← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 12

English → Thai CHAPTER VIII. Level 7/10

"

"

"But mind, you said you wouldn' tell—you know you said you wouldn' tell, Huck."

"แต่จำไว้นะ แกบอกว่าจะไม่บอก—แกรู้ดีว่าแกบอกว่าจะไม่บอก ฮัค"

"Well, I did. I said I wouldn't, and I'll stick to it. Honest _injun_, I will. People would call me a low-down Abolitionist and despise me for keeping mum—but that don't make no difference. I ain't a-going to tell, and I ain't a-going back there, anyways. So, now, le's know all about it."

"ก็ใช่ ฉันบอกว่าจะไม่บอก และฉันจะยึดมั่นในคำพูด สาบานตรงๆ เลย ฉันจะไม่บอก คนอื่นอาจจะเรียกฉันว่าเป็นพวกต่ำช้าที่สนับสนุนการเลิกทาส และดูถูกฉันที่ปิดปาก—แต่นั่นไม่ได้ทำให้อะไรเปลี่ยนแปลง ฉันจะไม่บอก และฉันก็จะไม่กลับไปที่นั่นอีกแล้ว ยังไงก็ตาม ทีนี้ เล่าให้ฟังทุกอย่างเลยสิ"

"Well, you see, it 'uz dis way. Ole missus—dat's Miss Watson—she pecks on me all de time, en treats me pooty rough, but she awluz said she wouldn' sell me down to Orleans. But I noticed dey wuz a nigger trader roun' de place considable lately, en I begin to git oneasy. Well, one night I creeps to de do' pooty late, en de do' warn't quite shet, en I hear old missus tell de widder she gwyne to sell me down to Orleans, but she didn' want to, but she could git eight hund'd dollars for me, en it 'uz sich a big stack o' money she couldn' resis'. De widder she try to git her to say she wouldn' do it, but I never waited to hear de res'. I lit out mighty quick, I tell you.

"ก็คือ มันเป็นแบบนี้ เจ้านายเก่า—นั่นก็คือคุณนายวัตสัน—แกจิกหัวข้าตลอดเวลา และปฏิบัติกับข้าอย่างหยาบคาย แต่แกก็บอกเสมอว่าจะไม่ขายข้าไปที่นิวออร์ลีนส์ แต่ข้าสังเกตว่าเมื่อเร็วๆ นี้มีพ่อค้าทาสแวะเวียนมาในบริเวณบ้านบ่อยมาก และข้าก็เริ่มรู้สึกไม่สบายใจ แล้วคืนหนึ่ง ข้าแอบเดินไปที่ประตูค่อนข้างดึก ประตูมันไม่ได้ปิดสนิท และข้าได้ยินเจ้านายเก่าบอกกับแม่ม่ายว่าจะขายข้าไปที่นิวออร์ลีนส์ แกไม่อยากทำ แต่แกจะได้เงินแปดร้อยดอลลาร์สำหรับข้า และมันเป็นเงินก้อนใหญ่มากจนแกอดใจไม่ไหว แม่ม่ายพยายามให้แกบอกว่าจะไม่ทำ แต่ข้าไม่รอฟังที่เหลือ ข้าหนีออกมาอย่างรวดเร็ว บอกได้เลย

Vocabulary

แต่
tàe — but; however; used to contrast two ideas
จำ
jam — to remember; to memorize something
ไว้
wái — to keep; to store; used as a future marker
นะ
ná — particle softening a statement or seeking agreement
แก
gae — informal pronoun for you or he/she
บอก
bòk — to tell; to inform someone of something
ว่า
wâa — that; used to introduce a reported clause
จะ
jà — will; future tense marker in Thai
ไม่
mâi — not; negation word in Thai
รู้
rúu — to know; to be aware of something
ดี
dii — good; well; of high quality
ก็
gôr — also; then; particle indicating continuation or concession
ใช่
châi — yes; that is correct; affirmative response
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun used informally
และ
láe — and; connecting words or clauses together
ยึด
yúut — to hold on to; to seize or grasp firmly
มั่น
mân — firm; steady; resolute in one's position
ใน
nai — in; inside; within a place or context
คำ
kham — word; a unit of spoken or written language
พูด
phûut — to speak; to talk to someone
สาบาน
sǎa-baan — to swear; to take a solemn oath
ตรงๆ
trong-trong — straightforwardly; directly and honestly
เลย
loei — at all; so; then; emphasis or result particle
คน
khon — person; people; human being
อื่น
àuen — other; another; different from this one
อาจ
àat — might; may; expressing possibility or uncertainty
เรียก
rîak — to call; to name; to summon someone
เป็น
pen — to be; to exist as something
พวก
phûak — group; bunch; those people
ต่ำ
tàm — low; beneath; of low level or status
ช้า
cháa — slow; not fast in movement or progress
ที่
thîi — that; which; place; relative pronoun or location marker
สนับสนุน
sà-nàp-sà-nǔn — to support; to back up a cause or person
การ
gaan — nominalizing prefix; the act of doing something
เลิก
lôek — to stop; to quit; to abolish something
ทาส
thâat — slave; a person owned by another
ดู
duu — to look; to watch; to observe something
ถูก
thùuk — correct; cheap; or passive voice marker
ปิด
pìt — to close; to shut; to turn off
ปาก
pàak — mouth; opening; used in idioms about speaking
นั่น
nân — that; that thing over there
ได้
dâai — can; to be able to; to receive or get
ทำ
tham — to do; to make; to perform an action
ให้
hâi — to give; to let; causative or beneficiary marker
อะไร
à-rai — what; anything; used in questions and statements
เปลี่ยน
plìan — to change; to switch from one thing to another
แปลง
plaeng — to transform; to convert into something different
กลับ
glàp — to return; to go back to a place
ไป
pai — to go; directional particle indicating movement away
อีก
ìik — again; more; another; additional
แล้ว
láew — already; then; past tense completion marker
ยัง
yang — still; yet; still continuing an action
ไง
ngai — how; why; informal particle seeking explanation
ตาม
taam — to follow; according to; in accordance with
ที
thii — time; instance; once; classifier for occurrences
นี้
níi — this; these; referring to something nearby
เล่า
lâo — to narrate; to tell a story or recount events
ฟัง
fang — to listen; to hear attentively
ทุก
thúk — every; all; each without exception
อย่าง
yàang — thing; type; kind; way of doing something
สิ
sì — particle urging or emphasizing a suggestion
คือ
khue — is; that is; meaning or definition marker
มัน
man — it; informal third-person pronoun for things
แบบ
bàep — style; type; pattern; kind of manner
เจ้า
jâo — master; owner; informal second-person pronoun
นาย
naai — master; mister; boss or male title
เก่า
gào — old; former; used and not new
คุณ
khun — you; polite second-person pronoun
จิก
jìk — to peck; to nag; to pick at someone
หัว
hǔa — head; top; leader of a group
ข้า
khâa — I; me; archaic or formal first-person pronoun
ตลอด
tà-lòt — throughout; all along; the entire duration
เวลา
wee-laa — time; period; moment in time
ปฏิบัติ
pà-tì-bàt — to treat; to practice; to act toward someone
กับ
gàp — with; and; together with someone or something
หยาบ
yàap — coarse; rude; rough in texture or manner
คาย
khaai — crude; vulgar; used with หยาบ meaning rude
เสมอ
sà-mǒe — always; equal; consistently happening
ขาย
khǎai — to sell; to offer goods in exchange for money
สังเกต
sǎng-gèet — to observe; to notice carefully over time
เมื่อ
mûea — when; at the time that something happened
เร็วๆ
reo-reo — recently; shortly; very soon or just now
มี
mii — to have; there is; to possess something
พ่อ
phôr — father; dad; male parent
ค้า
kháa — trade; commerce; to buy and sell goods
แวะ
wáe — to stop by; to drop in briefly
เวียน
wian — to go around; to circulate; to pass through
มา
maa — to come; directional particle toward speaker
บริเวณ
bor-rí-ween — area; vicinity; surrounding zone or region
บ้าน
bâan — house; home; dwelling place
บ่อย
bòi — often; frequently; happening many times
มาก
mâak — very; much; a large amount or degree
เริ่ม
rôem — to begin; to start an activity or process
รู้สึก
rúu-sùek — to feel; to sense; to have an emotion
สบาย
sà-baai — comfortable; at ease; feeling relaxed and well
ใจ
jai — heart; mind; inner feelings or emotions
คืน
khuuen — night; to return something back to someone
หนึ่ง
nùeng — one; the number one; a single unit
แอบ
àep — to sneak; to do something secretly or covertly
เดิน
doen — to walk; to move on foot
ประตู
prà-tuu — door; gate; entrance to a building
ค่อนข้าง
khôn-khâang — rather; quite; fairly; moderately so
ดึก
dùek — late at night; the late hours of night
สนิท
sà-nìt — close; intimate; tight friendship or bond
ได้ยิน
dâai-yin — to hear; to catch a sound with one's ears
แม่
mâe — mother; mom; female parent
ม่าย
mâai — widow; a woman whose husband has died
อยาก
yàak — to want; to desire; to wish for something
เงิน
ngoen — money; silver; currency used for transactions
แปด
pàet — eight; the number eight
ร้อย
rói — hundred; one hundred units
ดอลลาร์
don-lâa — dollar; the US or other currency unit
สำหรับ
sǎm-ràp — for; intended for a specific person or purpose
ก้อน
gôn — lump; chunk; classifier for solid rounded objects
ใหญ่
yài — big; large; great in size
จน
jon — until; poor; up to the point that
อด
òt — to abstain; to endure deprivation; to go without
ไหว
wǎi — capable; able to endure; can manage it
พยายาม
pha-yaa-yaam — to try; to make an effort toward a goal
รอ
ror — to wait; to stay until something happens
เหลือ
lǔea — remaining; left over; to have surplus
หนี
nǐi — to flee; to escape; to run away from something
ออก
òk — out; to exit; directional particle going outward
รวดเร็ว
rûat-reo — fast; rapid; moving with great speed
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →