Adventures of Huckleberry Finn — Page 2
I noticed the window was up; so he had clumb in by the shed.
ฉันสังเกตว่าหน้าต่างเปิดอยู่ เขาจึงปีนเข้ามาทางเพิง
He kept a-looking me all over.
เขาคอยมองฉันทั่วตัว
By-and-by he says:
สักพักเขาก็พูดว่า
"Starchy clothes—very. You think you're a good deal of a big-bug, _don't_ you?"
"เสื้อผ้าโก้หรูเลยนะ คิดว่าตัวเองเป็นคนใหญ่คนโตมากเลย ใช่ไหม?"
"Maybe I am, maybe I ain't," I says.
"บางทีก็ใช่ บางทีก็ไม่ใช่" ฉันพูด
"Don't you give me none o' your lip," says he.
"อย่ามาเถียงฉันนะ" เขาพูด
"You've put on considerable many frills since I been away.
"นับตั้งแต่ฉันจากไป แกแต่งตัวหรูหราขึ้นมากเลย
I'll take you down a peg before I get done with you.
ฉันจะทำให้แกรู้จักที่ต่ำที่สูงก่อนที่ฉันจะเลิกยุ่งกับแก
You're educated, too, they say—can read and write.
เขาบอกว่าแกยังได้รับการศึกษาอีกด้วย อ่านออกเขียนได้
You think you're better'n your father, now, don't you, because he can't?
แกคิดว่าแกเก่งกว่าพ่อของแกใช่ไหม เพราะพ่อทำไม่ได้?
_I'll_ take it out of you.
ฉันจะเอาความคิดนั้นออกไปจากหัวแกให้ได้
Who told you you might meddle with such hifalut'n foolishness, hey?—who told you you could?"
ใครบอกแกว่าแกมีสิทธิ์ยุ่งกับเรื่องโง่ๆ หยิ่งยโสแบบนั้น ใครบอกแกว่าแกทำได้?"
"The widow. She told me."
"แม่ม่าย เธอบอกฉัน"
"The widow, hey?—and who told the widow she could put in her shovel about a thing that ain't none of her business?"
"แม่ม่ายนั่นหรือ แล้วใครบอกแม่ม่ายว่าเธอมีสิทธิ์มายุ่มย่ามเรื่องที่ไม่ใช่ธุระของเธอ?"
"Nobody never told her."
"ไม่มีใครบอกเธอหรอก"
"Well, I'll learn her how to meddle.
"งั้นฉันจะสอนให้เธอรู้จักว่าการยุ่มย่ามเป็นอย่างไร
And looky here—you drop that school, you hear?
และฟังนะ แกเลิกไปโรงเรียนได้เลย ได้ยินไหม?
I'll learn people to bring up a boy to put on airs over his own father and let on to be better'n what _he_ is.
ฉันจะสอนให้คนรู้จักว่าการเลี้ยงเด็กผู้ชายให้ทำตัวยโสกว่าพ่อตัวเองและแสร้งทำเป็นว่าดีกว่าพ่อนั้นเป็นอย่างไร
You lemme catch you fooling around that school again, you hear?
ถ้าฉันจับได้ว่าแกไปวนเวียนแถวโรงเรียนนั้นอีก ได้ยินไหม?
Your mother couldn't read, and she couldn't write, nuther, before she died.
แม่ของแกอ่านไม่ออก และเขียนไม่ได้เหมือนกัน ก่อนที่เธอจะตาย
None of the family couldn't before _they_ died.
ไม่มีใครในครอบครัวทำได้ก่อนที่พวกเขาจะตาย
_I_ can't; and here you're a-swelling yourself up like this.
ฉันก็ทำไม่ได้ แล้วแกยังมาทำตัวโอ้อวดแบบนี้อีก
I ain't the man to stand it—you hear?
ฉันไม่ใช่คนที่จะยอมทนเรื่องนี้ ได้ยินไหม?
Say, lemme hear you read.
เอาล่ะ ให้ฉันได้ยินแกอ่านหน่อย
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First-person pronoun, commonly used by females
- สังเกต
- sang-ket — To observe or notice something carefully
- ว่า
- waa — That; used to introduce a clause or quote
- หน้าต่าง
- naa-taang — Window of a building or room
- เปิด
- pèrt — To open or turn on something
- อยู่
- yùu — To be located; ongoing action marker
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- จึง
- jueng — Therefore; consequently; as a result
- ปีน
- peen — To climb up a surface or structure
- เข้า
- khâo — To enter or go into a place
- มา
- maa — To come; directional verb toward speaker
- ทาง
- thaang — Way, path, or direction toward something
- เพิง
- phoeng — Shed or simple lean-to shelter structure
- คอย
- khoi — To wait for someone or something patiently
- มอง
- maawng — To look at or gaze at something
- ทั่ว
- thûa — All over; throughout; every part of
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and clothing
- สักพัก
- sak-phak — For a short while; a brief moment
- ก็
- gâw — Also; then; particle linking clauses softly
- พูด
- phûut — To speak or talk to someone
- เสื้อผ้า
- sûea-phâa — Clothing; garments worn on the body
- โก้หรู
- gôo-ruu — Fancy and luxurious in appearance or style
- เลย
- loei — So; therefore; at all; emphatic particle
- นะ
- na — Softening particle seeking agreement or confirmation
- คิด
- khít — To think or consider something mentally
- ตัวเอง
- tua-eeng — Oneself; by oneself; reflexive pronoun
- เป็น
- pen — To be; to have a condition or skill
- คนใหญ่คนโต
- khon-yài-khon-too — An important or high-status person; big shot
- มาก
- mâak — Much; many; a lot of something
- ใช่
- châi — Yes; that is correct; affirmation
- ไหม
- mái — Question particle at end of yes/no questions
- บางที
- baang-thee — Sometimes; perhaps; on some occasions
- ไม่ใช่
- mâi-châi — No; that is not correct; negation of identity
- อย่า
- yàa — Don't; imperative negation for commands
- เถียง
- thĭang — To argue or dispute with someone verbally
- นับ
- náp — To count; to count from a starting point
- ตั้งแต่
- tâng-tàe — Since; starting from a particular time or point
- จาก
- jàak — From; away from a place or person
- ไป
- pai — To go; directional verb away from speaker
- แก
- gae — You or he/she; informal or condescending pronoun
- แต่งตัว
- tàeng-tua — To dress oneself; to get dressed up
- หรูหรา
- ruu-raa — Luxurious; lavish; extravagantly elegant
- ขึ้น
- khûen — To go up; upward directional or intensifying particle
- จะ
- jà — Will; future tense or intention marker
- ทำให้
- tham-hâi — To cause; to make something happen
- รู้จัก
- rúu-jàk — To know or be acquainted with someone
- ที่ต่ำที่สูง
- thîi-tàm-thîi-sŭung — Social status differences; high and low positions
- ก่อน
- gàawn — Before; first; prior to something else
- ที่
- thîi — At; place; relative clause marker; nominalizer
- เลิก
- lôek — To stop; quit; end an activity or relationship
- ยุ่ง
- yûng — Busy; tangled; interfering in others' affairs
- กับ
- gàp — With; together with; and (linking nouns)
- บอก
- bàawk — To tell or inform someone of something
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing state or action
- ได้รับ
- dâi-ráp — To receive or obtain something from someone
- การศึกษา
- gaan-sùek-sǎa — Education; the process of learning formally
- อีก
- èek — More; again; another; additionally
- ด้วย
- dûai — Also; too; with; as well as
- อ่าน
- àan — To read written text or a book
- ออก
- àawk — To go out; exit; outward direction
- เขียน
- khĭan — To write text or draw something
- ได้
- dâi — Can; able to; to get; past tense marker
- เก่ง
- gèng — Skilled; talented; good at something
- กว่า
- gwàa — More than; comparative particle in sentences
- พ่อ
- phâaw — Father; dad
- ของ
- khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
- เพราะ
- phráw — Because; the reason that something happens
- ทำ
- tham — To do or make something
- ไม่ได้
- mâi-dâi — Cannot; did not; unable to do something
- เอา
- ao — To take; to want; to use something
- ความคิด
- khwaam-khít — Thought; idea; opinion about something
- นั้น
- nán — That; those; referring to something mentioned
- หัว
- hǔa — Head; top; front part of something
- ให้
- hâi — To give; for; to cause someone to do
- ใคร
- khrai — Who; whoever; anyone; question word
- มีสิทธิ์
- mii-sìt — To have the right or authority to do
- เรื่อง
- rûeang — Matter; story; topic; affair about something
- โง่ๆ
- ngôo-ngôo — Foolish; stupid; acting in a silly way
- หยิ่งยโส
- yìng-ya-sŏo — Arrogant and condescending; full of pride
- แบบ
- bàep — Style; type; pattern; way of doing something
- แม่ม่าย
- mâe-mâai — Widow; a woman whose husband has died
- เธอ
- thoe — You (feminine); she; her
- นั่น
- nân — That (pointing out); that thing over there
- หรือ
- rǔe — Or; question particle for alternative questions
- แล้ว
- láew — Already; then; after that; completion marker
- ยุ่มย่าม
- yûm-yâam — To meddle or interfere intrusively in affairs
- ธุระ
- thú-rá — Business; personal matter; errand to attend
- ไม่มี
- mâi-mii — To not have; there is none
- หรอก
- ràawk — Particle softening denial or correction of assumption
- งั้น
- ngán — Then; in that case; informal spoken form
- สอน
- sǎawn — To teach or instruct someone a subject
- การ
- gaan — Nominalizing prefix; the act of doing something
- อย่างไร
- yàang-rai — How; in what way; what manner
- และ
- láe — And; connecting words, phrases, or clauses
- ฟัง
- fang — To listen to someone or something
- โรงเรียน
- roong-rian — School; an institution for formal education
- ได้ยิน
- dâi-yin — To hear; to perceive sound with ears
- คน
- khon — Person; people; human being; classifier for people
- เลี้ยง
- líang — To raise; support; feed a person or animal
- เด็กผู้ชาย
- dèk-phûu-chaai — Boy; a young male child
- ทำตัว
- tham-tua — To behave or conduct oneself in a way
- ยโส
- ya-sŏo — Arrogant; conceited; boastful about oneself
- แสร้ง
- sráeng — To pretend; to feign doing something deliberately
- ทำเป็น
- tham-pen — To pretend to know or be able to
- ดี
- dii — Good; well; nice; of high quality
- ถ้า
- thâa — If; conditional conjunction for hypothetical situations
- จับ
- jàp — To catch; grab; hold something firmly
- วนเวียน
- won-wian — To wander around repeatedly; hover about restlessly
- แถว
- thǎew — Row; line; area around a place
- แม่
- mâe — Mother; mom
- ไม่ออก
- mâi-àawk — Cannot come out; unable to produce or exit
- เหมือนกัน
- mǔean-gan — Same; likewise; also; in the same way
- ตาย
- taai — To die; dead; intensifier in informal speech
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- ครอบครัว
- khrâawp-khrua — Family; a group of related people living together
- พวกเขา
- phûak-khao — They; them; a group of people
- โอ้อวด
- ôo-ùat — To show off; brag about oneself or possessions
- นี้
- níi — This; these; referring to something nearby
- ยอม
- yaawm — To allow; to yield; to accept or submit
- ทน
- thon — To endure; tolerate; put up with something
- เอาล่ะ
- ao-lâ — Alright then; okay; expression of resolution
- หน่อย
- nàwy — A little; a bit; softening particle for requests
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →