← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 7

English → Thai CHAPTER VIII. Level 7/10

When I got to camp I warn't feeling very brash, there warn't much sand in my craw; but I says, this ain't no time to be fooling around.

เมื่อฉันกลับมาถึงค่าย ฉันไม่ได้รู้สึกกล้าหาญอะไรมากนัก ไม่มีความฮึกเหิมอยู่ในอกเลย แต่ฉันก็บอกตัวเองว่า นี่ไม่ใช่เวลาที่จะมาเสียเวลาเล่นๆ

So I got all my traps into my canoe again so as to have them out of sight, and I put out the fire and scattered the ashes around to look like an old last year's camp, and then clumb a tree.

ฉันจึงเก็บข้าวของเครื่องใช้ทั้งหมดลงเรือแคนูอีกครั้งเพื่อซ่อนให้พ้นตา แล้วดับไฟและกระจายขี้เถ้าออกไปให้ดูเหมือนค่ายเก่าที่ทิ้งร้างมาตั้งแต่ปีก่อน จากนั้นก็ปีนขึ้นต้นไม้

I reckon I was up in the tree two hours; but I didn't see nothing, I didn't hear nothing—I only _thought_ I heard and seen as much as a thousand things.

ฉันคิดว่าฉันอยู่บนต้นไม้นั้นราวสองชั่วโมง แต่ไม่ได้เห็นอะไรเลย ไม่ได้ยินอะไรเลย ฉันแค่ _คิด_ ว่าได้ยินและเห็นสิ่งต่างๆ นับพันอย่าง

Well, I couldn't stay up there forever; so at last I got down, but I kept in the thick woods and on the lookout all the time.

ก็เถอะ ฉันอยู่บนนั้นตลอดไปไม่ได้ ในที่สุดก็ลงมา แต่ก็คอยอยู่ในป่าทึบและระวังตัวตลอดเวลา

All I could get to eat was berries and what was left over from breakfast.

สิ่งที่ฉันหากินได้มีเพียงผลเบอร์รีกับเศษอาหารที่เหลือจากมื้อเช้าเท่านั้น

By the time it was night I was pretty hungry.

พอถึงเวลากลางคืน ฉันก็หิวมากทีเดียว

So when it was good and dark I slid out from shore before moonrise and paddled over to the Illinois bank—about a quarter of a mile.

ดังนั้นเมื่อมืดสนิทดีแล้ว ฉันก็แอบออกจากฝั่งก่อนที่ดวงจันทร์จะขึ้น แล้วพายเรือข้ามไปยังฝั่งรัฐอิลลินอยส์ ระยะทางประมาณหนึ่งในสี่ไมล์

I went out in the woods and cooked a supper, and I had about made up my mind I would stay there all night when I hear a _plunkety-plunk, plunkety-plunk_, and says to myself, horses coming; and next I hear people's voices.

ฉันเดินเข้าไปในป่าและทำอาหารมื้อเย็น และกำลังจะตัดสินใจว่าจะอยู่ที่นั่นทั้งคืน เมื่อได้ยินเสียง _ตึบตั๊บ ตึบตั๊บ_ ฉันก็นึกในใจว่า มีม้ากำลังมา แล้วก็ได้ยินเสียงคนพูดตามมา

I got everything into the canoe as quick as I could, and then went creeping through the woods to see what I could find out.

ฉันรีบเก็บของทุกอย่างลงเรือแคนูให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ แล้วก็แอบย่องไปตามป่าเพื่อดูว่าจะรู้อะไรได้บ้าง

Vocabulary

เมื่อ
mûea — when; at the time that
ฉัน
chăn — I; me (informal first-person pronoun)
กลับมา
glàp maa — to come back; to return
ถึง
thǔeng — to reach; to arrive at a place
ค่าย
khâai — camp; a temporary shelter or campsite
ไม่ได้
mâi dâai — did not; was unable to do something
รู้สึก
rúu sùek — to feel; to sense an emotion or sensation
กล้าหาญ
glâa hăan — brave; courageous; showing boldness
อะไร
à-rai — what; anything; something unspecified
มาก
mâak — much; many; a lot
นัก
nák — very; intensifier used after adjectives
ไม่มี
mâi mii — there is not; to have none
ความ
khwaam — nominalizing prefix turning adjectives into nouns
ฮึกเหิม
hûek hěrm — feeling bold, spirited, or pumped up
อยู่
yùu — to be; to stay; to live somewhere
ใน
nai — in; inside; within
อก
òk — chest; breast; the front of the torso
เลย
loei — at all; so; then; particle of emphasis
แต่
tàe — but; however; yet
ก็
gôr — also; then; discourse particle showing continuation
บอก
bòk — to tell; to inform someone of something
ตัวเอง
tua eng — oneself; myself; yourself; one's own self
ว่า
wâa — that; to say; introduces reported speech
นี่
nîi — this; here; used to indicate nearby thing
ไม่ใช่
mâi châi — is not; that is not the case
เวลา
wee-laa — time; a period or moment in time
ที่
thîi — that; which; place; relative pronoun
จะ
jà — will; going to; future tense marker
มา
maa — to come; to move toward the speaker
เสีย
sǐa — to waste; to lose; particle of finality
เล่นๆ
lên lên — playfully; just for fun; not seriously
จึง
jueng — therefore; so; then; as a result
เก็บ
gèp — to collect; to put away; to keep
ข้าวของ
khâao khǒng — belongings; personal items; one's possessions
เครื่องใช้
khrûeang chái — tools; utensils; everyday household equipment
ทั้งหมด
tháng mòt — all; everything; the entire amount
ลง
long — to go down; to descend; downward direction
เรือแคนู
ruea khaa-nuu — canoe; a small narrow paddled boat
อีกครั้ง
ìik khráng — once more; again; one more time
เพื่อ
phûea — in order to; for the purpose of
ซ่อน
sôn — to hide; to conceal something from view
ให้
hâi — to give; to allow; causative verb marker
พ้นตา
phón taa — out of sight; beyond the range of vision
แล้ว
láew — already; then; after that; completion marker
ดับไฟ
dàp fai — to extinguish fire; to put out flames
และ
láe — and; connecting words, phrases, or clauses
กระจาย
grà-jaai — to scatter; to spread out; to disperse
ขี้เถ้า
khîi thâo — ash; the residue left after burning
ออกไป
òk pai — to go out; to move away outward
ดู
duu — to look; to watch; to appear like
เหมือน
mǔean — like; similar to; resembling something else
เก่า
gào — old; aged; not new
ทิ้งร้าง
thíng ráang — abandoned; deserted; left empty and unused
ตั้งแต่
tâng tàe — since; from a certain point in time
ปี
pii — year; a twelve-month period
ก่อน
gòn — before; prior to; earlier than
จากนั้น
jàak nán — after that; then; from that point on
ปีน
piin — to climb; to scale an object or tree
ขึ้น
khûen — to go up; to rise; upward direction
ต้นไม้
tôn máai — tree; a large woody plant
คิดว่า
khít wâa — to think that; to believe something is true
บน
bon — on; above; on top of
นั้น
nán — that; those; referring to something previously mentioned
ราว
raao — about; approximately; around a quantity
สอง
sǒng — two; the number 2
ชั่วโมง
chûa moong — hour; a unit of time equal to 60 minutes
เห็น
hěn — to see; to visually perceive something
ไม่ได้ยิน
mâi dâai yin — did not hear; could not hear anything
แค่
khâe — only; just; merely; nothing more than
คิด
khít — to think; to consider; to ponder
ได้ยิน
dâai yin — to hear; to perceive sound with ears
สิ่งต่างๆ
sìng tàang tàang — various things; all sorts of things
นับ
náp — to count; to number; to tally up
พัน
phan — thousand; the number 1,000
อย่าง
yàang — kind; type; way; sort of
ก็เถอะ
gôr thòe — anyway; whatever; expressing resigned acceptance
ตลอดไป
tà-lòt pai — forever; always; continuously into the future
ที่สุด
thîi sùt — the most; superlative marker in Thai
ลงมา
long maa — to come down; to descend toward speaker
คอย
khoi — to wait; to watch and wait patiently
ป่า
pàa — forest; jungle; a dense area of trees
ทึบ
thûep — dense; thick; impenetrable, as in vegetation
ระวังตัว
rá-wang tua — to be on guard; to watch out for danger
ตลอดเวลา
tà-lòt wee-laa — all the time; constantly; without interruption
สิ่ง
sìng — thing; object; an item or matter
หากิน
hăa gin — to forage; to seek food for survival
ได้
dâai — can; to be able to; to obtain
มี
mii — to have; there is; to possess something
เพียง
phiang — only; merely; just; no more than
ผล
phǒn — fruit; result; outcome of something
กับ
gàp — with; and; together with; along with
เศษ
sèt — remnant; leftover scraps; a fragment of something
อาหาร
aa-hăan — food; meal; nourishment
เหลือ
lǔea — remaining; left over; to have surplus
จาก
jàak — from; away from; departing a place
มื้อ
múe — meal; a mealtime occasion for eating
เช้า
cháo — morning; the early part of the day
เท่านั้น
thâo nán — only that; nothing more; just that amount
พอ
phor — enough; sufficient; just enough
กลางคืน
glaang khuen — nighttime; the middle of the night
หิว
hǐu — hungry; feeling the need to eat
ทีเดียว
thii diao — quite; very; indeed; extremely so
ดังนั้น
dang nán — therefore; so; thus; for that reason
มืด
mûet — dark; lacking light; darkness
สนิท
sà-nìt — completely; close; tight; thoroughly done
ดี
dii — good; fine; well; of good quality
แอบ
àep — to sneak; to do something secretly or stealthily
ออก
òk — to go out; to exit; outward movement
ฝั่ง
fàng — bank; shore; the edge of a river
ดวงจันทร์
duang jan — the moon; the natural satellite of Earth
พาย
phaai — to paddle; to row a boat with paddle
เรือ
ruea — boat; a watercraft for traveling on water
ข้าม
khâam — to cross over; to go across something
ไป
pai — to go; to move away from speaker
ยัง
yang — still; yet; to; toward a destination
รัฐ
rát — state; a political administrative territory
ระยะทาง
rá-yá thaang — distance; the length of a route or path
ประมาณ
prà-maan — approximately; about; an estimated amount
หนึ่ง
nùeng — one; the number 1
สี่
sìi — four; the number 4
ไมล์
mai — mile; a unit of distance measurement
เดิน
dern — to walk; to move on foot
เข้าไป
khâo pai — to go into; to enter a place
ทำ
tham — to do; to make; to perform an action
มื้อเย็น
múe yen — dinner; the evening meal
กำลัง
gam-lang — currently; in the process of; present progressive marker
ตัดสินใจ
tàt-sǐn-jai — to decide; to make a decision
นั่น
nân — that; that one over there
ทั้งคืน
tháng khuen — all night; throughout the entire night
เสียง
sǐang — sound; noise; voice
นึก
núek — to think; to recall; to occur to mind
ใจ
jai — heart; mind; inner feelings or spirit
ม้า
máa — horse; a large four-legged riding animal
คน
khon — person; people; a human being
พูด
phûut — to speak; to talk; to say words
ตามมา
taam maa — to follow; to come after someone
รีบ
rîip — to hurry; to rush; to act quickly
ของ
khǒng — of; belonging to; possessive particle
ทุกอย่าง
thúk yàang — everything; all things; every single thing
เร็ว
reo — fast; quick; rapidly; at high speed
เท่า
thâo — as much as; equal to; to the extent of
ทำได้
tham dâai — can do; able to accomplish something
ย่อง
yông — to tiptoe; to sneak quietly and carefully
ตาม
taam — to follow; along; according to
รู้
rúu — to know; to be aware of something
บ้าง
bâang — some; somewhat; at least a little
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →