Adventures of Huckleberry Finn — Page 1
The sun was up so high when I waked that I judged it was after eight o'clock.
ดวงอาทิตย์ขึ้นสูงมากเมื่อฉันตื่นนอน จนฉันคิดว่าน่าจะเลยแปดโมงแล้ว
I laid there in the grass and the cool shade thinking about things, and feeling rested and ruther comfortable and satisfied.
ฉันนอนอยู่บนหญ้าในร่มเงาที่เย็นสบาย คิดเรื่องโน้นเรื่องนี้ รู้สึกได้พักผ่อนและค่อนข้างสบายพอใจ
I could see the sun out at one or two holes, but mostly it was big trees all about, and gloomy in there amongst them.
ฉันมองเห็นแสงอาทิตย์ลอดผ่านช่องโหว่สักหนึ่งหรือสองแห่ง แต่ส่วนใหญ่แล้วรอบข้างมีแต่ต้นไม้ใหญ่ และมืดทึมอยู่ในนั้น
There was freckled places on the ground where the light sifted down through the leaves, and the freckled places swapped about a little, showing there was a little breeze up there.
มีรอยแสงประปรายบนพื้นดินตรงที่แสงส่องลอดผ่านใบไม้ลงมา และรอยแสงเหล่านั้นก็เคลื่อนไหวเล็กน้อย บอกให้รู้ว่ามีลมพัดเบาๆ อยู่ข้างบน
A couple of squirrels set on a limb and jabbered at me very friendly.
กระรอกสองตัวนั่งอยู่บนกิ่งไม้และส่งเสียงร้องทักทายฉันอย่างเป็นมิตร
I was powerful lazy and comfortable—didn't want to get up and cook breakfast.
ฉันรู้สึกเกียจคร้านและสบายอย่างมาก ไม่อยากลุกขึ้นมาทำอาหารเช้าเลย
Well, I was dozing off again when I thinks I hears a deep sound of "boom!" away up the river.
แล้วขณะที่ฉันกำลังจะหลับอีกครั้ง ฉันก็คิดว่าได้ยินเสียงดังก้อง "บูม!" มาจากแม่น้ำเบื้องบนไกลๆ
I rouses up, and rests on my elbow and listens; pretty soon I hears it again.
ฉันลุกขึ้น เอาข้อศอกยันพื้นแล้วเงี่ยหูฟัง ไม่นานก็ได้ยินเสียงนั้นอีกครั้ง
I hopped up, and went and looked out at a hole in the leaves, and I see a bunch of smoke laying on the water a long ways up—about abreast the ferry.
ฉันกระโดดลุกขึ้น เดินไปมองออกไปทางช่องในใบไม้ แล้วก็เห็นควันก้อนหนึ่งลอยอยู่เหนือน้ำไกลขึ้นไป ราวๆ บริเวณท่าเรือข้ามฟาก
And there was the ferry-boat full of people floating along down.
และเรือข้ามฟากที่เต็มไปด้วยผู้คนก็ลอยล่องลงมาตามน้ำ
I knowed what was the matter now.
ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าเกิดอะไรขึ้น
"Boom!" I see the white smoke squirt out of the ferry-boat's side.
"บูม!" ฉันเห็นควันขาวพวยพุ่งออกมาจากข้างลำเรือข้ามฟาก
You see, they was firing cannon over the water, trying to make my carcass come to the top.
เห็นไหมล่ะ พวกเขากำลังยิงปืนใหญ่ข้ามน้ำ พยายามจะทำให้ซากศพของฉันลอยขึ้นมาบนผิวน้ำ
Vocabulary
- ดวงอาทิตย์
- duang aa-thit — The sun, the star at the center of our solar system
- ขึ้น
- khuen — To rise, go up, or ascend
- สูง
- suung — High or tall in position or height
- มาก
- maak — Much, many, or a great amount
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something happened
- ฉัน
- chan — I or me, first-person pronoun (informal)
- ตื่นนอน
- tuen non — To wake up from sleep
- จน
- jon — Until, to the point that; also means poor
- คิด
- khit — To think or consider something
- ว่า
- waa — That; used to introduce a clause or quote
- น่าจะ
- naa ja — Should be, probably is, or likely to be
- เลย
- loei — Already, so, or past a point; emphasizer
- แปดโมง
- paet moong — Eight o'clock in the morning
- แล้ว
- laew — Already, then, or indicating completed action
- นอน
- non — To lie down or sleep
- อยู่
- yuu — To be, stay, or exist at a location
- บน
- bon — On top of, above a surface
- หญ้า
- yaa — Grass, low green ground-covering plants
- ใน
- nai — In, inside, or within something
- ร่มเงา
- rom ngao — Shade, shadow providing cool shelter from sun
- ที่
- thii — At, which, that; relative pronoun or place marker
- เย็นสบาย
- yen sa-baai — Pleasantly cool and comfortable in temperature
- เรื่อง
- rueang — Matter, story, topic, or subject about something
- โน้น
- noon — That over there, referring to a distant thing
- นี้
- nii — This, referring to something nearby or current
- รู้สึก
- ruu-suek — To feel or sense an emotion or sensation
- ได้
- dai — Can, able to, or indicating past/achieved action
- พักผ่อน
- phak phon — To rest and relax from activity or work
- และ
- lae — And, connecting words or clauses together
- ค่อนข้าง
- khon khaang — Rather, quite, or fairly to a moderate degree
- สบาย
- sa-baai — Comfortable, at ease, or feeling well
- พอใจ
- pho jai — Satisfied or content with a situation or result
- มองเห็น
- mong hen — To be able to see something visually
- แสงอาทิตย์
- saeng aa-thit — Sunlight, the light emitted by the sun
- ลอดผ่าน
- lot phaan — To pass through a gap or opening
- ช่องโหว่
- chong woh — A gap, hole, or opening in a surface
- สัก
- sak — About, some, or approximately (informal quantifier)
- หนึ่ง
- nueng — One, the number 1
- หรือ
- rue — Or, used to present alternatives or ask questions
- สอง
- song — Two, the number 2
- แห่ง
- haeng — Place, location; classifier for places or spots
- แต่
- tae — But, however, expressing contrast or exception
- ส่วนใหญ่
- suan yai — Mostly, the majority or greater part of something
- รอบข้าง
- rop khaang — Surrounding area, all around a central point
- มีแต่
- mii tae — There is only, nothing but a certain thing
- ต้นไม้
- ton maai — Tree, a large woody plant with trunk and branches
- ใหญ่
- yai — Big, large, or great in size
- มืดทึม
- muet thuem — Dark and gloomy, deeply shadowed and dim
- นั้น
- nan — That, referring to something previously mentioned
- มี
- mii — To have or there is/are something
- รอยแสง
- roi saeng — Streak or patch of light on a surface
- ประปราย
- pra-praai — Scattered, sporadic, here and there sparsely
- พื้นดิน
- phuen din — The ground, the surface of the earth
- ตรงที่
- trong thii — At the spot where, exactly at a location
- แสง
- saeng — Light, illumination from a source
- ส่อง
- song — To shine, illuminate, or beam light onto something
- ใบไม้
- bai maai — Leaf or leaves of a tree or plant
- ลงมา
- long maa — To come down, descend toward the speaker
- เหล่านั้น
- lao nan — Those, referring to a group previously mentioned
- ก็
- ko — Also, then, or a sentence connector particle
- เคลื่อนไหว
- khluean wai — To move or stir with motion
- เล็กน้อย
- lek noi — A little, slightly, a small amount
- บอกให้
- bok hai — To tell someone to do something; indicating
- รู้ว่า
- ruu waa — To know that something is the case
- ลม
- lom — Wind, moving air outdoors
- พัด
- phat — To blow, as wind moves air around
- เบาๆ
- bao bao — Softly, gently, lightly in force or sound
- ข้างบน
- khaang bon — Above, on top, the upper side or area
- กระรอก
- kra-rok — Squirrel, a small bushy-tailed tree animal
- สองตัว
- song tua — Two animals (using animal classifier)
- นั่ง
- nang — To sit down or be seated
- กิ่งไม้
- king maai — Branch or twig of a tree
- ส่งเสียงร้อง
- song siang rong — To make a sound, call out or cry
- ทักทาย
- thak thaai — To greet, say hello to someone
- อย่าง
- yaang — In a manner of, like, or as; adverbial marker
- เป็นมิตร
- pen mit — Friendly, in a warm and welcoming manner
- เกียจคร้าน
- kiat khraan — Lazy, unwilling to make effort or work
- อย่างมาก
- yaang maak — Very much, to a great degree or extent
- ไม่
- mai — No, not; negation particle in Thai
- อยาก
- yaak — To want or desire to do something
- ลุกขึ้น
- luk khuen — To get up, rise from a lying or sitting position
- มา
- maa — To come, move toward the speaker
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- อาหารเช้า
- aa-haan chao — Breakfast, the first meal of the day
- ขณะที่
- kha-na thii — While, at the moment that something occurs
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; present progressive aspect marker
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker in Thai
- หลับ
- lap — To fall asleep or be asleep
- อีกครั้ง
- iik khrang — Again, one more time, once more
- คิดว่า
- khit waa — To think that, to believe or suppose something
- ได้ยิน
- dai yin — To hear, to perceive sound with the ears
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise heard by ears
- ดัง
- dang — Loud, making a strong or prominent sound
- ก้อง
- kong — Resonant, echoing, booming with deep sound
- มาจาก
- maa jaak — Coming from a particular place or source
- แม่น้ำ
- mae naam — River, a large natural flowing body of water
- เบื้องบน
- bueang bon — Up above, in the upper region or sky
- ไกลๆ
- glai glai — Far away, at a considerable distance
- เอา
- ao — To take, get, or use something; causative verb
- ข้อศอก
- kho sok — Elbow, the joint in the middle of the arm
- ยัน
- yan — To prop against, brace or support with pressure
- พื้น
- phuen — Floor, ground, or flat surface below
- เงี่ยหู
- ngia huu — To prick up one's ears and listen carefully
- ฟัง
- fang — To listen to a sound or speech
- ไม่นาน
- mai naan — Not long, a short period of time
- กระโดด
- kra-doot — To jump or leap upward or forward
- เดิน
- doen — To walk, move on foot at normal pace
- ไป
- pai — To go, move away from current location
- มอง
- mong — To look at, gaze toward something
- ออกไป
- ok pai — To go out, move outward away from here
- ทาง
- thaang — Way, direction, path, or route toward something
- ช่อง
- chong — Gap, opening, slot, or narrow passage
- เห็น
- hen — To see, perceive visually something present
- ควัน
- khwan — Smoke, the visible vapor from burning material
- ก้อน
- kon — Lump, chunk, or mass; classifier for lumps
- ลอย
- loi — To float or drift in air or water
- เหนือ
- nuea — Above, over, or north of something
- น้ำ
- naam — Water, the clear liquid essential for life
- ไกล
- glai — Far, distant from a point of reference
- ขึ้นไป
- khuen pai — To go up, rise upward away from here
- ราวๆ
- raao raao — Around, approximately, roughly a certain amount
- บริเวณ
- bo-ri-wen — Area, vicinity, or surrounding zone of a place
- ท่าเรือข้ามฟาก
- thaa ruea kham faak — Ferry pier or dock where ferries depart
- เรือข้ามฟาก
- ruea kham faak — Ferry boat that crosses a river or water
- เต็มไป
- tem pai — Full of, filled with many things or people
- ด้วย
- duay — With, also, too, or by means of something
- ผู้คน
- phuu khon — People, persons in general as a group
- ลอยล่อง
- loi long — To drift, float lazily along water or air
- ตาม
- taam — Along, following, or according to something
- ตอนนี้
- ton nii — Right now, at this present moment
- รู้
- ruu — To know, have knowledge or awareness of something
- เกิด
- goet — To happen, occur, be born, or arise
- อะไร
- a-rai — What, asking about identity or nature of something
- ควันขาว
- khwan khao — White smoke, pale-colored smoke from a source
- พวยพุ่ง
- phuay phung — To gush, spurt, or spew out forcefully
- ออกมา
- ok maa — To come out, emerge from inside something
- จาก
- jaak — From, away from a place or source
- ข้าง
- khaang — Side, beside, or the lateral part of something
- ลำเรือ
- lam ruea — Hull of a ship or body of a vessel
- ข้ามฟาก
- kham faak — To cross to the other side of a river
- ไหม
- mai — Question particle asking yes or no
- ล่ะ
- la — Informal sentence-final particle seeking confirmation
- พวกเขา
- phuak khao — They or them, referring to a group of people
- ยิง
- ying — To shoot, fire a weapon or projectile
- ปืนใหญ่
- puuen yai — Cannon or large artillery gun weapon
- ข้าม
- kham — To cross over to the other side
- พยายาม
- pha-yaa-yaam — To try, attempt, or make an effort
- ทำให้
- tham hai — To cause, make something happen to something else
- ซากศพ
- saak sop — Corpse, dead body or remains of a person
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle in Thai
- ขึ้นมา
- khuen maa — To come up, rise toward the speaker
- ผิวน้ำ
- phio naam — Water surface, the top layer of water
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →