Adventures of Huckleberry Finn — Page 3
He used to always whale me when he was sober and could get his hands on me; though I used to take to the woods most of the time when he was around.
เขามักจะตีฉันเสมอเมื่อเขาเมาหายแล้วและสามารถจับตัวฉันได้ แม้ว่าฉันมักจะหนีเข้าป่าเสียส่วนใหญ่เมื่อเขาอยู่แถวนั้น
Well, about this time he was found in the river drownded, about twelve mile above town, so people said.
ก็คือ ราวๆ ช่วงเวลานั้น เขาถูกพบในแม่น้ำในสภาพจมน้ำตาย ห่างจากเมืองขึ้นไปประมาณสิบสองไมล์ อย่างที่ผู้คนพูดกัน
They judged it was him, anyway; said this drownded man was just his size, and was ragged, and had uncommon long hair, which was all like pap; but they couldn't make nothing out of the face, because it had been in the water so long it warn't much like a face at all.
พวกเขาตัดสินว่าเป็นเขาอยู่ดี โดยบอกว่าชายที่จมน้ำตายคนนี้มีรูปร่างพอดีกับเขา และแต่งตัวซอมซ่อ และมีผมยาวผิดปกติ ซึ่งทั้งหมดนี้เหมือนกับพ่อ แต่พวกเขาไม่สามารถระบุอะไรจากใบหน้าได้เลย เพราะมันอยู่ในน้ำนานมากจนแทบไม่เหลือสภาพใบหน้าอีกต่อไป
They said he was floating on his back in the water.
พวกเขาบอกว่าเขาลอยอยู่บนหลังในน้ำ
They took him and buried him on the bank.
พวกเขาเอาร่างเขาไปฝังไว้ที่ริมฝั่ง
But I warn't comfortable long, because I happened to think of something.
แต่ฉันก็ไม่ได้รู้สึกสบายใจนานนัก เพราะฉันนึกขึ้นมาได้บางอย่าง
I knowed mighty well that a drownded man don't float on his back, but on his face.
ฉันรู้ดีมากว่าคนที่จมน้ำตายจะไม่ลอยบนหลัง แต่จะลอยคว่ำหน้าลง
So I knowed, then, that this warn't pap, but a woman dressed up in a man's clothes.
ฉันจึงรู้แล้วตอนนั้นว่านั่นไม่ใช่พ่อ แต่เป็นผู้หญิงที่แต่งตัวด้วยเสื้อผ้าของผู้ชาย
So I was uncomfortable again.
ฉันจึงรู้สึกไม่สบายใจอีกครั้ง
I judged the old man would turn up again by-and-by, though I wished he wouldn't.
ฉันคิดว่าชายแก่คนนั้นจะปรากฏตัวขึ้นมาอีกในไม่ช้า แม้ว่าฉันจะหวังว่าเขาจะไม่มาก็ตาม
We played robber now and then about a month, and then I resigned.
พวกเราเล่นเป็นโจรบ้างบางครั้งประมาณหนึ่งเดือน แล้วฉันก็ลาออก
All the boys did.
เด็กผู้ชายทุกคนก็ทำเช่นกัน
We hadn't robbed nobody, hadn't killed any people, but only just pretended.
พวกเราไม่ได้ปล้นใคร ไม่ได้ฆ่าใคร แต่แค่แกล้งทำเป็นเท่านั้น
We used to hop out of the woods and go charging down on hog-drivers and women in carts taking garden stuff to market, but we never hived any of them.
พวกเรามักจะกระโดดออกมาจากป่าและพุ่งเข้าใส่คนต้อนหมูและผู้หญิงที่นั่งเกวียนบรรทุกผักไปตลาด แต่เราไม่เคยจับพวกเขาได้สักคนเลย
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they (third person pronoun)
- มัก
- mak — Often, tend to, usually do something
- จะ
- ja — Will, going to (future tense marker)
- ตี
- tii — To hit, strike, or beat someone
- ฉัน
- chan — I, me (first person pronoun, informal)
- เสมอ
- sa-moe — Always, consistently, all the time
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something happened
- เมา
- mao — Drunk, intoxicated from alcohol
- หาย
- haai — To disappear, vanish, or recover from illness
- แล้ว
- laeo — Already, then, after that (completion marker)
- และ
- lae — And, as well as (conjunction)
- สามารถ
- saa-maat — To be able to, can, capable of doing
- จับ
- jap — To catch, grab, or arrest someone
- ตัว
- tua — Body, self, or classifier for animals
- ได้
- dai — Can, able to, or past tense marker
- แม้
- mae — Even though, although, despite the fact
- ว่า
- waa — That, to say, reported speech introducer
- หนี
- nii — To flee, escape, run away from something
- เข้า
- khao — To enter, go into a place
- ป่า
- paa — Forest, jungle, wilderness area
- เสีย
- siia — Broken, ruined, wasted, lost (negative sense)
- ส่วน
- suan — Part, portion, section of something
- ใหญ่
- yai — Big, large, great in size
- อยู่
- yuu — To live, stay, be located somewhere
- แถว
- thaeo — Area, vicinity, row, around a place
- นั้น
- nan — That, those (demonstrative pronoun or adjective)
- ก็
- ko — Also, then, well (discourse particle)
- คือ
- khue — Is, are, means, that is to say
- ราวๆ
- raao raao — Approximately, about, roughly that amount
- ช่วง
- chuang — Period, interval, span of time or space
- เวลา
- we-laa — Time, moment, period of the day
- ถูก
- thuuk — To be hit by; cheap; passive voice marker
- พบ
- phop — To find, meet, encounter someone or something
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- แม่น้ำ
- mae naam — River, large natural flowing body of water
- สภาพ
- sa-phaap — Condition, state, situation of something
- จมน้ำ
- jom naam — To drown, submerge fatally in water
- ตาย
- taai — To die, be dead, deceased
- ห่าง
- haang — Far from, distant, away from something
- จาก
- jaak — From, away from, departing a place
- เมือง
- mueang — City, town, urban settlement
- ขึ้น
- khuen — To go up, rise, increase in direction
- ไป
- pai — To go, away (directional particle)
- ประมาณ
- pra-maan — Approximately, about, an estimated amount
- สิบ
- sip — Ten, the number 10
- สอง
- song — Two, the number 2
- ไมล์
- mail — Mile, unit of distance measurement
- อย่าง
- yaang — Way, manner, type, kind of something
- ที่
- thii — At, place, relative pronoun marker
- ผู้คน
- phuu khon — People, folks, persons in general
- พูด
- phuut — To speak, talk, say something
- กัน
- kan — Each other, together, mutually (reciprocal particle)
- พวกเขา
- phuak khao — They, them, those people (group pronoun)
- ตัดสิน
- tat-sin — To judge, decide, make a ruling
- เป็น
- pen — To be, to exist as, become something
- ดี
- dii — Good, fine, nice, positive quality
- โดย
- dooi — By, via, through (means or agent marker)
- บอก
- bok — To tell, inform, say to someone
- ชาย
- chaai — Man, male, masculine person
- คน
- khon — Person, people, human being
- นี้
- nii — This, these (near demonstrative)
- มี
- mii — To have, there is, to possess
- รูปร่าง
- ruup raang — Figure, body shape, physical appearance
- พอดี
- phoo dii — Just right, exactly fitting, perfectly suitable
- กับ
- kap — With, and, together with someone
- แต่งตัว
- taeng tua — To dress, get dressed, wear clothes
- ซอมซ่อ
- som so — Shabby, ragged, poorly dressed in appearance
- ผม
- phom — Hair (on head); I, me (male pronoun)
- ยาว
- yaao — Long, lengthy in measurement or duration
- ผิด
- phit — Wrong, incorrect, mistaken, at fault
- ปกติ
- pa-ka-ti — Normal, usual, ordinary, regular condition
- ซึ่ง
- sueng — Which, that (relative pronoun connector)
- ทั้งหมด
- thang mot — All, everything, the whole total amount
- เหมือน
- muean — Like, similar to, resembling something else
- พ่อ
- pho — Father, dad, male parent
- แต่
- tae — But, however, yet (contrast conjunction)
- ไม่
- mai — Not, no (negation marker)
- ระบุ
- ra-bu — To specify, identify, indicate clearly
- อะไร
- a-rai — What, anything, something (question word)
- ใบหน้า
- bai naa — Face, the front of one's head
- เลย
- loei — At all, so, therefore, past (emphatic particle)
- เพราะ
- phro — Because, since, due to a reason
- มัน
- man — It, that thing (third person neuter pronoun)
- น้ำ
- naam — Water, liquid, fluid substance
- นาน
- naan — Long time, for a long duration
- มาก
- maak — Very, much, many, a lot
- จน
- jon — Until, so much that, to the point
- แทบ
- thaep — Almost, hardly, barely, nearly not
- เหลือ
- luea — To remain, be left over, have remaining
- อีก
- iik — More, again, another, additionally
- ต่อ
- to — Per, against, continue, connect to something
- ลอย
- looi — To float, drift on water or air
- บน
- bon — On, above, on top of something
- หลัง
- lang — Back, behind, after something in position
- เอา
- ao — To take, get, bring, want something
- ร่าง
- raang — Body, corpse, draft, frame of person
- ฝัง
- fang — To bury, inter in the ground
- ไว้
- wai — To keep, place, store for later use
- ริม
- rim — Edge, side, bank, border of something
- ฝั่ง
- fang — Bank, shore, side of river or water
- รู้สึก
- ruu-suek — To feel, sense, experience an emotion
- สบายใจ
- sa-baai jai — Comfortable, at ease, mentally relaxed
- นัก
- nak — Very, extremely (intensifier after adjective)
- นึก
- nuek — To think, recall, imagine something mentally
- มา
- maa — To come, toward speaker (directional verb)
- บาง
- baang — Some, certain, thin, a few of
- รู้
- ruu — To know, be aware of something
- คว่ำ
- khwam — Face down, upside down, overturned position
- หน้า
- naa — Face, front, next, page of something
- ลง
- long — Down, to go down, decrease, descend
- จึง
- jueng — Therefore, so, consequently, as a result
- ตอน
- ton — Period, time, episode, part of story
- นั่น
- nan — That, over there (demonstrative, slightly distant)
- ใช่
- chai — Yes, correct, that's right (affirmation)
- ผู้หญิง
- phuu ying — Woman, female person, lady
- ด้วย
- duai — Also, too, with, as well (particle)
- เสื้อผ้า
- suea phaa — Clothes, clothing, garments worn on body
- ของ
- khong — Of, belonging to, possessive marker
- ผู้ชาย
- phuu chaai — Man, male person, adult male
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, occasion of an event
- คิด
- khit — To think, consider, believe something
- แก่
- kae — Old, aged, to, for (preposition)
- ปรากฏ
- pra-kot — To appear, become evident, show up
- ช้า
- chaa — Slow, late, not fast in motion
- หวัง
- wang — To hope, wish, expect something desired
- ตาม
- taam — To follow, according to, chase after
- พวกเรา
- phuak rao — We, us, our group (first person plural)
- เล่น
- len — To play, perform, engage in activity
- โจร
- joon — Thief, robber, criminal, bandit person
- บ้าง
- baang — Some, somewhat, a little bit (particle)
- หนึ่ง
- nueng — One, the number 1, a single item
- เดือน
- duean — Month, also means moon in Thai
- ลา
- laa — To take leave, say goodbye, depart formally
- ออก
- ok — To go out, exit, come out from
- เด็ก
- dek — Child, kid, young person or offspring
- ทุก
- thuk — Every, all, each one without exception
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- เช่น
- chen — For example, such as, like (conjunction)
- ปล้น
- plon — To rob, plunder, hold up with force
- ใคร
- khrai — Who, whoever, anyone (question word)
- ฆ่า
- khaa — To kill, murder, take a life
- แค่
- khae — Only, just, merely, nothing more than
- แกล้ง
- klaeng — To tease, pretend, do something on purpose
- เท่า
- thao — Equal to, as much as, same amount
- กระโดด
- kra-joot — To jump, leap, spring off ground
- พุ่ง
- phung — To lunge, dart, thrust forward quickly
- ใส่
- sai — To put in, wear, place into something
- ต้อน
- ton — To herd, drive animals in a direction
- หมู
- muu — Pig, pork, swine animal
- นั่ง
- nang — To sit, be seated in a position
- เกวียน
- kwian — Cart, ox-cart, traditional wooden wagon
- บรรทุก
- ban-thuk — To load, carry cargo in a vehicle
- ผัก
- phak — Vegetable, plant-based food for eating
- ตลาด
- ta-laat — Market, marketplace where goods are sold
- เรา
- rao — We, us, I (inclusive first person pronoun)
- เคย
- khoei — Used to, ever, once experienced before
- สัก
- sak — About, a bit, some (mild indefinite particle)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →