Adventures of Huckleberry Finn — Page 2
I reached for some of it as quick as I could to throw over my left shoulder and keep off the bad luck, but Miss Watson was in ahead of me, and crossed me off.
ฉันคว้าเกลือบางส่วนอย่างรวดเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้เพื่อโยนข้ามไหล่ซ้ายและป้องกันโชคร้าย แต่มิสวัตสันมาก่อนฉัน และขัดขวางฉันเสีย
She says, "Take your hands away, Huckleberry; what a mess you are always making!"
เธอพูดว่า "เอามือออกไปซะ ฮัคเกิลเบอร์รี่ เธอทำให้วุ่นวายอยู่เสมอเลย!"
The widow put in a good word for me, but that warn't going to keep off the bad luck, I knowed that well enough.
แม่ม่ายพูดแทนฉัน แต่นั่นก็ไม่อาจป้องกันโชคร้ายได้ ฉันรู้ดีพออยู่แล้ว
I started out, after breakfast, feeling worried and shaky, and wondering where it was going to fall on me, and what it was going to be.
ฉันออกเดินทางหลังอาหารเช้า รู้สึกกังวลและหวาดหวั่น และสงสัยว่าโชคร้ายนั้นจะมาถล่มฉันที่ไหน และมันจะเป็นอะไร
There is ways to keep off some kinds of bad luck, but this wasn't one of them kind; so I never tried to do anything, but just poked along low-spirited and on the watch-out.
มีวิธีป้องกันโชคร้ายบางชนิด แต่นี่ไม่ใช่หนึ่งในนั้น ฉันจึงไม่พยายามทำอะไรเลย เพียงแต่เดินเซื่องซึมและคอยระวังอยู่
I went down to the front garden and clumb over the stile where you go through the high board fence.
ฉันเดินลงไปที่สวนหน้าบ้านและปีนข้ามบันไดลอดรั้วตรงที่มีรั้วไม้สูง
There was an inch of new snow on the ground, and I seen somebody's tracks.
มีหิมะใหม่หนาราวหนึ่งนิ้วบนพื้น และฉันเห็นรอยเท้าของใครบางคน
They had come up from the quarry and stood around the stile a while, and then went on around the garden fence.
รอยเท้านั้นมาจากเหมืองหินและหยุดอยู่บริเวณบันไดลอดรั้วชั่วขณะ แล้วก็เดินวนไปรอบรั้วสวน
It was funny they hadn't come in, after standing around so.
มันแปลกที่คนนั้นไม่ได้เข้ามา ทั้งที่ยืนอยู่นานอย่างนั้น
I couldn't make it out.
ฉันหาเหตุผลไม่ได้เลย
It was very curious, somehow.
มันแปลกประหลาดมากอยู่ไม่น้อย
I was going to follow around, but I stooped down to look at the tracks first.
ฉันกำลังจะเดินตามรอยไป แต่ก็นั่งลงดูรอยเท้าก่อน
I didn't notice anything at first, but next I did.
ตอนแรกฉันไม่ได้สังเกตเห็นอะไร แต่ต่อมาก็เห็น
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First-person pronoun, commonly used by females
- คว้า
- khwa — To grab or snatch something quickly
- เกลือ
- kluea — Salt, a common seasoning and preservative
- บางส่วน
- bang suan — Some part of something, a portion
- อย่าง
- yang — Kind, type, or manner of something
- รวดเร็ว
- ruat reo — Fast, quick, done with speed
- ที่สุด
- thi sut — Most, superlative marker in Thai
- เท่าที่
- thao thi — As much as, to the extent that
- จะ
- cha — Will, future tense marker in Thai
- ทำได้
- tham dai — To be able to do something
- เพื่อ
- phuea — In order to, for the purpose of
- โยน
- yon — To throw or toss an object
- ข้าม
- kham — To cross over or pass beyond something
- ไหล่
- lai — Shoulder, part of the upper body
- ซ้าย
- sai — Left, the direction opposite of right
- และ
- lae — And, a conjunction connecting words or clauses
- ป้องกัน
- pongkan — To protect, prevent, or defend against something
- โชคร้าย
- chok rai — Bad luck, misfortune, an unlucky situation
- แต่
- tae — But, however, a contrastive conjunction
- มา
- ma — To come, move toward the speaker
- ก่อน
- kon — Before, prior to a time or event
- ขัดขวาง
- khat khwang — To obstruct, hinder, or block someone
- เสีย
- sia — To lose, break, or be ruined
- เธอ
- thoe — She, her, or informal second-person pronoun
- พูดว่า
- phut wa — To say that, to speak saying something
- เอา
- ao — To take or want something
- มือ
- mue — Hand, the part at the end of the arm
- ออกไป
- ok pai — To go out, move away from a place
- ซะ
- sa — Particle emphasizing a command or action
- ทำให้
- tham hai — To make or cause something to happen
- วุ่นวาย
- wun wai — Chaotic, messy, causing trouble or disorder
- อยู่
- yu — To be located, to stay or exist somewhere
- เสมอ
- sámoe — Always, constantly, or equal in measure
- เลย
- loei — At all, so, then, a versatile particle
- แม่ม่าย
- mae mai — Widow, a woman whose husband has died
- พูด
- phut — To speak or talk
- แทน
- thaen — Instead of, in place of, to substitute
- นั่น
- nan — That, referring to something at a distance
- ก็
- ko — Then, also, a connective particle in Thai
- ไม่
- mai — Not, negation particle in Thai
- อาจ
- at — Might, may, expressing possibility
- ได้
- dai — Can, able to, or past tense marker
- รู้ดี
- ru di — To know well, be knowledgeable about something
- พอ
- pho — Enough, sufficient, or just as something happens
- แล้ว
- laeo — Already, then, indicating completed action
- ออกเดินทาง
- ok doen thang — To depart, set out on a journey
- หลัง
- lang — After, behind, or the back of something
- อาหารเช้า
- ahan chao — Breakfast, the morning meal
- รู้สึก
- ru suek — To feel, to sense an emotion or sensation
- กังวล
- kang won — To worry, feel anxious about something
- หวาดหวั่น
- hwat wan — To feel frightened, fearful, or apprehensive
- สงสัย
- song sai — To doubt, wonder, or be curious about something
- ว่า
- wa — That, complementizer introducing reported speech
- นั้น
- nan — That, a demonstrative referring to something mentioned
- ถล่ม
- thalом — To collapse, cave in, or attack heavily
- ที่ไหน
- thi nai — Where, asking about a location
- มัน
- man — It, third-person pronoun for things or animals
- เป็น
- pen — To be, a linking verb in Thai
- อะไร
- arai — What, an interrogative pronoun
- มี
- mi — To have, there is or there are
- วิธี
- withi — Method, way, or procedure to do something
- บาง
- bang — Some, certain, thin or a type of something
- ชนิด
- chanit — Type, kind, or category of something
- นี่
- ni — This, referring to something nearby the speaker
- ไม่ใช่
- mai chai — Is not, to deny or negate identity
- หนึ่ง
- nueng — One, the number one
- ใน
- nai — In, inside, within a place or thing
- จึง
- chueng — Therefore, so, consequently, as a result
- พยายาม
- phayayam — To try, to make an effort to do
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- เพียงแต่
- phiang tae — Only, merely, just doing something minimal
- เดิน
- doen — To walk, move on foot
- เซื่องซึม
- sueang suem — Sluggish, slow-moving, listless, lacking energy
- คอย
- khoi — To wait for, to anticipate something
- ระวัง
- rawang — To be careful, watch out, beware
- ลงไป
- long pai — To go down, descend to a lower place
- ที่
- thi — At, place, relative clause marker in Thai
- สวน
- suan — Garden, a yard or outdoor planted area
- หน้าบ้าน
- na ban — Front of the house, the yard facing street
- ปีน
- peen — To climb, scale something using hands and feet
- บันได
- bandai — Stairs, a ladder or staircase
- ลอด
- lot — To pass through or slip under something
- รั้ว
- rua — Fence, a barrier enclosing a space
- ตรง
- trong — Straight, direct, or at a specific point
- รั้วไม้
- rua mai — Wooden fence, a barrier made of wood
- สูง
- sung — Tall, high in height or elevation
- หิมะ
- hima — Snow, frozen precipitation falling from clouds
- ใหม่
- mai — New, fresh, recently made or acquired
- หนา
- na — Thick, having considerable depth or density
- ราว
- rao — About, approximately, around a certain amount
- นิ้ว
- niu — Inch or finger, a unit of length
- บน
- bon — On, above, on top of a surface
- พื้น
- phuen — Floor, ground, surface of a space
- เห็น
- hen — To see, to visually perceive something
- รอยเท้า
- roi thao — Footprint, a mark left by a foot
- ของ
- khong — Of, belonging to, possessive marker in Thai
- ใคร
- khrai — Who, whom, asking about a person
- บางคน
- bang khon — Someone, a certain unspecified person
- จาก
- chak — From, originating from a place or source
- เหมืองหิน
- mueang hin — Quarry, a site where stone is extracted
- หยุด
- yut — To stop, halt, cease an action
- บริเวณ
- boriwен — Area, zone, surrounding space of a place
- ชั่วขณะ
- chua khana — For a moment, briefly, a short period of time
- วน
- won — To circle, loop, or go around repeatedly
- ไป
- pai — To go, move away from current location
- รอบ
- rop — Around, surrounding, or one round or cycle
- รั้วสวน
- rua suan — Garden fence, barrier around a garden area
- แปลก
- plaek — Strange, unusual, or unfamiliar
- คน
- khon — Person, people, a human being
- ไม่ได้
- mai dai — Did not, unable to, negating past action
- เข้ามา
- khao ma — To come in, enter toward the speaker
- ทั้งที่
- thang thi — Even though, despite the fact that
- ยืน
- yuen — To stand, to be in an upright position
- นาน
- nan — Long time, for an extended duration
- หาเหตุผล
- ha het phon — To find reasons, to rationalize or justify something
- แปลกประหลาด
- plaek pralat — Very strange, bizarre, extraordinarily unusual
- มาก
- mak — Very, much, a lot, a high degree
- ไม่น้อย
- mai noi — Not a little, quite a lot, considerably
- กำลัง
- kamlang — Currently doing, progressive aspect marker in Thai
- ตาม
- tam — To follow, according to, along with
- รอย
- roi — Mark, trace, a visible impression left behind
- นั่ง
- nang — To sit down, be in a seated position
- ลง
- long — Down, to descend or decrease direction
- ดู
- du — To look at, watch, or observe something
- ตอนแรก
- ton raek — At first, initially, in the beginning
- สังเกต
- sang-ket — To notice, observe, pay attention to detail
- ต่อมา
- to ma — Later on, afterward, subsequently in time
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →