← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 4

English → Thai CHAPTER VI. Level 7/10

Pap was pretty careful not to leave a knife or anything in the cabin when he was away;

พ่อระมัดระวังอย่างมากที่จะไม่ทิ้งมีดหรือสิ่งใดไว้ในกระท่อมเมื่อท่านออกไปข้างนอก

I reckon I had hunted the place over as much as a hundred times;

ฉันคิดว่าฉันได้ค้นหาสถานที่นั้นมาแล้วนับร้อยครั้ง

well, I was most all the time at it, because it was about the only way to put in the time.

อันที่จริง ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่ทำสิ่งนั้น เพราะมันเป็นวิธีเดียวที่จะฆ่าเวลาได้

But this time I found something at last;

แต่ครั้งนี้ในที่สุดฉันก็พบบางอย่าง

I found an old rusty wood-saw without any handle; it was laid in between a rafter and the clapboards of the roof.

ฉันพบเลื่อยไม้เก่าสนิมกินโดยไม่มีด้าม มันถูกวางไว้ระหว่างคานและกระดานไม้ของหลังคา

I greased it up and went to work.

ฉันทาจาระบีให้มันแล้วก็ลงมือทำงาน

There was an old horse-blanket nailed against the logs at the far end of the cabin behind the table, to keep the wind from blowing through the chinks and putting the candle out.

มีผ้าห่มม้าเก่าตอกติดกับท่อนซุงที่ปลายสุดของกระท่อมด้านหลังโต๊ะ เพื่อกันลมไม่ให้พัดผ่านรอยแตกและดับเทียน

I got under the table and raised the blanket, and went to work to saw a section of the big bottom log out—big enough to let me through.

ฉันมุดใต้โต๊ะและยกผ้าห่มขึ้น แล้วลงมือเลื่อยท่อนซุงใหญ่ด้านล่างออกเป็นส่วนหนึ่ง ให้ใหญ่พอที่ฉันจะลอดออกไปได้

Well, it was a good long job, but I was getting towards the end of it when I heard pap's gun in the woods.

อันที่จริงมันเป็นงานที่ใช้เวลานาน แต่ฉันกำลังจะเสร็จงานเมื่อได้ยินเสียงปืนของพ่อในป่า

I got rid of the signs of my work, and dropped the blanket and hid my saw, and pretty soon pap come in.

ฉันลบร่องรอยของงานออก แล้ววางผ้าห่มลงและซ่อนเลื่อยของฉัน และในไม่ช้าพ่อก็เดินเข้ามา

Pap warn't in a good humor—so he was his natural self.

พ่ออารมณ์ไม่ดี นั่นก็คือเป็นตัวของท่านตามปกติ

He said he was down town, and everything was going wrong.

ท่านบอกว่าท่านไปอยู่ในเมือง และทุกอย่างล้วนเป็นไปในทางที่ผิด

Vocabulary

พ่อ
phɔ̂ɔ — Father; male parent
ระมัดระวัง
ra-mát-ra-wang — To be careful, cautious, or watchful
อย่างมาก
yàang mâak — Very much; to a great extent
ที่จะ
thîi jà — That will; used before an infinitive verb
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai
ทิ้ง
thíng — To leave behind, abandon, or discard
มีด
mîit — Knife; a sharp cutting tool
หรือ
rʉ̌ʉ — Or; conjunction offering an alternative
สิ่งใด
sìng dai — Anything; whatever thing
ไว้
wái — To keep, place, or retain something
ใน
nai — In; inside; within a place
กระท่อม
grà-thɔ̂m — Hut; small simple shelter or cottage
เมื่อ
mʉ̂a — When; at the time that something happened
ท่าน
thân — You/he/she; polite or respectful pronoun
ออกไป
ɔ̀ɔk pai — To go out; to leave outward
ข้างนอก
khâang nɔ̂ɔk — Outside; the outer area or exterior
ฉัน
chǎn — I; first-person pronoun used informally
คิดว่า
khít wâa — To think that; to believe or suppose
ได้
dâai — Can; able to; also marks past tense
ค้นหา
khón hǎa — To search for; to look something up
สถานที่
sà-thǎan thîi — Place; location; a specific site
นั้น
nán — That; demonstrative referring to something mentioned
มาแล้ว
maa lɛ́ɛo — Has come; already arrived or happened
นับ
náp — To count; to number or enumerate
ร้อย
rɔ́ɔi — Hundred; the number one hundred
ครั้ง
khráng — Time; instance; occurrence of an event
อันที่จริง
an thîi jing — In fact; actually; to tell the truth
ใช้
chái — To use; to make use of something
เวลา
wee-laa — Time; a period or point in time
ส่วนใหญ่
sùan yài — Mostly; the majority; for the most part
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
สิ่งนั้น
sìng nán — That thing; a specific previously mentioned thing
เพราะ
phrɔ́ — Because; since; due to a reason
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
เป็น
pen — To be; to exist as something
วิธี
wí-thii — Method; way; means of doing something
เดียว
diao — Only; single; one alone
ฆ่า
khâa — To kill; to cause death
แต่
tɛ̀ɛ — But; however; yet; a contrast conjunction
ครั้งนี้
khráng níi — This time; on this particular occasion
ที่สุด
thîi sùt — Most; superlative marker; the extreme degree
ก็
gɔ̂ — Also; then; particle linking clauses smoothly
พบ
phóp — To find; to meet; to encounter something
บางอย่าง
baang yàang — Something; some kind of thing
เลื่อย
lʉ̂ai — Saw; a tool used to cut wood
ไม้
máai — Wood; timber; also means plant or tree
เก่า
gào — Old; worn; not new anymore
สนิม
sà-nim — Rust; reddish corrosion on metal surfaces
กิน
gin — To eat; to consume food or drink
โดย
dooi — By; by means of; through a method
ไม่มี
mâi mii — There is none; to lack; not having
ด้าม
dâam — Handle; grip of a tool or utensil
ถูก
thùuk — To be acted upon; cheap; also passive marker
วาง
waang — To place; to put down; to set something
ระหว่าง
rá-wàang — Between; among; during a period of time
คาน
khaan — Beam; horizontal structural support in buildings
และ
lɛ́ — And; conjunction connecting words or clauses
กระดาน
grà-daan — Board; plank; flat piece of wood
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle
หลังคา
lǎng khaa — Roof; the top covering of a building
ทา
thaa — To apply; to spread or coat a surface
จาระบี
jaa-rá-bii — Grease; lubricant applied to mechanical parts
ให้
hâi — To give; to allow; causative particle
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; then; indicates completed action
ลงมือ
long mʉʉ — To begin; to start taking action
ทำงาน
tham ngaan — To work; to perform a job or task
มี
mii — To have; there is; to possess something
ผ้าห่ม
phâa hòm — Blanket; cloth used for warmth while sleeping
ม้า
máa — Horse; a large domesticated riding animal
ตอก
tɔ̀ɔk — To nail; to hammer something into place
ติด
tìt — To attach; to stick; to be connected
กับ
gàp — With; together with; attached to something
ท่อนซุง
thɔ̂n sung — Log; a large cut piece of timber
ที่
thîi — At; place; relative clause marker
ปลาย
plaai — End; tip; the far end of something
สุด
sùt — Extreme end; utmost; the very last point
ด้านหลัง
dâan lǎng — The back side; rear of an object
โต๊ะ
tó — Table; a flat-surfaced piece of furniture
เพื่อ
phʉ̂a — In order to; for the purpose of
กัน
gan — Together; each other; reciprocal action particle
ลม
lom — Wind; moving air; breeze
ไม่ให้
mâi hâi — To prevent; to not allow something
พัด
phát — To blow; wind blowing through or past
ผ่าน
phàan — To pass through; to go past something
รอยแตก
rɔɔi tɛ̀ɛk — Crack; a split or fissure in a surface
ดับ
dàp — To extinguish; to go out; to turn off
เทียน
thian — Candle; a wax stick burned for light
มุด
mút — To crawl under; to slip beneath something
ใต้
tâi — Under; beneath; below something
ยก
yók — To lift; to raise something upward
ขึ้น
khʉ̂n — Up; upward; to rise or increase
ใหญ่
yài — Big; large; of great size
ด้านล่าง
dâan lâang — The lower side; the bottom area
ออก
ɔ̀ɔk — Out; to exit; to come or go outward
ส่วน
sùan — Part; portion; section of a whole
หนึ่ง
nʉ̀ng — One; the number one; a single unit
พอ
phɔɔ — Enough; sufficient; just enough
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
ลอด
lɔ̂ɔt — To pass through a narrow space; to slip through
ไป
pai — To go; away; directional particle
งาน
ngaan — Work; task; job; also an event
นาน
naan — Long time; for a lengthy duration
กำลัง
gam-lang — Currently doing; ongoing action marker; strength
เสร็จ
sèt — Finished; completed; done with a task
ได้ยิน
dâai yin — To hear; to perceive sound with ears
เสียง
sǐang — Sound; voice; noise
ปืน
pʉʉn — Gun; firearm; a weapon that shoots
ป่า
pàa — Forest; jungle; wooded wilderness area
ลบ
lóp — To erase; to remove; to wipe away
ร่องรอย
rɔ̂ng rɔɔi — Trace; track; sign left behind by something
ลง
long — Down; downward; to descend
ซ่อน
sɔ̂n — To hide; to conceal from view
ไม่ช้า
mâi cháa — Soon; before long; in a short time
เดิน
dəən — To walk; to move on foot
เข้ามา
khâo maa — To come in; to enter toward the speaker
อารมณ์
aa-rom — Mood; emotion; feeling or temperament
ไม่ดี
mâi dii — Not good; bad; in a poor state
นั่น
nân — That; that thing over there
ก็คือ
gɔ̂ khʉʉ — That is; meaning; in other words
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and objects
ตาม
taam — To follow; according to; in accordance with
ปกติ
pà-gà-tì — Normal; usual; ordinary circumstances
บอกว่า
bɔ̀ɔk wâa — To say that; to tell that; to state
อยู่
yùu — To live; to stay; to be located somewhere
เมือง
mʉʉang — City; town; urban area
ทุกอย่าง
thúk yàang — Everything; all things without exception
ล้วน
lúan — All; entirely; without exception
เป็นไป
pen pai — To happen; to go on; to proceed as
ทาง
thaang — Way; path; road; direction
ผิด
phìt — Wrong; incorrect; to make a mistake
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →