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing action
ห้อง
hong — Room; an enclosed space in a building
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ตัวเอง
tua-eng — Oneself; by yourself; one's own self
พร้อมกับ
phrom-kap — Together with; along with; accompanied by
เทียนไข
thian-khai — Wax candle; a candle made from wax
หนึ่ง
nueng — One; the number one; a single item
เล่ม
lem — Classifier for candles, books, and bladed objects
วาง
wang — To place; to put something down somewhere
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
ไว้
wai — To keep; to leave in place; retaining
บน
bon — On; on top of; above a surface
โต๊ะ
to — Table; a piece of furniture with flat top
นั่ง
nang — To sit; to be seated in a position
ลง
long — To go down; to descend; downward direction
เก้าอี้
kao-i — Chair; a seat with a back support
ข้าง
khang — Beside; next to; the side of something
หน้าต่าง
na-tang — Window; an opening in a wall for light
พยายาม
pha-ya-yam — To try; to make an effort to do
คิดถึง
khit-thueng — To think of; to miss someone or something
เรื่อง
rueang — Story; matter; topic; subject of discussion
ที่
thi — That; which; at; relative particle or place marker
สดชื่น
sot-chuen — Refreshing; cheerful; feeling lively and bright
บ้าง
bang — Some; somewhat; to some extent
แต่
tae — But; however; indicating contrast or exception
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai sentences
เป็น
pen — To be; to become; indicates state or result
ผล
phon — Result; outcome; fruit of an action
เหงา
ngao — Lonely; feeling alone and without company
แทบ
thaep — Almost; nearly; barely; on the verge of
อยาก
yak — To want; to desire; to wish for something
ตาย
tai — To die; to be dead; death
เสีย
sia — To lose; to break; gone bad; wasted
เลย
loei — At all; so; then; emphatic particle
ดาว
dao — Star; a luminous body seen in the night sky
กำลัง
kam-lang — Currently; in the process of doing something
ส่องแสง
song-saeng — To shine; to emit or radiate light
ใบไม้
bai-mai — Leaf; a flat green part of a plant
ใน
nai — In; inside; within a space or time
ป่า
pa — Forest; jungle; a wild wooded area
พลิ้วไหว
phliw-wai — To flutter; to sway gently in the breeze
อย่าง
yang — Like; in a manner; type or kind
เศร้าโศก
sao-sok — Sorrowful; deeply sad and grieving
ได้ยิน
dai-yin — To hear; to perceive sound with ears
เสียง
siang — Sound; voice; noise; audio
นกฮูก
nok-huk — Owl; a nocturnal bird of prey
ร้อง
rong — To cry out; to call; to sing or wail
ไกล
klai — Far; distant; a long way away
ลิบ
lip — Very far; extremely distant; barely visible
ราวกับ
rao-kap — As if; as though; resembling a situation
คร่ำครวญ
khram-khruan — To lament; to moan and wail sorrowfully
ถึง
thueng — To reach; until; about; concerning
คน
khon — Person; people; human being
นก
nok — Bird; a feathered flying animal
กับ
kap — With; and; together with someone or something
สุนัข
su-nak — Dog; a domesticated canine animal
จะ
ja — Will; going to; future tense marker
ส่วน
suan — Part; portion; as for; regarding
สายลม
sai-lom — Breeze; a gentle current of wind
กระซิบ
kra-sip — To whisper; to speak very softly secretly
บางอย่าง
bang-yang — Something; some kind of thing unspecified
ฟัง
fang — To listen; to hear attentively
ไม่ออก
mai-ok — Cannot make out; unable to discern clearly
ว่า
wa — That; to say; quotative and complementizer particle
พูด
phut — To speak; to talk; to say something
อะไร
a-rai — What; anything; something unspecified
ทำให้
tham-hai — To make; to cause; to result in
ขนลุก
khon-luk — Goosebumps; hair standing up from fear
ขนพอง
khon-phong — Hair bristling; fur puffed up in fear
ทั้ง
thang — Both; all; entire; the whole of something
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals or clothing
จาก
jak — From; away from; departing a place
ลึก
luek — Deep; profound; far below the surface
ออก
ok — Out; to exit; to emerge from inside
ชนิด
cha-nit — Type; kind; sort; a category of things
ผี
phi — Ghost; spirit; supernatural being in Thai belief
เมื่อ
muea — When; at the time that; upon occurrence
บอกเล่า
bok-lao — To tell; to narrate; to recount a story
บาง
bang — Some; certain; a few; thin in texture
สิ่ง
sing — Thing; object; matter; something abstract or concrete
ค้างคา
khang-kha — Bat; a nocturnal flying mammal
ใจ
jai — Heart; mind; feelings; center of emotions
ไม่สามารถ
mai-sa-mat — Cannot; unable to; lacking the ability
ใคร
khrai — Who; anyone; somebody; a person unspecified
เข้าใจ
khao-jai — To understand; to comprehend something clearly
ได้
dai — Can; to get; able to; past tense marker
จึง
jueng — Therefore; so; consequently; as a result
ไม่อาจ
mai-at — Cannot; is unable to; lacks ability
นอนหลับ
non-lap — To sleep; to fall asleep; to slumber
สงบ
sa-ngop — Calm; peaceful; quiet and undisturbed
หลุมศพ
lum-sop — Grave; a burial pit for the dead
ต้อง
tong — Must; have to; obliged to do something
เร่ร่อน
re-ron — To wander; to roam aimlessly without purpose
ไปมา
pai-ma — Back and forth; going and coming repeatedly
อย่างนั้น
yang-nan — Like that; in that manner; that way
ทุกคืน
thuk-khuen — Every night; each and every night
ด้วย
duai — Also; with; too; by means of something
ความ
khwam — Nominalizing prefix expressing abstract concepts or feelings
โศกเศร้า
sok-sao — Grief; deep sadness; sorrow and mourning
หดหู่
hot-hu — Depressed; discouraged; feeling downcast and dispirited
หวาดกลัว
wat-klua — Frightened; fearful; filled with dread
อยากให้
yak-hai — To want someone to; to wish that
มี
mi — To have; to exist; there is/are
สัก
sak — Just; at least; even one; a little
มา
ma — To come; to arrive; directional toward speaker
เพื่อน
phuean — Friend; companion; close acquaintance
นัก
nak — Very; intensely; expert in a field
แมงมุม
maeng-mum — Spider; a small eight-legged arachnid
คลาน
khlan — To crawl; to move on hands and knees
ขึ้นมา
khuen-ma — To come up; to move upward toward speaker
บ่า
ba — Shoulder; the upper part of the arm joint
เขี่ย
khia — To flick away; to brush off something
ตก
tok — To fall; to drop; to descend
เปลว
plaeo — Flame; a tongue of fire burning brightly
เทียน
thian — Candle; a wax stick burned for light
ก่อน
kon — Before; first; prior to something happening
ขยับตัว
kha-yap-tua — To move the body; to shift position slightly
ได้ทัน
dai-than — In time; managed to do before too late
หดเหี่ยว
hot-hiao — Wilted; shrunken; feeling deflated and hopeless
หมด
mot — Finished; all gone; completely used up
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →