Adventures of Huckleberry Finn — Page 7
"Well," says I, "I think they are a pack of flat-heads for not keeping the palace themselves 'stead of fooling them away like that.
"ก็นะ" ฉันพูดว่า "ฉันคิดว่าพวกมันเป็นพวกหัวทึบที่ไม่เก็บวังไว้เป็นของตัวเองแทนที่จะโง่ทิ้งมันไปอย่างนั้น
And what's more—if I was one of them I would see a man in Jericho before I would drop my business and come to him for the rubbing of an old tin lamp."
และยิ่งกว่านั้น ถ้าฉันเป็นหนึ่งในพวกมัน ฉันจะปล่อยให้คนๆ นั้นไปอยู่เมืองเจริโคก่อนที่ฉันจะทิ้งธุระของตัวเองแล้วมาหาเขาเพียงเพราะถูกับตะเกียงดีบุกเก่าๆ"
"How you talk, Huck Finn.
"นายพูดอะไรอย่างนั้น ฮัค ฟินน์
Why, you'd _have_ to come when he rubbed it, whether you wanted to or not."
ก็เพราะนายจะ ต้อง มาเมื่อเขาถูมัน ไม่ว่านายจะอยากมาหรือไม่ก็ตาม"
"What! and I as high as a tree and as big as a church?
"อะไรนะ! แล้วฉันที่สูงเท่าต้นไม้และใหญ่เท่าโบสถ์ล่ะ?
All right, then; I _would_ come; but I lay I'd make that man climb the highest tree there was in the country."
ก็ได้ ในเมื่อเป็นอย่างนั้น ฉัน ก็จะ มา แต่ฉันพนันได้เลยว่าฉันจะบังคับให้ผู้ชายคนนั้นปีนต้นไม้ที่สูงที่สุดในประเทศ"
"Shucks, it ain't no use to talk to you, Huck Finn.
"ช่างเถอะ ไม่มีประโยชน์อะไรที่จะคุยกับนายหรอก ฮัค ฟินน์
You don't seem to know anything, somehow—perfect saphead."
นายดูเหมือนจะไม่รู้อะไรเลยสักอย่าง ไม่รู้ยังไง ไม่มีสมองจริงๆ"
I thought all this over for two or three days, and then I reckoned I would see if there was anything in it.
ฉันคิดเรื่องทั้งหมดนี้อยู่สองสามวัน แล้วฉันก็ตัดสินใจว่าจะลองดูว่ามีความจริงอะไรอยู่ในนั้นบ้างไหม
I got an old tin lamp and an iron ring, and went out in the woods and rubbed and rubbed till I sweat like an Injun, calculating to build a palace and sell it; but it warn't no use, none of the genies come.
ฉันหยิบตะเกียงดีบุกเก่าๆ กับแหวนเหล็กมาอัน แล้วออกไปในป่าแล้วถูถูอยู่จนเหงื่อออกท่วมเหมือนอินเดียนแดง โดยหวังจะสร้างวังแล้วขายมัน แต่ก็ไม่มีประโยชน์อะไร ไม่มียักษ์จินนีตัวไหนมาเลย
So then I judged that all that stuff was only just one of Tom Sawyer's lies.
ดังนั้นฉันจึงสรุปว่าเรื่องทั้งหมดนั้นเป็นแค่คำโกหกของทอม ซอว์เยอร์เรื่องหนึ่งเท่านั้น
I reckoned he believed in the A-rabs and the elephants, but as for me I think different.
ฉันคิดว่าเขาเชื่อเรื่องชาวอาหรับและช้าง แต่สำหรับฉันแล้วฉันคิดต่างออกไป
It had all the marks of a Sunday-school.
มันมีลักษณะทุกอย่างของโรงเรียนวันอาทิตย์
Vocabulary
- ก็
- gô — particle indicating 'also' or 'then' in context
- นะ
- ná — softening particle seeking agreement or emphasis
- ฉัน
- chăn — first-person pronoun 'I' used by women
- พูด
- pûut — to speak or talk
- ว่า
- wâa — that; to say; introduces a quoted clause
- คิด
- kít — to think or consider
- พวก
- pûak — group of people; we (informal plural)
- มัน
- man — it; third-person pronoun for things or animals
- เป็น
- bpen — to be; to have a condition or status
- หัว
- hŭa — head; top part of something
- ทึบ
- tʉ́p — dense, opaque, or dull; not transparent
- ที่
- tîi — at; place; relative pronoun marker
- ไม่
- mâi — not; negation particle
- เก็บ
- gèp — to collect, keep, or store something
- วัง
- wang — palace; royal residence
- ไว้
- wái — to keep or place for future use
- ของ
- kŏng — of; belonging to; possessive particle
- ตัว
- tua — body; self; classifier for animals
- เอง
- eeng — self; oneself; by oneself
- แทน
- taen — to replace or substitute for something
- จะ
- jà — will; future tense marker
- โง่
- ngôo — stupid, foolish, or unintelligent
- ทิ้ง
- tíng — to throw away or abandon something
- ไป
- bpai — to go; away from here
- อย่าง
- yàang — type, kind, manner, or way of
- นั้น
- nán — that; demonstrative pronoun for distant things
- และ
- láe — and; connecting words or clauses
- ยิ่ง
- yîng — even more; increasingly; the more
- กว่า
- gwàa — more than; comparative particle
- ถ้า
- tâa — if; conditional conjunction
- หนึ่ง
- nèung — one; the number one
- ใน
- nai — in, inside, within a place
- ปล่อย
- bplòi — to release, let go, or set free
- ให้
- hâi — to give; to allow; causative marker
- คน
- kon — person, people, human being
- ๆ
- (repetition mark) — symbol indicating repetition of preceding word
- อยู่
- yùu — to live, stay, or be located somewhere
- เมือง
- mueang — city, town, or country
- ก่อน
- gòn — before; first; prior to something
- ธุระ
- tú-rá — business, errand, or personal matter
- แล้ว
- láew — already; then; after completing an action
- มา
- maa — to come; toward the speaker
- หา
- hăa — to look for or search for something
- เขา
- kăo — he, she, they; third-person pronoun
- เพียง
- piang — only, merely, just a small amount
- เพราะ
- prór — because; reason for something
- ถู
- tŭu — to rub or scrub a surface
- กับ
- gàp — with; and; together with someone
- ตะเกียง
- dtà-giiang — an oil lamp or lantern for light
- ดีบุก
- dii-bùk — tin; a silvery metallic element
- เก่า
- gào — old, aged, or worn out
- นาย
- naai — mister; master; male employer or boss
- อะไร
- à-rai — what; what thing; anything
- ต้อง
- dtông — must, have to, need to do
- เมื่อ
- mûea — when; at the time that something happened
- อยาก
- yàak — to want or desire something strongly
- หรือ
- rĕu — or; question marker for yes/no questions
- ตาม
- taam — to follow; according to; along with
- สูง
- sŭung — tall, high in height or level
- เท่า
- tâo — equal to; as much as; same level
- ต้นไม้
- dtôn-máai — tree; a large woody plant
- ใหญ่
- yài — big, large, or great in size
- โบสถ์
- bòot — a church or religious temple building
- ล่ะ
- lâ — particle for emphasis or mild question softening
- ได้
- dâai — can, able to; to get or obtain
- แต่
- dtàe — but; however; introduces a contrast
- พนัน
- pá-nan — to bet or gamble; a wager
- เลย
- loei — so; at all; right away; ever
- บังคับ
- bang-káp — to force, command, or control someone
- ผู้ชาย
- pûu-chaai — man; male person
- ปีน
- bpiin — to climb up something using hands and feet
- ที่สุด
- tîi-sùt — the most; superlative degree marker
- ประเทศ
- bprà-têet — country, nation, or state
- ช่าง
- châang — craftsman, technician; expressing indifference 'never mind'
- เถอะ
- tòe — particle urging someone to just do it
- มี
- mii — to have; there is or there are
- ประโยชน์
- bprà-yòot — benefit, use, or advantage of something
- คุย
- kui — to chat or have a casual conversation
- หรอก
- ròk — particle softening negation or dismissing an idea
- ดู
- duu — to look, watch, or observe something
- เหมือน
- mŭean — like, similar to, resembling something else
- รู้
- rúu — to know or be aware of something
- สัก
- sàk — a little; some; at least one
- ยัง
- yang — still; yet; continuing an ongoing action
- ไง
- ngai — how; informal question or emphasis particle
- สมอง
- sà-môong — brain; the organ of thinking
- จริง
- jing — true, real, genuine, or honest
- เรื่อง
- rûeang — story, matter, topic, or issue about something
- ทั้งหมด
- táng-mòt — all, everything, the whole amount
- นี้
- níi — this; demonstrative pronoun for nearby things
- สอง
- sŏong — two; the number two
- สาม
- săam — three; the number three
- วัน
- wan — day; a 24-hour period
- ตัดสินใจ
- dtàt-sĭn-jai — to make a decision or decide something
- ลอง
- long — to try or attempt something for experience
- ความ
- kwaam — abstract noun prefix indicating a state or concept
- บ้าง
- bâang — some; somewhat; any at all
- ไหม
- măi — question particle for yes/no questions
- หยิบ
- yìp — to pick up something with fingers
- แหวน
- wăen — ring; a circular band worn on finger
- เหล็ก
- lèk — iron; a common metallic element
- อัน
- an — classifier for small objects; one item
- ออก
- òk — to exit, go out, or come out
- ป่า
- bpàa — forest, jungle, or wild wooded area
- จน
- jon — poor; until; up to a point
- เหงื่อ
- ngùea — sweat; perspiration from the body
- ท่วม
- tûam — to flood or overflow with water
- แดง
- daeng — red; the color red
- โดย
- doi — by, through, via a method or agent
- หวัง
- wăng — to hope or expect something to happen
- สร้าง
- sâang — to build, create, or construct something
- ขาย
- kăai — to sell goods or services
- ยักษ์
- yák — giant; a large mythical creature in Thai folklore
- ไหน
- năi — where; which one; in what place
- ดังนั้น
- dang-nán — therefore, so, thus, as a result
- จึง
- jeung — therefore; so then; as a consequence
- สรุป
- sà-rùp — to summarize or conclude a discussion
- แค่
- kâe — only, just, merely a small amount
- คำ
- kam — word; a unit of language
- โกหก
- goo-hòk — to lie or tell a falsehood
- เท่านั้น
- tâo-nán — only that; nothing more than that
- เชื่อ
- chûea — to believe or trust someone or something
- ชาว
- chaao — people of; native of a place or group
- อาหรับ
- aa-ràp — Arab; relating to Arabic people or culture
- ช้าง
- cháang — elephant; large gray mammal native to Asia
- สำหรับ
- săm-ràp — for; intended for a specific purpose or person
- ต่าง
- dtàang — different, various, or other kinds
- ลักษณะ
- lák-sà-nà — characteristic, feature, or appearance of something
- ทุก
- túk — every, all, each one without exception
- โรงเรียน
- roong-rian — school; a place for learning and education
- อาทิตย์
- aa-tít — sun; Sunday; also refers to the week
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →