← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 1

English → Thai CHAPTER II. Level 7/10

We went tiptoeing along a path amongst the trees back towards the end of the widow's garden, stooping down so as the branches wouldn't scrape our heads.

เราเดินย่องไปตามทางในหมู่ต้นไม้มุ่งกลับไปยังปลายสวนของแม่ม่าย โดยก้มตัวลงเพื่อไม่ให้กิ่งไม้ขูดหัวของพวกเรา

When we was passing by the kitchen I fell over a root and made a noise.

ขณะที่เราเดินผ่านห้องครัว ฉันสะดุดรากไม้และทำเสียงดัง

We scrouched down and laid still.

เราหมอบลงและนิ่งเงียบ

Miss Watson's big nigger, named Jim, was setting in the kitchen door; we could see him pretty clear, because there was a light behind him.

ทาสผิวดำตัวใหญ่ของมิสวัตสัน ชื่อจิม นั่งอยู่ที่ประตูห้องครัว เราเห็นเขาค่อนข้างชัดเจนเพราะมีแสงสว่างอยู่ด้านหลังเขา

He got up and stretched his neck out about a minute, listening.

เขาลุกขึ้นและยืดคอออกไปสักพัก คอยฟังอยู่

Then he says:

แล้วเขาก็พูดว่า

"Who dah?"

"ใครอยู่ที่นั่น"

He listened some more; then he come tiptoeing down and stood right between us; we could a touched him, nearly.

เขาคอยฟังอีกสักครู่ แล้วก็เดินย่องลงมาและยืนอยู่ตรงกลางระหว่างพวกเรา เกือบจะเอื้อมถึงตัวเขาได้เลย

Well, likely it was minutes and minutes that there warn't a sound, and we all there so close together.

ก็น่าจะเป็นเวลาหลายนาทีที่ไม่มีเสียงใดเลย และเราทุกคนอยู่ใกล้กันมากขนาดนั้น

There was a place on my ankle that got to itching, but I dasn't scratch it; and then my ear begun to itch; and next my back, right between my shoulders.

มีบริเวณที่ข้อเท้าของฉันเริ่มคัน แต่ฉันไม่กล้าเกา แล้วหูของฉันก็เริ่มคัน ตามด้วยหลัง ตรงกลางระหว่างไหล่ทั้งสอง

Seemed like I'd die if I couldn't scratch.

รู้สึกเหมือนจะตายถ้าเกาไม่ได้

Well, I've noticed that thing plenty times since.

จริงๆ แล้ว ฉันสังเกตเห็นเรื่องนี้บ่อยมากนับแต่นั้น

If you are with the quality, or at a funeral, or trying to go to sleep when you ain't sleepy—if you are anywheres where it won't do for you to scratch, why you will itch all over in upwards of a thousand places.

ถ้าคุณอยู่กับคนชั้นสูง หรืองานศพ หรือพยายามจะนอนหลับทั้งที่ยังไม่ง่วง ถ้าคุณอยู่ที่ไหนก็ตามที่เกาไม่ได้ คุณก็จะคันไปทั่วตัวเป็นพันๆ แห่ง

Pretty soon Jim says:

ไม่นานนัก จิมก็พูดว่า

"Say, who is you? Whar is you? Dog my cats ef I didn' hear sumf'n.

"นี่ ใครกัน อยู่ที่ไหน ฉันได้ยินเสียงบางอย่างแน่ๆ

Vocabulary

เรา
rao — We, us; first person plural pronoun
เดิน
dəən — To walk, to go on foot
ย่อง
yông — To tiptoe, sneak quietly and carefully
ไป
pai — To go, to move away from speaker
ตาม
taam — To follow, along, according to
ทาง
thaang — Path, way, route, direction
ใน
nai — In, inside, within a place
หมู่
mùu — Group, cluster, community of things
ต้นไม้
tôn mái — Tree, a large woody plant
มุ่ง
mûng — To head toward, aim at a destination
กลับ
glàp — To return, go back to a place
ยัง
yang — Still, yet; also used as 'still doing'
ปลาย
plaai — End, tip, extremity of something
สวน
sǔan — Garden, orchard, park area
ของ
khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle
แม่ม่าย
mɛ̂ː maâi — Widow, a woman whose husband has died
โดย
dooi — By, by means of, via
ก้ม
gôm — To bend down, lower one's head
ตัว
tua — Body; classifier for animals and objects
ลง
long — To go down, descend, move downward
เพื่อ
phɯ̂a — In order to, for the purpose of
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai
ให้
hâi — To give; to allow, for someone
กิ่งไม้
gìng mái — Branch or twig of a tree
ขูด
khùut — To scrape, scratch against a surface
หัว
hǔa — Head; top part of something
พวกเรา
phûak rao — We, us; our group of people
ขณะ
khanà — Moment, while, at the time of
ที่
thîi — At, place; relative clause marker
ผ่าน
phàan — To pass through, go past something
ห้องครัว
hông khrua — Kitchen, room where food is cooked
ฉัน
chǎn — I, me; first person pronoun (informal female)
สะดุด
sàdùt — To stumble, trip over something
ราก
râak — Root of a plant or tree
ไม้
mái — Wood, timber; tree or plant
และ
lɛ́ — And; connecting words or clauses
ทำ
tham — To do, make, perform an action
เสียง
sǐang — Sound, noise, voice
ดัง
dang — Loud, making a prominent sound
หมอบ
mɔ̀ɔp — To crouch down low, prostrate oneself
นิ่ง
nîng — Still, motionless, not moving
เงียบ
ngîap — Quiet, silent, without noise
ทาส
thâat — Slave, a person owned by another
ตัวใหญ่
tua yài — Large-bodied, big in physical size
ชื่อ
chɯ̂ː — Name, to be named something
นั่ง
nâng — To sit, to be seated
อยู่
yùu — To be at, to stay, to reside
ประตู
pratuu — Door, gate, entrance of a building
เห็น
hěn — To see, to perceive visually
เขา
khǎo — He, she, they; third person pronoun
ค่อนข้าง
khɔ̂n khâang — Rather, quite, fairly; moderately so
ชัดเจน
chát jeen — Clear, obvious, distinct, well-defined
เพราะ
phró — Because, due to, the reason is
มี
mii — To have, there is, to exist
แสงสว่าง
sɛ̌ng swàang — Light, brightness, illumination
ด้านหลัง
dâan lǎng — Behind, at the back side
ลุกขึ้น
lúk khɯ̂n — To stand up, rise from a position
ยืด
yɯ̂ːt — To stretch, extend something outward
คอ
khɔː — Neck, throat area of the body
ออก
ɔ̀ːk — Out, to exit, to come out
สัก
sàk — A little while; just, for a bit
พัก
phák — To rest, take a break, pause
คอย
khɔːi — To wait, to await someone or something
ฟัง
fang — To listen, to hear attentively
แล้ว
lɛ́ːw — Already, then, after that, done
ก็
gɔ̂ː — Also, then, so; connective particle
พูด
phûːt — To speak, talk, say something
ว่า
wâa — That; quotative particle, to say that
ใคร
khrai — Who, whoever; interrogative pronoun
นั่น
nân — That, that one over there
อีก
ìːk — More, another, again, additionally
ครู่
khrûː — A moment, a short while
มา
maa — To come, to arrive toward speaker
ยืน
yɯːn — To stand, to be standing upright
ตรง
trong — Straight, direct, right at a point
กลาง
glaang — Middle, center, in the midst of
ระหว่าง
rawàang — Between, among, during a period
เกือบ
gùap — Almost, nearly, not quite yet
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
เอื้อม
ɯ̂am — To reach out, stretch arm toward something
ถึง
thɯ̌ng — To reach, arrive at, until, up to
ได้
dâi — To get, can, able to, obtained
เลย
ləəi — At all, so, therefore, completely past
น่าจะ
nâa jà — Should, probably, likely to be so
เป็น
pen — To be, to become, to exist as
เวลา
weelaa — Time, a period or moment in time
หลาย
lǎai — Many, several, multiple things
นาที
naathii — Minute, unit of sixty seconds
ไม่มี
mâi mii — To not have, there is none
ใด
dai — Any, which; indefinite interrogative word
ทุกคน
thúk khon — Everyone, everybody, all people
ใกล้
glâi — Near, close to, nearby in distance
กัน
gan — Together, each other; reciprocal marker
มาก
mâak — Much, many, a lot, very
ขนาด
khanàat — Size, dimension, magnitude of something
นั้น
nán — That, those; demonstrative pronoun
บริเวณ
boriwěːn — Area, zone, surrounding vicinity
ข้อเท้า
khɔ̂ː tháo — Ankle, joint between leg and foot
เริ่ม
rɤ̂ːm — To begin, start doing something
คัน
khan — Itchy, having an itching sensation
แต่
tɛ̀ː — But, however; contrast conjunction
กล้า
glâa — To dare, be brave enough to act
เกา
gao — To scratch an itch on the body
หู
hǔː — Ear, the organ of hearing
ด้วย
dûai — Also, too, with, by means of
หลัง
lǎng — Back, behind, after something; rear
ไหล่
lài — Shoulder, upper part of the arm joint
ทั้งสอง
tháng sɔ̌ːng — Both, the two of them together
รู้สึก
rúːsɯ̀k — To feel, to sense an emotion
เหมือน
mɯ̌an — Like, similar to, as if, resembling
ตาย
taai — To die, dead, no longer alive
ถ้า
thâa — If, in case that, conditionally
ไม่ได้
mâi dâi — Cannot, was not able to, did not
จริงๆ
jing jing — Really, truly, genuinely, in fact
สังเกต
sǎnggèːt — To observe, notice, pay close attention
เรื่อง
rɯ̂ang — Matter, story, topic, subject about
นี้
níː — This, these; near demonstrative pronoun
บ่อย
bɔ̀ːi — Often, frequently, many times
นับแต่
náp tɛ̀ː — Since, from the time of, ever since
คุณ
khun — You; polite second person pronoun
กับ
gàp — With, together with, and (joining nouns)
คน
khon — Person, human being, individual
ชั้นสูง
chán sǔːng — Upper class, high social standing
หรือ
rɯ̌ː — Or; question particle at sentence end
งานศพ
ngaan sòp — Funeral, ceremony for a deceased person
พยายาม
phayaayaam — To try, to attempt, make an effort
นอนหลับ
nɔːn làp — To sleep, to fall asleep lying down
ทั้งที่
tháng thîː — Even though, despite the fact that
ง่วง
ngûang — Sleepy, drowsy, feeling tired
ไหน
nǎi — Where, which; interrogative of place
ก็ตาม
gɔ̂ː taam — Anyway, regardless, no matter what
ทั่วตัว
thûa tua — All over the body, throughout entirely
แห่ง
hɛ̀ng — Place, location; classifier for places
ไม่นาน
mâi naan — Not long, a short time, briefly
นัก
nák — Very, quite; intensifier after negative
นี่
nîː — Here, this here; informal demonstrative
ที่ไหน
thîː nǎi — Where, what place; asking location
ได้ยิน
dâi yin — To hear, to perceive sound audibly
บางอย่าง
baang yàang — Something, some kind of thing
แน่ๆ
nɛ̂ː nɛ̂ː — Definitely, certainly, for sure
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →