← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 2

English → Thai CHAPTER VII. Level 7/10

Well, all at once here comes a canoe; just a beauty, too, about thirteen or fourteen foot long, riding high like a duck.

แล้วทันใดนั้นเองก็มีเรือแคนูลำหนึ่งลอยมา สวยงามมากด้วย ยาวราวสิบสามหรือสิบสี่ฟุต ลอยสูงอยู่บนน้ำเหมือนเป็ด

I shot head-first off of the bank like a frog, clothes and all on, and struck out for the canoe.

ฉันโดดหัวทิ่มจากตลิ่งเหมือนกบ ทั้งที่ยังใส่เสื้อผ้าอยู่ครบ แล้วว่ายน้ำออกไปหาเรือแคนูนั้น

I just expected there'd be somebody laying down in it, because people often done that to fool folks, and when a chap had pulled a skiff out most to it they'd raise up and laugh at him.

ฉันนึกว่าจะต้องมีใครสักคนนอนอยู่ในเรือ เพราะผู้คนมักทำแบบนั้นเพื่อหลอกคนอื่น และเมื่อใครสักคนพายเรือเล็กเข้าไปใกล้ๆ พวกเขาก็จะลุกขึ้นมาหัวเราะเยาะ

But it warn't so this time.

แต่คราวนี้ไม่เป็นเช่นนั้น

It was a drift-canoe sure enough, and I clumb in and paddled her ashore.

มันเป็นเรือแคนูที่ลอยมาตามน้ำจริงๆ และฉันก็ปีนขึ้นไปแล้วพายเข้าฝั่ง

Thinks I, the old man will be glad when he sees this—she's worth ten dollars.

ฉันคิดว่าพ่อแก่คงดีใจเมื่อเห็นนี่ มันมีมูลค่าถึงสิบดอลลาร์เลย

But when I got to shore pap wasn't in sight yet, and as I was running her into a little creek like a gully, all hung over with vines and willows, I struck another idea:

แต่เมื่อฉันถึงฝั่ง พ่อยังไม่ปรากฏตัว และขณะที่ฉันกำลังพาเรือเข้าไปในลำธารเล็กๆ เหมือนร่องน้ำ ที่ปกคลุมไปด้วยเถาวัลย์และต้นหลิว ฉันก็นึกขึ้นมาได้อีกความคิดหนึ่ง

I judged I'd hide her good, and then, 'stead of taking to the woods when I run off, I'd go down the river about fifty mile and camp in one place for good, and not have such a rough time tramping on foot.

ฉันตัดสินใจว่าจะซ่อนเรือให้ดี แล้วแทนที่จะหนีเข้าป่าเมื่อฉันหลบหนี ฉันจะล่องแม่น้ำไปราวห้าสิบไมล์และตั้งค่ายพักอยู่ในที่แห่งเดียวไปเลย และไม่ต้องลำบากเดินเท้าอีก

It was pretty close to the shanty, and I thought I heard the old man coming all the time; but I got her hid;

มันอยู่ใกล้กระท่อมมาก และฉันคิดว่าได้ยินเสียงพ่อแก่เดินมาตลอดเวลา แต่ฉันก็ซ่อนเรือได้สำเร็จ

and then I out and looked around a bunch of willows, and there was the old man down the path a piece just drawing a bead on a bird with his gun.

แล้วฉันก็ออกไปและมองรอบๆ กลุ่มต้นหลิว และก็เห็นพ่อแก่อยู่ตามทางไกลออกไปหน่อย กำลังเล็งปืนไปที่นกตัวหนึ่ง

Vocabulary

แล้ว
láew — Already; indicates completed action or 'then'
ทันใด
than-dai — Suddenly; immediately at that moment
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
เอง
eeng — Oneself; by itself; emphasizes subject's own action
ก็
gôr — Also; then; used as a conjunctive particle
มี
mee — To have; to exist; there is
เรือแคนู
reua kha-nuu — Canoe; a narrow paddle-propelled boat
ลำ
lam — Classifier for boats, rivers, and aircraft
หนึ่ง
nèung — One; the number one
ลอย
loi — To float; to drift on water or air
มา
maa — To come; indicates movement toward speaker
สวยงาม
sǔay-ngaam — Beautiful; attractive and pleasing to the eye
มาก
mâak — Much; many; a lot; very
ด้วย
dûay — Also; too; with; as well
ยาว
yaao — Long; having great length
ราว
raao — About; approximately; around a number
สิบสาม
sìp-sǎam — Thirteen; the number 13
หรือ
rěu — Or; used to present alternatives or ask questions
สิบสี่
sìp-sèe — Fourteen; the number 14
ฟุต
fút — Foot; unit of length equal to 12 inches
สูง
sǔung — Tall; high; elevated in position or stature
อยู่
yùu — To be located; to stay; to live somewhere
บน
bon — On; above; on top of something
น้ำ
náam — Water; liquid essential for life
เหมือน
měuan — Like; similar to; resembling something else
เป็ด
pèt — Duck; common water bird
ฉัน
chǎn — I; me; first person pronoun (informal)
โดด
dòot — To jump; to leap; to dive into water
หัว
hǔa — Head; top part of the body
ทิ่ม
tîm — To plunge headfirst; to poke downward
จาก
jàak — From; away from; departing a place
ตลิ่ง
ta-lîng — Riverbank; the shore along a river
กบ
gòp — Frog; small amphibian that lives near water
ทั้งที่
táng-têe — Even though; despite the fact that
ยัง
yang — Still; yet; continuing to do something
ใส่
sài — To put on; to wear; to place into
เสื้อผ้า
sêua-pâa — Clothes; clothing; garments worn on body
ครบ
króp — Complete; full; having everything included
ว่ายน้ำ
wâay-náam — To swim; to move through water
ออก
òok — Out; to exit; to go outward from
ไป
bpai — To go; to travel away from speaker
หา
hǎa — To look for; to seek; to find someone
นึก
néuk — To think; to recall; to imagine mentally
ว่า
wâa — That; says; introduces reported speech or thought
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
ต้อง
dtông — Must; have to; obligation or necessity
ใคร
khrai — Who; whoever; referring to a person
สักคน
sàk khon — Someone; some person; at least one person
นอน
noon — To sleep; to lie down and rest
ใน
nai — In; inside; within a place or thing
เรือ
reua — Boat; vessel used for water travel
เพราะ
phró — Because; since; the reason for something
ผู้คน
phûu-khon — People; persons; human beings in general
มัก
mák — Usually; tend to; often does something
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
แบบ
bàep — Style; way; type; manner of doing something
เพื่อ
phêua — In order to; for the purpose of something
หลอก
lòk — To trick; to deceive; to fool someone
คน
khon — Person; people; classifier for humans
อื่น
èun — Other; another; different from this one
และ
láe — And; connecting two words or clauses together
เมื่อ
mêua — When; at the time that something happened
พาย
phaai — To paddle; to row a boat with oar
เรือเล็ก
reua lék — Small boat; a little watercraft
เข้า
khâo — To enter; to go into; inward direction
ใกล้ๆ
glâi-glâi — Very close; nearby; in the immediate vicinity
พวกเขา
phûak-khǎo — They; them; a group of people
ลุกขึ้น
lúk-khêun — To stand up; to rise from sitting or lying
หัวเราะเยาะ
hǔa-ró-yó — To mock laugh; to laugh at someone scornfully
แต่
dtàe — But; however; introducing a contrasting statement
คราวนี้
khraao-née — This time; on this particular occasion
ไม่
mâi — Not; negation particle used before verbs
เป็น
bpen — To be; to become; is or are
เช่นนั้น
chên-nán — Like that; in that manner; that way
มัน
man — It; third person pronoun for things or animals
ที่
thêe — That; which; relative pronoun or place marker
ตาม
taam — To follow; according to; along something
จริงๆ
jing-jing — Really; truly; actually; for real
ปีน
bpeen — To climb; to scale a surface upward
ขึ้น
khêun — Up; to go up; upward direction
ฝั่ง
fàng — Shore; bank; side of a river or sea
คิด
khít — To think; to consider; to have a thought
พ่อแก่
phôr-gàe — Old man; elderly father figure
คง
khong — Probably; likely; must be; presumably
ดีใจ
dee-jai — Glad; happy; pleased about something
เห็น
hěn — To see; to notice; to observe visually
นี่
nêe — This; here; referring to something nearby
มูลค่า
muun-lá-khâa — Value; worth; monetary value of something
ถึง
thěung — To reach; until; up to a point
สิบ
sìp — Ten; the number 10
ดอลลาร์
don-lâa — Dollar; unit of American currency
เลย
loei — So; therefore; at all; completely; ever
พ่อ
phôr — Father; dad; male parent
ปรากฏตัว
bpraa-gòt-dtua — To appear; to show oneself; to emerge visibly
ขณะที่
khà-nà-thêe — While; at the moment that; during the time
กำลัง
gam-lang — Currently; in the process of doing something
พา
phaa — To bring; to take someone along somewhere
ลำธาร
lam-thaan — Stream; small flowing body of water
เล็กๆ
lék-lék — Very small; tiny; diminutive in size
ร่องน้ำ
rông-náam — Water channel; narrow waterway or gully
ปกคลุม
bpòk-khlum — To cover; to be covered by something
เถาวัลย์
thao-wan — Vine; climbing or creeping plant
ต้นหลิว
dtôn-lǐu — Willow tree; tree with long drooping branches
ได้
dâai — Can; able to; achieved; past tense marker
อีก
èek — More; again; another; additionally
ความคิด
khwaam-khít — Idea; thought; an opinion or concept
ตัดสินใจ
dtàt-sǐn-jai — To decide; to make a decision firmly
ซ่อน
sôn — To hide; to conceal from view
ให้
hâi — To give; to allow; causes or makes happen
ดี
dee — Good; well; of high quality or virtue
แทนที่
thaen-thêe — Instead of; rather than; replacing something else
หนี
nǐi — To flee; to run away; to escape danger
ป่า
bpàa — Forest; jungle; wooded wilderness area
หลบหนี
lòp-nǐi — To escape; to flee stealthily from somewhere
ล่อง
lông — To drift; to float downstream along water
แม่น้ำ
mâe-náam — River; large natural flowing body of water
ห้าสิบ
hâa-sìp — Fifty; the number 50
ไมล์
mai — Mile; unit of distance equal to 1.6 km
ตั้งค่าย
dtâng-khâai — To set up camp; to make a campsite
พัก
phák — To rest; to stay; to take a break
แห่งเดียว
hàeng-diao — Only place; single location; the one spot
ลำบาก
lam-bàak — Difficult; troublesome; hardship or difficulty
เดิน
doen — To walk; to move on foot
เท้า
tháo — Foot; feet; lower part of the leg
ใกล้
glâi — Near; close; not far away
กระท่อม
grà-thôm — Hut; cabin; small simple rural shelter
ได้ยิน
dâai-yin — To hear; to perceive sound audibly
เสียง
sǐang — Sound; voice; noise heard by ear
ตลอดเวลา
ta-lòt-wee-laa — All the time; constantly; without stopping
สำเร็จ
sǎm-rèt — To succeed; to accomplish; successfully completed
มอง
moong — To look; to gaze; to direct eyes toward
รอบๆ
rôop-rôop — Around; surrounding; in all directions nearby
กลุ่ม
glùm — Group; cluster; a collection of things or people
ทาง
thaang — Way; path; direction; route to somewhere
ไกล
glai — Far; distant; not nearby in space
หน่อย
nòi — A little; slightly; a small amount
เล็ง
léng — To aim; to target; to point at something
ปืน
bpeun — Gun; firearm; weapon that shoots bullets
นก
nók — Bird; feathered flying animal
ตัว
dtua — Body; classifier for animals and clothing items
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →