Adventures of Huckleberry Finn — Page 5
I told him I had an old slick counterfeit quarter that warn't no good because the brass showed through the silver a little, and it wouldn't pass nohow, even if the brass didn't show, because it was so slick it felt greasy, and so that would tell on it every time.
ฉันบอกเขาว่าฉันมีเหรียญควอเตอร์ปลอมเก่าๆ อันเลี่ยนอันหนึ่ง ที่ใช้ไม่ได้เพราะทองเหลืองโผล่ผ่านเงินออกมานิดหน่อย และมันผ่านไม่ได้อยู่ดีไม่ว่าอย่างไร แม้แต่ทองเหลืองจะไม่โผล่ออกมาก็ตาม เพราะมันเลี่ยนจนรู้สึกลื่นมัน และอาการนั้นก็จะบอกได้ทุกครั้ง
(I reckoned I wouldn't say nothing about the dollar I got from the judge.)
(ฉันคิดว่าฉันจะไม่พูดอะไรเกี่ยวกับดอลลาร์ที่ได้มาจากผู้พิพากษา)
I said it was pretty bad money, but maybe the hair-ball would take it, because maybe it wouldn't know the difference.
ฉันบอกว่ามันเป็นเงินที่แย่มาก แต่บางทีก้อนขนอาจจะรับมันก็ได้ เพราะบางทีมันอาจไม่รู้ความแตกต่าง
Jim smelt it and bit it and rubbed it, and said he would manage so the hair-ball would think it was good.
จิมดมมัน กัดมัน และถูมัน แล้วบอกว่าเขาจะจัดการให้ก้อนขนคิดว่ามันดี
He said he would split open a raw Irish potato and stick the quarter in between and keep it there all night, and next morning you couldn't see no brass, and it wouldn't feel greasy no more, and so anybody in town would take it in a minute, let alone a hair-ball.
เขาบอกว่าเขาจะผ่ามันฝรั่งดิบออกแล้วเสียบเหรียญควอเตอร์ไว้ตรงกลางและเก็บไว้ตลอดคืน และเช้าวันรุ่งขึ้นคุณก็จะมองไม่เห็นทองเหลืองเลย และมันก็จะไม่รู้สึกลื่นมันอีกต่อไป ดังนั้นใครก็ตามในเมืองจะรับมันในพริบตา จะว่าไปไม่ต้องพูดถึงก้อนขนเลย
Well, I knowed a potato would do that before, but I had forgot it.
ก็นะ ฉันรู้อยู่ก่อนแล้วว่ามันฝรั่งทำแบบนั้นได้ แต่ฉันลืมไปเสียแล้ว
Jim put the quarter under the hair-ball, and got down and listened again.
จิมวางเหรียญควอเตอร์ไว้ใต้ก้อนขน แล้วก้มลงและฟังอีกครั้ง
This time he said the hair-ball was all right.
คราวนี้เขาบอกว่าก้อนขนโอเคแล้ว
He said it would tell my whole fortune if I wanted it to.
เขาบอกว่ามันจะบอกดวงชะตาทั้งหมดของฉันถ้าฉันต้องการ
I says, go on.
ฉันบอกว่า พูดต่อเลย
So the hair-ball talked to Jim, and Jim told it to me.
ก้อนขนก็พูดกับจิม และจิมก็เล่าให้ฉันฟัง
He says:
เขาพูดว่า
"Yo' ole father doan' know yit what he's a-gwyne to do.
"พ่อเฒ่าของแก ยังไม่รู้หรอกว่าตัวเองจะทำอะไร
Vocabulary
- ฉัน
- chăn — First person pronoun: I, me
- บอก
- bòk — To tell or inform someone something
- เขา
- khǎo — Third person pronoun: he, she, they
- ว่า
- wâa — That; introduces a subordinate clause or quote
- มี
- mii — To have; to exist
- เหรียญ
- rǐan — Coin; medal
- ควอเตอร์
- khwɔɔ-dtəə — Quarter; a twenty-five cent coin
- ปลอม
- plɔɔm — Fake, counterfeit, or forged
- เก่า
- gào — Old, aged, or worn out
- ๆ
- (mai yamok) — Repetition mark; indicates word is repeated
- อัน
- an — Classifier for small objects or things
- เลี่ยน
- lîan — Greasy, oily, or cloying in taste or feel
- หนึ่ง
- nùeng — The number one
- ที่
- thîi — At, place, or relative pronoun marker
- ใช้
- cháai — To use or make use of something
- ไม่
- mâi — Negation word: not, no
- ได้
- dâai — Can, able to; to get or obtain
- เพราะ
- phrɔ́ — Because; due to a reason
- ทองเหลือง
- thɔɔng lǔuang — Brass; a yellow copper-zinc alloy
- โผล่
- phlò — To appear suddenly or peek through
- ผ่าน
- phàan — To pass through or go past something
- เงิน
- ngən — Money; silver
- ออก
- òk — To exit, come out, or emerge
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- นิด
- nít — A little bit; a tiny amount
- หน่อย
- nòi — A little; slightly; softening particle
- และ
- lǽ — And; connecting words or clauses
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- อยู่
- yùu — To be located; to stay or live somewhere
- ดี
- dii — Good, fine, or well
- อย่างไร
- yàang rai — How; in what way or manner
- แม้แต่
- mɛ́ɛ dtàe — Even; not even in the slightest
- จะ
- jà — Will; future tense or intention marker
- ก็ตาม
- gɔ̂ dtaam — Regardless; even so, no matter what
- จน
- jon — Until; to the point that; poor
- รู้สึก
- rúu sùek — To feel; to sense an emotion or sensation
- ลื่น
- lûuen — Slippery, smooth, or slick to the touch
- อาการ
- aa-gaan — Symptom; condition or sign of something
- นั้น
- nán — That; referring to something previously mentioned
- ก็
- gɔ̂ — Also, then; connective or filler particle
- ทุก
- thúk — Every, all, each without exception
- ครั้ง
- khrâng — Time, occurrence, instance of an event
- คิด
- khít — To think, consider, or calculate
- พูด
- phûut — To speak or talk
- อะไร
- à-rai — What; anything; something
- เกี่ยวกับ
- gìiao gàp — About, regarding, or concerning a topic
- ดอลลาร์
- dɔɔn-lâa — Dollar; US or other currency unit
- จาก
- jàak — From; away from a place or source
- ผู้พิพากษา
- phûu phí-phâak-sǎa — Judge; a judicial officer in court
- เป็น
- pen — To be; to have a condition or status
- แย่
- yɛ̂ɛ — Bad, awful, or in poor condition
- มาก
- mâak — Very, much, a lot; intensifier
- แต่
- dtàe — But; however; a contrast conjunction
- บางที
- baang thii — Sometimes; perhaps, maybe occasionally
- อาจ
- àat — Might, may; expressing possibility
- รับ
- ráp — To receive, accept, or pick up
- รู้
- rúu — To know; to be aware of something
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix for abstract nouns
- แตกต่าง
- dtàek dtàang — Different, distinct, or varying from another
- ดม
- dom — To sniff, smell, or inhale a scent
- กัด
- gàt — To bite or chew with teeth
- ถู
- thǔu — To rub or scrub a surface
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already; then; completion aspect marker
- จัดการ
- jàt gaan — To manage, handle, or deal with something
- ให้
- hâi — To give; causative marker; for someone
- ผ่า
- phàa — To cut open, split, or slice through
- มันฝรั่ง
- man fa-ràng — Potato; the common starchy root vegetable
- ดิบ
- dìp — Raw, uncooked, or unripe
- เสียบ
- sìap — To insert, plug in, or skewer something
- ไว้
- wái — To keep, place, or retain for later
- ตรง
- dtrong — Straight, direct, or at a specific point
- กลาง
- glaang — Middle, center, or in between
- เก็บ
- gèp — To collect, keep, or store something
- ตลอด
- dtà-lòt — Throughout, all along, the entire duration
- คืน
- khuuen — Night; to return something
- เช้า
- cháo — Morning; early part of the day
- วัน
- wan — Day; a calendar day
- รุ่งขึ้น
- rûng khûen — The next day; following morning
- คุณ
- khun — You; polite second person pronoun
- มอง
- mɔɔng — To look at or gaze at something
- เห็น
- hěn — To see; to visually perceive something
- เลย
- ləəi — At all; so then; emphasizing particle
- อีก
- ìik — More, again, another, additional
- ต่อไป
- dtòo bpai — Continue; from now on; further on
- ดังนั้น
- dang nán — Therefore, so, thus; expressing a conclusion
- ใคร
- khrai — Who; anyone; whoever
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- เมือง
- mueang — City, town, or country
- พริบตา
- phríp dtaa — In the blink of an eye; instantly
- ไป
- bpai — To go; directional particle away from speaker
- ไม่ต้อง
- mâi dtông — Don't have to; no need to do something
- พูดถึง
- phûut thǔeng — To mention or talk about something
- นะ
- ná — Softening particle; seeking agreement or emphasis
- ก่อน
- gɔ̀ɔn — Before, first, or prior to something
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- แบบ
- bàep — Style, type, pattern, or manner of doing
- ลืม
- luuem — To forget; to fail to remember
- เสีย
- sǐa — Broken, ruined; particle indicating completion or loss
- วาง
- waang — To place or put something down somewhere
- ใต้
- dtâi — Under, below, or beneath something
- ก้ม
- gôm — To bow or bend one's head downward
- ลง
- long — Down; to descend; directional particle downward
- ฟัง
- fang — To listen or hear attentively
- คราวนี้
- khraao níi — This time; on this occasion
- โอเค
- oo-khee — Okay; expressing agreement or acceptance
- ดวงชะตา
- duang chá-dtaa — Fate, destiny, or one's fortune in life
- ทั้งหมด
- tháng mòt — All, everything, the entire amount
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle
- ถ้า
- thâa — If; conditional conjunction introducing a condition
- ต้องการ
- dtông gaan — To want, need, or require something
- ต่อ
- dtòo — Per; to continue; to connect or extend
- กับ
- gàp — With; and; together with someone or something
- เล่า
- lâo — To narrate, tell a story, or recount
- พ่อเฒ่า
- phɔ̂ thâo — Old man; elderly male person
- แก
- gɛɛ — Informal pronoun for older person: you, he
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing state or action
- หรอก
- rɔ̀k — Emphatic particle denying or contradicting a claim
- ตัวเอง
- dtua eeng — Oneself; by oneself; reflexive pronoun
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →