Adventures of Huckleberry Finn — Page 7
Then Ben Rogers says:
แล้วเบน โรเจอร์สก็พูดว่า:
"Here's Huck Finn, he hain't got no family; what you going to do 'bout him?"
"นี่คือฮัค ฟินน์ เขาไม่มีครอบครัว แล้วพวกแกจะทำยังไงกับเขา?"
"Well, hain't he got a father?" says Tom Sawyer.
"ก็ เขาไม่มีพ่อหรือไง?" ทอม ซอว์เยอร์พูด
"Yes, he's got a father, but you can't never find him these days.
"ใช่ เขามีพ่อ แต่หาตัวไม่เจอเลยในทุกวันนี้
He used to lay drunk with the hogs in the tanyard, but he hain't been seen in these parts for a year or more."
เขาเคยนอนเมาอยู่กับพวกหมูในลานฟอกหนัง แต่ไม่มีใครเห็นเขาแถวนี้มานานกว่าปีแล้ว"
They talked it over, and they was going to rule me out, because they said every boy must have a family or somebody to kill, or else it wouldn't be fair and square for the others.
พวกเขาปรึกษากัน และกำลังจะตัดฉันออก เพราะพวกเขาบอกว่าเด็กผู้ชายทุกคนต้องมีครอบครัวหรือมีคนที่จะถูกฆ่า yokel ไม่งั้นก็จะไม่ยุติธรรมกับคนอื่น
Well, nobody could think of anything to do—everybody was stumped, and set still.
ก็ไม่มีใครคิดออกว่าจะทำอะไร ทุกคนติดขัด และนั่งนิ่งอยู่
I was most ready to cry; but all at once I thought of a way, and so I offered them Miss Watson—they could kill her.
ฉันเกือบจะร้องไห้แล้ว แต่ทันใดนั้นฉันก็คิดวิธีได้ จึงเสนอมิส วัตสันให้พวกเขา ว่าพวกเขาสามารถฆ่าเธอได้
Everybody said:
ทุกคนพูดว่า:
"Oh, she'll do. That's all right. Huck can come in."
"โอ้ เธอก็ได้ ไม่มีปัญหา ฮัคเข้าร่วมได้"
Then they all stuck a pin in their fingers to get blood to sign with, and I made my mark on the paper.
แล้วทุกคนก็เอาเข็มแทงนิ้วเพื่อเอาเลือดมาลงนาม และฉันก็ทำเครื่องหมายของฉันบนกระดาษ
"Now," says Ben Rogers, "what's the line of business of this Gang?"
"ทีนี้" เบน โรเจอร์สพูด "แก๊งนี้จะทำธุรกิจอะไร?"
"Nothing only robbery and murder," Tom said.
"ไม่มีอะไรนอกจากปล้นและฆ่า" ทอมพูด
"But who are we going to rob?—houses, or cattle, or—"
"แต่เราจะไปปล้นใคร? บ้าน หรือวัวควาย หรือ—"
"Stuff! stealing cattle and such things ain't robbery; it's burglary," says Tom Sawyer.
"เหลวไหล! การขโมยวัวควายและสิ่งของเหล่านั้นไม่ใช่การปล้น มันคือการงัดแงะ" ทอม ซอว์เยอร์พูด
"We ain't burglars. That ain't no sort of style. We are highwaymen.
"พวกเราไม่ใช่พวกงัดแงะ นั่นไม่ใช่สไตล์เลย พวกเราคือโจรปล้นบนถนน
Vocabulary
- แล้ว
- láew — Already; indicates completed action or 'then'
- ก็
- gôr — Also, then; connects clauses or shows consequence
- พูด
- pûut — To speak or talk
- ว่า
- wâa — That; introduces reported speech or a clause
- นี่
- nîi — This; refers to something nearby
- คือ
- khuue — Is, means; used for definitions or identification
- เขา
- khǎo — He, she, they; third-person pronoun
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle
- มี
- mii — To have; to exist
- ครอบครัว
- khrôop-khrua — Family; one's relatives living together
- พวก
- phûak — Group, gang; plural marker for people
- แก
- gae — He/she; informal pronoun, slightly familiar
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- ทำ
- tham — To do, to make
- ยัง
- yang — Still, yet; indicates ongoing state
- ไง
- ngai — How, in what way; informal question word
- กับ
- gàp — With; together with someone or something
- พ่อ
- phôr — Father, dad
- หรือ
- rǔue — Or; used for alternatives or yes/no questions
- ใช่
- châi — Yes, correct; affirmation
- แต่
- tàe — But; introduces a contrasting clause
- หา
- hǎa — To search for, to look for
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and oneself
- เจอ
- joer — To meet, to encounter someone
- เลย
- loei — At all, so; intensifier or result marker
- ใน
- nai — In, inside; preposition of location
- ทุก
- thúk — Every, all; indicates totality
- วัน
- wan — Day; a unit of time
- นี้
- níi — This; demonstrative adjective for nearby things
- เคย
- khoei — Ever, used to; indicates past experience
- นอน
- noon — To sleep, to lie down
- เมา
- mao — Drunk; intoxicated from alcohol
- อยู่
- yùu — To be at; indicates location or ongoing action
- หมู
- mǔu — Pig; a common farm animal
- ลาน
- laan — Yard, open area, courtyard
- ฟอก
- fòk — To tan, to bleach, to launder
- หนัง
- nǎng — Skin, leather; also means movie
- ใคร
- khrai — Who; interrogative pronoun for a person
- เห็น
- hěn — To see, to notice
- แถว
- thǎew — Row, area, vicinity, around here
- มา
- maa — To come; indicates movement toward speaker
- นาน
- naan — Long time; describes extended duration
- กว่า
- gwàa — More than; comparative particle
- ปี
- pii — Year; a unit of time
- ปรึกษา
- prùek-sǎa — To consult, to seek advice from someone
- กัน
- gan — Together, each other; reciprocal particle
- และ
- láe — And; connects words or clauses
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; present progressive marker
- ตัด
- tàt — To cut; to sever something
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun, often female
- ออก
- òk — Out, to exit; away from a place
- เพราะ
- phró — Because; introduces a reason or cause
- บอก
- bòk — To tell, to inform someone
- เด็ก
- dèk — Child, kid; a young person
- ผู้ชาย
- phûu-chaai — Man, male person
- คน
- khon — Person; classifier for people
- ต้อง
- tông — Must, have to; expresses necessity
- ที่
- thîi — At, place; relative pronoun or location marker
- ถูก
- thùuk — Cheap; correct; passive action marker
- ฆ่า
- khâa — To kill, to murder someone
- งั้น
- ngán — Then, in that case; informal connector
- ยุติธรรม
- yút-tì-tham — Fair, just; relating to fairness or justice
- อื่น
- ùuen — Other, another; different from current one
- คิด
- khít — To think, to consider something
- อะไร
- à-rai — What; interrogative pronoun for things
- ติด
- tìt — Stuck, attached; addicted to something
- ขัด
- khàt — To obstruct; to conflict; to scrub
- นั่ง
- nâng — To sit down
- นิ่ง
- nîng — Still, motionless; quiet and unmoving
- เกือบ
- gùuap — Almost, nearly; close to but not quite
- ร้องไห้
- róng-hâi — To cry, to weep tears
- ทันใด
- than-dai — Suddenly, at that instant
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun for distant things
- วิธี
- wí-thii — Method, way; a manner of doing something
- ได้
- dâai — Can, able to; indicates ability or past tense
- จึง
- jüng — Therefore, so; indicates result or consequence
- เสนอ
- sà-nǒer — To propose, to suggest, to offer
- ให้
- hâi — To give; causative marker; for someone
- สามารถ
- sǎa-mâat — Can, able to; expresses capability
- เธอ
- thoer — She, her, you; second or third person pronoun
- โอ้
- ôo — Oh!; exclamation expressing surprise or emotion
- ปัญหา
- pan-hǎa — Problem, issue; a difficulty to solve
- เข้าร่วม
- khâo-rûam — To join, to participate in a group
- เอา
- ao — To take, to get; informal causative verb
- เข็ม
- khěm — Needle; a sharp pointed sewing tool
- แทง
- thaeng — To stab, to pierce with a pointed object
- นิ้ว
- níw — Finger; also a unit of measurement
- เพื่อ
- phûuea — In order to, for the purpose of
- เลือด
- lûuat — Blood; the red fluid in the body
- ลง
- long — Down, to descend; directional particle downward
- นาม
- naam — Name; noun (grammatical term)
- เครื่องหมาย
- khrûuang-mǎai — Sign, mark, symbol; a written indicator
- ของ
- khǒng — Of, belonging to; possessive particle
- บน
- bon — On, above; indicates position on top
- กระดาษ
- grà-dàat — Paper; material used for writing
- ที
- thii — Time, instance; classifier for turns or times
- แก๊ง
- gáeng — Gang; a group often with criminal activity
- ธุรกิจ
- thú-rá-gìt — Business; commercial activity or enterprise
- นอก
- nôk — Outside, beyond; exterior of something
- จาก
- jàak — From; indicates origin or separation point
- ปล้น
- plôn — To rob, to plunder; stealing by force
- เรา
- rao — We, us, I; first-person pronoun
- ไป
- pai — To go; movement away from speaker
- บ้าน
- bâan — Home, house; one's dwelling place
- วัวควาย
- wua-khwaai — Cattle and buffalo; farm livestock animals
- เหลวไหล
- lěo-lǎi — Nonsense, rubbish; irresponsible or meaningless
- การ
- gaan — Action, process; nominalizer prefix for verbs
- ขโมย
- khà-mooi — To steal; a thief
- สิ่งของ
- sìng-khǒng — Things, belongings, objects, items
- เหล่า
- lào — Group of; plural marker for people or things
- มัน
- man — It; informal pronoun for things or animals
- งัดแงะ
- ngát-ngáe — To pry open, to break into by force
- นั่น
- nân — That (thing); demonstrative for distant objects
- สไตล์
- sà-tai — Style; manner or fashionable way of doing
- โจร
- joon — Thief, bandit; a criminal who steals
- ถนน
- thà-nǒn — Road, street; a paved pathway for travel
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →