← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 6

English → Thai CHAPTER IV. Level 7/10

Sometimes he spec he'll go 'way, en den agin he spec he'll stay.

บางครั้งเขาคิดว่าเขาจะจากไป แล้วก็คิดอีกทีว่าจะอยู่ต่อ

De bes' way is to res' easy en let de ole man take his own way.

ทางที่ดีที่สุดคือปล่อยวางแล้วให้ชายแก่ทำตามทางของเขาเอง

Dey's two angels hoverin' roun' 'bout him.

มีนางฟ้าสองตนล่องลอยอยู่รอบๆ ตัวเขา

One uv 'em is white en shiny, en t'other one is black.

ตนหนึ่งขาวและเปล่งปลั่ง ส่วนอีกตนหนึ่งดำ

De white one gits him to go right a little while, den de black one sail in en bust it all up.

ตนขาวพาเขาไปในทางที่ถูกต้องได้สักพัก แล้วตนดำก็โถมเข้ามาทำลายทุกอย่าง

A body can't tell yit which one gwyne to fetch him at de las'.

ยังไม่มีใครบอกได้ว่าตนไหนจะพาเขาไปในตอนสุดท้าย

But you is all right.

แต่เธอนั้นไม่มีปัญหา

You gwyne to have considable trouble in yo' life, en considable joy.

เธอจะพบกับความยุ่งยากมากมายในชีวิต และก็มีความสุขมากมายเช่นกัน

Sometimes you gwyne to git hurt, en sometimes you gwyne to git sick; but every time you's gwyne to git well agin.

บางครั้งเธอจะได้รับบาดเจ็บ บางครั้งเธอจะเจ็บป่วย แต่ทุกครั้งเธอก็จะหายดีขึ้นมาอีก

Dey's two gals flyin' 'bout you in yo' life.

มีสาวสองคนโบยบินอยู่รอบๆ ชีวิตของเธอ

One uv 'em's light en t'other one is dark.

คนหนึ่งผิวขาว และอีกคนหนึ่งผิวคล้ำ

One is rich en t'other is po'.

คนหนึ่งรวย และอีกคนหนึ่งจน

You's gwyne to marry de po' one fust en de rich one by en by.

เธอจะแต่งงานกับคนจนก่อน แล้วต่อมาจึงจะแต่งงานกับคนรวย

You wants to keep 'way fum de water as much as you kin, en don't run no resk, 'kase it's down in de bills dat you's gwyne to git hung.

เธอควรอยู่ห่างจากน้ำให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ และอย่าเสี่ยง เพราะมีเขียนไว้แล้วว่าเธอจะถูกแขวนคอ

When I lit my candle and went up to my room that night there sat pap his own self!

เมื่อคืนนั้นพอฉันจุดเทียนแล้วขึ้นไปที่ห้อง ก็พบกับพ่อแท้ๆ ของฉันนั่งอยู่ที่นั่น!

Vocabulary

บางครั้ง
baang khráng — Sometimes; occasionally happening at certain times
เขา
khao — He, she, they; third-person pronoun
คิดว่า
khít wâa — To think that; to believe or suppose something
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
จากไป
jàak pai — To leave; to go away or depart
แล้ว
láew — Already; then; indicates completed action
ก็
gôr — Also; then; discourse particle connecting clauses
คิด
khít — To think; to consider or reflect on something
อีกที
èek thee — Once more; again; one more time
ว่า
wâa — That; quotative particle introducing reported speech
อยู่ต่อ
yùu tòr — To stay; to remain in a place longer
ทาง
thaang — Way; path; direction or route
ที่
thîi — That; which; place; relative clause marker
ดี
dii — Good; kind; of high quality
ที่สุด
thîi sùt — Most; superlative marker indicating highest degree
คือ
khue — Is; means; used to define or equate things
ปล่อยวาง
plòi waang — To let go; to release attachment to something
ให้
hâi — To give; to allow; causative verb marker
ชายแก่
chaai gàe — Old man; an elderly male person
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
ตาม
taam — To follow; according to; in pursuit of
ของ
khǒng — Of; belonging to; possessive particle
เอง
eeng — Oneself; by oneself; emphasizes self-agency
มี
mii — To have; to possess; there is/are
นางฟ้า
naang fáa — Angel; fairy; heavenly female being
สอง
sǒng — Two; the number 2
ตน
ton — Oneself; formal reflexive pronoun
ล่องลอย
lông loi — To float; to drift gently through the air
อยู่
yùu — To be; to stay; to live somewhere
รอบๆ
rôop rôop — Around; surrounding in all directions
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and objects
หนึ่ง
nùeng — One; the number 1
ขาว
khǎao — White; pale in color
และ
láe — And; connecting words or clauses together
เปล่งปลั่ง
plèng plâng — Radiant; glowing brightly with light or beauty
ส่วน
sùan — Part; portion; as for; regarding
อีก
èek — Another; more; additionally; still
ดำ
dam — Black; dark in color
พา
phaa — To take someone; to lead or bring along
ไป
pai — To go; directional particle indicating movement away
ใน
nai — In; inside; within a space or time
ถูกต้อง
thùuk tông — Correct; right; accurate and proper
ได้
dâi — Can; to be able to; to obtain something
สักพัก
sàk phák — For a while; a short period of time
โถม
thôom — To rush at; to surge forcefully toward something
เข้า
khâo — To enter; into; directional particle inward
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
ทำลาย
tham laai — To destroy; to ruin or damage something
ทุก
thúk — Every; all; each without exception
อย่าง
yàang — Thing; type; kind; in the manner of
ยัง
yang — Still; yet; still continuing or incomplete
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai
ใคร
khrai — Who; anyone; whoever; interrogative pronoun
บอก
bòok — To tell; to say; to inform someone
ไหน
nǎi — Where; which; interrogative word for location
ตอน
toon — When; time; period; episode or moment
สุดท้าย
sùt tháai — Last; final; at the very end
แต่
tàe — But; however; only; indicates contrast
เธอ
thoe — You; she; second or third person pronoun
นั้น
nán — That; that one; demonstrative pronoun for distant things
ปัญหา
pan-hǎa — Problem; issue; difficulty needing a solution
พบ
phóp — To meet; to find; to encounter someone
กับ
gàp — With; and; together with someone or something
ความยุ่งยาก
khwaam yûng yâak — Complication; hardship; troublesome difficult situation
มากมาย
mâak maai — Many; a lot; in great abundance
ชีวิต
chii-wít — Life; one's existence or way of living
ความสุข
khwaam sùk — Happiness; joy; the state of being happy
เช่นกัน
chên gan — Also; likewise; in the same way too
ได้รับ
dâi ráp — To receive; to get; to obtain something given
บาดเจ็บ
bàat jèp — To be injured; physically hurt from an incident
เจ็บป่วย
jèp pùai — To be sick; to suffer from illness or pain
ครั้ง
khráng — Time; instance; occurrence; classifier for events
หาย
hǎai — To recover; to disappear; to heal from illness
ขึ้น
khûen — To rise; up; indicates improvement or increase
สาว
sǎao — Young woman; girl; female of young age
คน
khon — Person; people; classifier for human beings
โบยบิน
booi bin — To fly freely; to soar through the air
ผิวขาว
phǐu khǎao — Fair skin; light-colored complexion
ผิวคล้ำ
phǐu khlâm — Dark skin; darker-toned complexion
รวย
ruai — Rich; wealthy; having abundant money or assets
จน
jon — Poor; lacking money; financially impoverished
แต่งงาน
tàeng ngaan — To marry; to get married to someone
ก่อน
gòon — Before; first; prior to something else
ต่อมา
tòr maa — Later; afterwards; subsequently in time
จึง
jueng — Therefore; so; consequently; then as a result
ควร
khuuan — Should; ought to; advisable to do something
อยู่ห่าง
yùu hàang — To stay away; to keep distance from something
จาก
jàak — From; away from; since a starting point
น้ำ
nám — Water; liquid; also used for various fluids
มาก
mâak — Much; many; a large amount or degree
เท่า
thâo — As much as; equal to; as tall as
อย่า
yàa — Don't; imperative negation telling someone not to
เสี่ยง
sìiang — To risk; to take a chance; risky action
เพราะ
phró — Because; since; the reason for something
เขียน
khǐan — To write; to compose text or draw something
ไว้
wái — To keep; to set aside; for future use
ถูก
thùuk — To be hit; correct; passive voice marker
เมื่อ
mûea — When; at the time that something happened
คืน
khuuen — Night; to return; nighttime or giving back
พอ
phoo — Enough; just when; sufficient amount
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun used by women
จุด
jùt — To light; point; dot; to ignite a flame
เทียน
thian — Candle; a wax stick burned for light
ห้อง
hông — Room; a chamber inside a building
พ่อ
phôo — Father; dad; male parent
แท้ๆ
tháe tháe — Real; genuine; truly one's own; authentic
นั่ง
nâng — To sit; to be seated in a position
นั่น
nân — That; that thing over there; demonstrative pronoun
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →