← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 10

English → Thai CHAPTER VII. Level 7/10

I got out amongst the driftwood, and then laid down in the bottom of the canoe and let her float.

ฉันออกไปอยู่ท่ามกลางไม้ลอยน้ำ แล้วก็นอนลงที่ก้นเรือแคนูและปล่อยให้มันลอยไป

I laid there, and had a good rest and a smoke out of my pipe, looking away into the sky; not a cloud in it.

ฉันนอนอยู่ที่นั่น พักผ่อนอย่างสบาย และสูบไปป์ไปด้วย จ้องมองขึ้นไปบนท้องฟ้า ไม่มีเมฆสักก้อน

The sky looks ever so deep when you lay down on your back in the moonshine; I never knowed it before.

ท้องฟ้าดูลึกมากเมื่อคุณนอนหงายอยู่ใต้แสงจันทร์ ฉันไม่เคยรู้เรื่องนี้มาก่อนเลย

And how far a body can hear on the water such nights!

และเสียงนั้นช่างได้ยินไกลแค่ไหนเมื่ออยู่บนน้ำในคืนแบบนี้!

I heard people talking at the ferry landing.

ฉันได้ยินเสียงคนคุยกันที่ท่าเรือข้ามฟาก

I heard what they said, too—every word of it.

ฉันได้ยินสิ่งที่พวกเขาพูดด้วย ทุกคำเลย

One man said it was getting towards the long days and the short nights now.

ชายคนหนึ่งพูดว่าตอนนี้กำลังเข้าสู่ช่วงที่วันยาวและคืนสั้น

T'other one said this warn't one of the short ones, he reckoned—and then they laughed, and he said it over again, and they laughed again; then they waked up another fellow and told him, and laughed, but he didn't laugh; he ripped out something brisk, and said let him alone.

อีกคนหนึ่งบอกว่าคืนนี้ไม่ใช่คืนที่สั้นหรอก ตามที่เขาคิด แล้วพวกเขาก็หัวเราะกัน เขาพูดซ้ำอีกครั้งและพวกเขาก็หัวเราะอีก จากนั้นพวกเขาก็ปลุกอีกคนขึ้นมาและบอกเรื่องนั้น แล้วก็หัวเราะกัน แต่คนที่ถูกปลุกไม่ได้หัวเราะ เขาพูดพรวดออกมาอย่างรวดเร็วและบอกให้ปล่อยเขาไว้ตามลำพัง

The first fellow said he 'lowed to tell it to his old woman—she would think it was pretty good; but he said that warn't nothing to some things he had said in his time.

ชายคนแรกบอกว่าเขาตั้งใจจะเล่าเรื่องนี้ให้เมียเฒ่าของเขาฟัง เธอคงจะคิดว่ามันตลกดี แต่เขาบอกว่านั่นยังไม่ซักเท่าไหร่เมื่อเทียบกับบางสิ่งที่เขาเคยพูดในชีวิต

I heard one man say it was nearly three o'clock, and he hoped daylight wouldn't wait more than about a week longer.

ฉันได้ยินชายคนหนึ่งพูดว่าเกือบตีสามแล้ว และเขาหวังว่าแสงรุ่งอรุณจะไม่รอนานไปกว่าอีกประมาณหนึ่งสัปดาห์

Vocabulary

ฉัน
chan — First person pronoun: I, me
ออก
awk — To go out, exit, or emerge
ไป
pai — To go; away from speaker
อยู่
yuu — To be located; to stay, exist somewhere
ท่ามกลาง
tham klang — In the middle of; surrounded by something
ไม้
mai — Wood, timber; a tree or wooden object
ลอย
loi — To float on water or in the air
น้ำ
nam — Water; liquid in general
แล้ว
laew — Already; then, after that
ก็
gor — Then, also; connective particle in sentences
นอน
non — To lie down; to sleep
ลง
long — To go down, descend, get off
ที่
thi — Place, location; relative pronoun marker
ก้น
gon — Bottom, base; buttocks of a person
เรือ
ruea — A boat or ship for water travel
แคนู
kha-nu — A canoe; narrow paddled watercraft
และ
lae — And; connecting words or clauses together
ปล่อย
ploi — To release, let go, set free
ให้
hai — To give; causative or purposive particle
มัน
man — It; third person pronoun for things/animals
นั่น
nan — That; demonstrative pronoun pointing away
พัก
phak — To rest, take a break, stay temporarily
ผ่อน
phon — To relax; to pay in installments
อย่าง
yang — Kind, type; in the manner of
สบาย
sa-bai — Comfortable, relaxed, at ease, well
สูบ
suup — To smoke; to inhale through a pipe
ไปป์
paip — A pipe, especially for smoking tobacco
ด้วย
duay — Also, too; with, together with something
จ้อง
jong — To stare or gaze fixedly at something
มอง
mong — To look at, observe, gaze toward
ขึ้น
khuен — To go up, rise, increase, ascend
บน
bon — On top of; above a surface or place
ท้อง
tong — Stomach, belly; also means sky (ท้องฟ้า)
ฟ้า
fa — Sky; light blue color
ไม่
mai — No, not; negation particle
มี
mee — To have; there is, there are
เมฆ
mek — Cloud or clouds in the sky
สัก
sak — Even one; a single, just any one
ก้อน
gon — A lump, chunk, or mass of something
ดู
du — To watch, look at, observe something
ลึก
luek — Deep, profound; far below the surface
มาก
mak — Many, much, a lot, very
เมื่อ
muea — When; at the time that something occurred
คุณ
khun — You; polite second person pronoun
หงาย
ngai — To lie face up; to flip upward
ใต้
tai — Under, below, beneath something
แสง
saeng — Light, ray, beam of light
จันทร์
jan — Moon; also the name Monday
เคย
khoei — Used to; have ever done something before
รู้
ru — To know, be aware of something
เรื่อง
rueang — Story, matter, topic, issue, affair
นี้
ni — This; demonstrative pronoun near speaker
มา
ma — To come; toward the speaker
ก่อน
gon — Before, first, prior to something
เลย
loei — At all; so, therefore, completely
เสียง
siang — Sound, voice, noise
นั้น
nan — That; referring to something mentioned before
ช่าง
chang — How (exclamatory); artisan, technician
ได้ยิน
dai yin — To hear, to perceive sound
ไกล
klai — Far, distant, far away
แค่
khae — Only, just, merely, no more than
ไหน
nai — Where; which one, interrogative location word
ใน
nai — In, inside, within a place
คืน
khuен — Night; also means to return something
แบบ
baep — Style, pattern, form, type, kind
คน
khon — Person, people, human being
คุย
khui — To chat, talk casually with someone
กัน
kan — Together, each other; mutual action particle
ท่า
tha — Posture, gesture; dock or pier
ข้าม
kham — To cross over; to go across something
ฟาก
fak — The other side, bank, or shore
สิ่ง
sing — Thing, object, matter, item
พวก
phuak — Group, gang; plural marker for people
เขา
khao — He, she, they; third person pronoun
พูด
phut — To speak, talk, say something
ทุก
thuk — Every, all, each one
คำ
kham — Word; unit of speech or language
ชาย
chai — Man, male; edge or bank of water
หนึ่ง
nueng — One; the number one
ว่า
wa — That; to say; quotative particle
ตอน
ton — Time, period, episode, part of something
กำลัง
kamlang — Currently doing; strength, power, force
เข้า
khao — To enter, go into, come in
สู่
su — Toward, to, into a place or state
ช่วง
chuang — Period, interval, span of time or space
วัน
wan — Day; a 24-hour period
ยาว
yao — Long in length or duration
สั้น
san — Short in length, height, or duration
อีก
ik — More, again, another, additionally
บอก
bok — To tell, inform, say to someone
ใช่
chai — Yes, correct, that's right
หรอก
rok — Particle softening negation or denial
ตาม
tam — To follow; according to, along with
คิด
khit — To think, consider, believe something
หัวเราะ
hua ro — To laugh, to chuckle or giggle
ซ้ำ
sam — To repeat; again, repeatedly, over again
ครั้ง
khrang — Time, occasion, instance of an event
จาก
jak — From, away from, departing a place
ปลุก
pluk — To wake someone up; to rouse
แต่
tae — But, however; only, since
ถูก
thuk — Correct; cheap; passive action marker
ได้
dai — Can, able to; to get, obtain
พรวด
phruат — Suddenly, abruptly, with a quick jolt
รวดเร็ว
ruat reo — Fast, quick, rapid, swift
ไว้
wai — To keep, place, store; for future use
ลำพัง
lam phang — Alone, by oneself, without others
แรก
raek — First, initial, the very beginning
ตั้งใจ
tang jai — To intend, be determined, pay attention
จะ
ja — Will, going to; future tense marker
เล่า
lao — To tell a story, narrate, recount
เมีย
mia — Wife; informal word for one's spouse
เฒ่า
thao — Old, elderly; an old person
ของ
khong — Of, belonging to; things, possessions
ฟัง
fang — To listen, to hear attentively
เธอ
thoe — She, her; you (informal, to females)
คง
khong — Probably, likely; to remain, stay constant
ตลก
ta-lok — Funny, amusing, comical, humorous
ดี
di — Good, well, fine, nice
ยัง
yang — Still, yet; also used as intensifier
ซัก
sak — Interrogative emphasis particle; to wash clothes
เท่า
thao — Equal to, as much as, how much
ไหร่
rai — How much, how many; interrogative particle
เทียบ
thiap — To compare, match, or measure against
กับ
kap — With, and; together with someone
บาง
bang — Some, certain; thin in dimension
ชีวิต
chi-wit — Life, existence, one's lifetime
เกือบ
kueap — Almost, nearly, not quite yet
ตี
ti — To hit, strike; o'clock before dawn
สาม
sam — Three; the number three
หวัง
wang — To hope, wish, expect something
รุ่ง
rung — Dawn, daybreak; the next day
อรุณ
a-run — Dawn, daybreak; early morning light
รอ
ro — To wait for someone or something
นาน
nan — Long time, for a long while
กว่า
kwa — More than, over, comparative particle
ประมาณ
pra-man — About, approximately, roughly that amount
สัปดาห์
sap-da — Week; a period of seven days
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →