Adventures of Huckleberry Finn — Page 6
So Tom got out a sheet of paper that he had wrote the oath on, and read it.
ทอมจึงหยิบกระดาษแผ่นหนึ่งที่เขาเขียนคำสาบานไว้ออกมาแล้วอ่าน
It swore every boy to stick to the band, and never tell any of the secrets; and if anybody done anything to any boy in the band, whichever boy was ordered to kill that person and his family must do it, and he mustn't eat and he mustn't sleep till he had killed them and hacked a cross in their breasts, which was the sign of the band.
คำสาบานนั้นให้เด็กทุกคนสาบานว่าจะจงรักภักดีต่อแก๊ง และจะไม่เปิดเผยความลับใดๆ และถ้าหากใครทำอะไรกับเด็กคนใดในแก๊ง เด็กคนที่ได้รับคำสั่งให้ฆ่าคนนั้นและครอบครัวของเขาจะต้องทำตาม และเขาจะกินข้าวไม่ได้และนอนหลับไม่ได้จนกว่าจะฆ่าพวกเขาและสับเป็นรูปกางเขนบนหน้าอกของพวกเขา ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของแก๊ง
And nobody that didn't belong to the band could use that mark, and if he did he must be sued; and if he done it again he must be killed.
และไม่มีใครที่ไม่ได้เป็นสมาชิกของแก๊งสามารถใช้สัญลักษณ์นั้นได้ และถ้าเขาใช้เขาจะต้องถูกฟ้องร้อง และถ้าเขาทำอีกเขาจะต้องถูกฆ่า
And if anybody that belonged to the band told the secrets, he must have his throat cut, and then have his carcass burnt up and the ashes scattered all around, and his name blotted off of the list with blood and never mentioned again by the gang, but have a curse put on it and be forgot forever.
และถ้าใครที่เป็นสมาชิกของแก๊งเปิดเผยความลับ เขาจะต้องถูกเชือดคอ แล้วนำร่างของเขาไปเผาและโปรยเถ้าไปทั่ว และชื่อของเขาจะถูกลบออกจากรายชื่อด้วยเลือด และจะไม่มีการกล่าวถึงอีกโดยแก๊ง แต่จะถูกสาปแช่งและถูกลืมไปตลอดกาล
Everybody said it was a real beautiful oath, and asked Tom if he got it out of his own head.
ทุกคนบอกว่ามันเป็นคำสาบานที่สวยงามมาก และถามทอมว่าเขาคิดขึ้นมาเองหรือเปล่า
He said, some of it, but the rest was out of pirate-books and robber-books, and every gang that was high-toned had it.
เขาบอกว่าบางส่วนคิดเอง แต่ส่วนที่เหลือมาจากหนังสือโจรสลัดและหนังสือโจร และแก๊งชั้นสูงทุกแก๊งมีคำสาบานแบบนี้
Some thought it would be good to kill the families of boys that told the secrets.
บางคนคิดว่าน่าจะดีถ้าจะฆ่าครอบครัวของเด็กที่เปิดเผยความลับ
Tom said it was a good idea, so he took a pencil and wrote it in.
ทอมบอกว่าเป็นความคิดที่ดี เขาจึงหยิบดินสอแล้วเขียนเพิ่มลงไป
Vocabulary
- ทอม
- tom — Tom; a masculine-presenting lesbian woman
- จึง
- jueng — So, therefore; indicates consequence or result
- หยิบ
- yip — To pick up or grab something with fingers
- กระดาษ
- kra-daat — Paper; material used for writing or printing
- แผ่น
- phaen — Sheet or flat piece of something
- หนึ่ง
- nueng — One; the number 1
- ที่
- thii — At, place, or relative pronoun marker
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- เขียน
- khian — To write something down
- คำสาบาน
- kham saa-baan — Oath or sworn vow; solemn promise
- ไว้
- wai — To keep, place, or retain something
- ออกมา
- aawk maa — To come out or emerge from somewhere
- แล้ว
- laeo — Already; indicates completed action or then
- อ่าน
- aan — To read text or written material
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun referring to something
- ให้
- hai — To give; or causative/purposive marker
- เด็ก
- dek — Child or young person
- ทุก
- thuk — Every, all; used before nouns
- คน
- khon — Person; classifier for people
- สาบาน
- saa-baan — To swear an oath or vow solemnly
- ว่า
- waa — That; introduces reported speech or clauses
- จะ
- ja — Will; future tense marker
- จงรักภักดี
- jong-rak-phak-dii — To be loyal and faithful to someone
- ต่อ
- tɔɔ — Toward, against, or to continue something
- แก๊ง
- kaeng — Gang; a group often with criminal ties
- และ
- lae — And; connecting words or clauses
- ไม่
- mai — Not; negation particle
- เปิดเผย
- poet-phroei — To reveal or disclose information openly
- ความลับ
- khwaam-lap — Secret; confidential information
- ใดๆ
- dai-dai — Any whatsoever; used for emphasis
- ถ้าหาก
- thaa-haak — If; conditional conjunction slightly more formal
- ใคร
- khrai — Who; anyone; interrogative pronoun for people
- ทำ
- tham — To do or make something
- อะไร
- a-rai — What; anything; interrogative pronoun
- กับ
- gap — With; together with someone or something
- ใด
- dai — Which; any; relative or interrogative pronoun
- ใน
- nai — In, inside, within a place or thing
- ได้รับ
- dai-rap — To receive or obtain something
- คำสั่ง
- kham-sang — Order or command given to someone
- ฆ่า
- khaa — To kill a person or animal
- ครอบครัว
- khraawp-khrua — Family; one's relatives living together
- ของ
- khaawng — Of; belonging to; possessive particle
- ต้อง
- tɔɔng — Must, have to; obligation marker
- ทำตาม
- tham-taam — To follow or comply with instructions
- กิน
- kin — To eat food or drink something
- ข้าว
- khaao — Rice; staple food in Thai cuisine
- ไม่ได้
- mai-dai — Cannot; unable to do something
- นอน
- naawn — To lie down or sleep
- หลับ
- lap — To fall asleep; be asleep
- จนกว่า
- jon-kwaa — Until; up to the point when
- พวกเขา
- phuak-khao — They, them; third-person plural pronoun
- สับ
- sap — To chop or hack with a blade
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- รูป
- ruup — Shape, form, or picture
- กางเขน
- kaang-khen — Cross; the cruciform Christian symbol
- บน
- bon — On, on top of, above a surface
- หน้าอก
- naa-ok — Chest; front of the torso
- ซึ่ง
- sueng — Which; relative pronoun connecting clauses
- สัญลักษณ์
- san-ya-lak — Symbol or sign representing something
- ไม่มี
- mai-mii — There is none; to not have something
- สมาชิก
- sa-maa-chik — Member of a group or organization
- สามารถ
- saa-maat — Can, able to; expresses capability
- ใช้
- chai — To use or make use of something
- ได้
- dai — Can; able to; or past tense marker
- ถ้า
- thaa — If; introduces a conditional clause
- ถูก
- thuuk — To be subjected to; passive marker
- ฟ้องร้อง
- faawng-raawng — To sue or file a legal complaint
- อีก
- iik — More, again, another; additional
- เชือด
- chuat — To slit or cut the throat of something
- คอ
- khɔɔ — Neck or throat of a person or animal
- นำ
- nam — To lead, bring, or take somewhere
- ร่าง
- raang — Body, corpse, or draft of a document
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- เผา
- phao — To burn something with fire
- โปรย
- prooi — To scatter or sprinkle something lightly
- เถ้า
- thao — Ashes remaining after burning
- ทั่ว
- thua — All over, throughout, everywhere
- ชื่อ
- chue — Name of a person or thing
- ลบ
- lop — To erase, delete, or subtract
- ออก
- aawk — Out; to exit or remove from
- จาก
- jaak — From; away from a place or source
- รายชื่อ
- raai-chue — List of names
- ด้วย
- duai — With, also, too; accompaniment particle
- เลือด
- lueat — Blood in the body
- การ
- kaan — Nominalizer prefix indicating an action or process
- กล่าวถึง
- klaao-thueng — To mention or refer to someone or something
- โดย
- dooi — By means of; by a person or method
- แต่
- tae — But; however; introduces contrasting clause
- สาปแช่ง
- saap-chaeng — To curse someone; place a curse on
- ลืม
- luem — To forget something or someone
- ตลอดกาล
- ta-lɔɔt-kaan — Forever, for all eternity
- ทุกคน
- thuk-khon — Everyone, everybody
- บอก
- baawk — To tell or inform someone
- มัน
- man — It; informal third-person pronoun
- สวยงาม
- suai-ngaam — Beautiful, lovely in appearance
- มาก
- maak — Very, much, a lot; intensifier
- ถาม
- thaam — To ask a question
- คิด
- khit — To think or consider something
- ขึ้นมา
- khuen-maa — To come up; arise toward the speaker
- เอง
- eeng — Oneself; by oneself; emphasizes self
- หรือ
- rue — Or; question particle in yes/no questions
- เปล่า
- plao — No; empty; question particle for confirmation
- บาง
- baang — Some; certain; thin
- ส่วน
- suan — Part, portion, or section of something
- เหลือ
- luea — To remain or be left over
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- หนังสือ
- nang-sue — Book or written document
- โจรสลัด
- joon-sa-lat — Pirate; sea robber raiding ships
- โจร
- joon — Thief or criminal robber
- ชั้นสูง
- chan-suung — High class, upper class, elite level
- มี
- mii — To have; there is or are
- แบบ
- baep — Style, type, form, or pattern
- นี้
- nii — This; demonstrative pronoun for nearby thing
- น่าจะ
- naa-ja — Should, probably; expresses likelihood or expectation
- ดี
- dii — Good, fine, nice
- ความคิด
- khwaam-khit — Thought, idea, or opinion
- ดินสอ
- din-sɔɔ — Pencil used for writing or drawing
- เพิ่ม
- phoem — To add or increase something
- ลง
- long — Down; to go down; directional particle
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →