Adventures of Huckleberry Finn — Page 18
Well, he sot up a bank, en say anybody dat put in a dollar would git fo' dollars mo' at de en' er de year.
ก็เขาตั้งธนาคารขึ้นมา แล้วบอกว่าใครก็ตามที่ฝากเงินหนึ่งดอลลาร์จะได้รับเงินคืนอีกสี่ดอลลาร์เมื่อสิ้นปี
Well, all de niggers went in, but dey didn't have much.
ก็พวกนิโกรทั้งหมดต่างเข้าร่วม แต่พวกเขามีเงินไม่มาก
I wuz de on'y one dat had much.
ฉันเป็นคนเดียวที่มีเงินมาก
So I stuck out for mo' dan fo' dollars, en I said 'f I didn' git it I'd start a bank mysef.
ฉันจึงยืนกรานขอมากกว่าสี่ดอลลาร์ แล้วบอกว่าถ้าไม่ได้ก็จะตั้งธนาคารเองซะเลย
Well, o' course dat nigger want' to keep me out er de business, bekase he says dey warn't business 'nough for two banks, so he say I could put in my five dollars en he pay me thirty-five at de en' er de year.
ก็แน่นอนนิโกรคนนั้นอยากกีดกันฉันออกจากธุรกิจ เพราะเขาบอกว่าธุรกิจไม่พอสำหรับธนาคารสองแห่ง เลยบอกว่าฉันเอาเงินห้าดอลลาร์ฝากได้แล้วเขาจะจ่ายสามสิบห้าดอลลาร์เมื่อสิ้นปี
So I done it.
ฉันก็เลยทำตาม
Den I reck'n'd I'd inves' de thirty-five dollars right off en keep things a-movin'.
แล้วฉันก็คิดว่าจะเอาเงินสามสิบห้าดอลลาร์นั้นลงทุนทันทีเพื่อให้ทุกอย่างดำเนินต่อไป
Dey wuz a nigger name' Bob, dat had ketched a wood-flat, en his marster didn' know it; en I bought it off'n him en told him to take de thirty-five dollars when de en' er de year come; but somebody stole de wood-flat dat night, en nex day de one-laigged nigger say de bank's busted.
มีนิโกรคนหนึ่งชื่อบ็อบ เขาได้แพไม้มาลอยน้ำโดยนายไม่รู้ ฉันก็ซื้อมันจากเขาแล้วบอกให้เขามารับเงินสามสิบห้าดอลลาร์เมื่อสิ้นปี แต่คืนนั้นมีคนขโมยแพไม้ไป แล้วรุ่งขึ้นนิโกรขาเดียวก็บอกว่าธนาคารล้มละลายแล้ว
So dey didn' none uv us git no money.
พวกเราก็เลยไม่มีใครได้เงินเลย
"What did you do with the ten cents, Jim?"
"แล้วเจ้าเอาเงินสิบเซนต์ไปทำอะไร จิม"
"Well, I 'uz gwyne to spen' it, but I had a dream, en de dream tole me to give it to a nigger name' Balum—Balum's Ass dey call him for short; he's one er dem chuckleheads, you know.
"ก็ฉันกำลังจะใช้มันอยู่หรอก แต่ฉันฝันขึ้นมา แล้วในความฝันบอกให้เอาไปให้นิโกรคนหนึ่งชื่อบาลัม พวกเขาเรียกเขาย่อๆ ว่า ลาของบาลัม เขาเป็นพวกโง่เขลาน่ะ รู้ไหม
Vocabulary
- ก็
- kô — particle indicating 'also,' 'then,' or 'well'
- เขา
- khǎo — he, she, they; third-person pronoun
- ตั้ง
- tâng — to set up, establish, or place something
- ธนาคาร
- thanākhān — bank; financial institution for deposits and loans
- ขึ้น
- khûen — to go up, rise, or increase
- มา
- mā — to come; directional particle toward speaker
- แล้ว
- lǽːw — already; particle indicating completed action
- บอก
- bɔ̀ːk — to tell, say, or inform someone
- ว่า
- wâː — that; introduces reported speech or clauses
- ใคร
- khrai — who; anyone; interrogative pronoun for people
- ตาม
- tāːm — to follow; according to; in accordance with
- ที่
- thîː — place; relative pronoun; classifier for locations
- ฝาก
- fàːk — to deposit; entrust something to someone
- เงิน
- ngən — money; silver; currency
- หนึ่ง
- nùeng — one; the number one
- ดอลลาร์
- dɔːllâː — dollar; US or other dollar currency unit
- จะ
- jà — will; future tense marker in Thai
- ได้รับ
- dâːi ráp — to receive, obtain, or get something
- คืน
- khʉːn — to return something; night; nighttime
- อีก
- ìːk — more; again; another; additionally
- สี่
- sìː — four; the number four
- เมื่อ
- mʉ̂a — when; at the time that; upon
- สิ้น
- sîn — end; expire; finish; run out
- ปี
- piː — year; a unit of time, twelve months
- พวก
- phûak — group, bunch; they (informal plural pronoun)
- ทั้งหมด
- tháng mòt — all, entirely, the whole amount or group
- ต่าง
- tàːng — different; various; each (one another)
- เข้า
- khâo — to enter; go in; directional particle inward
- ร่วม
- rûam — to join, participate, share together with others
- แต่
- tɛ̀ː — but; however; only; conjunction of contrast
- มี
- miː — to have; there is/are; to exist
- ไม่
- mâi — not; negation particle in Thai sentences
- มาก
- mâːk — many, much, a lot; to a great degree
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun (informal, feminine)
- เป็น
- pen — to be; to have a condition or status
- คน
- khon — person, people; classifier for human beings
- เดียว
- dīaw — single, only one; alone; just one
- จึง
- jʉng — therefore, so, consequently; as a result
- ยืนกราน
- yʉːn krāːn — to insist, persist, stand firm on something
- ขอ
- khɔ̌ː — to ask for, request, or beg something
- มากกว่า
- mâːk kwàː — more than; greater than in quantity or degree
- ถ้า
- thâː — if; conditional conjunction in Thai sentences
- ได้
- dâːi — can, able to; to get or obtain something
- เอง
- eːng — oneself; by oneself; emphasizes self-action
- ซะ
- sá — particle emphasizing completion or decisiveness (informal)
- เลย
- ləːi — at all; so; therefore; particle of emphasis
- แน่นอน
- nɛ̂ːnɔːn — certainly, definitely, of course, for sure
- นั้น
- nán — that; those; demonstrative pronoun for distant objects
- อยาก
- yàːk — to want, desire, wish to do something
- กีดกัน
- kìːt kan — to exclude, block, discriminate against someone
- ออก
- ɔ̀ːk — to exit, go out; directional particle outward
- จาก
- jàːk — from; away from; departing a place
- ธุรกิจ
- thurákit — business; commercial enterprise or trade activity
- เพราะ
- phráw — because; since; reason-giving conjunction
- พอ
- phɔː — enough; sufficient; just as; barely adequate
- สำหรับ
- sǎmràp — for; intended for; in the case of
- สอง
- sɔ̌ːng — two; the number two
- แห่ง
- hɛ̀ng — classifier for places, institutions, and establishments
- เอา
- ao — to take, get, want; informal verb of taking
- ห้า
- hâː — five; the number five
- จ่าย
- jàːi — to pay; to spend money for something
- สาม
- sǎːm — three; the number three
- สิบ
- sìp — ten; the number ten
- ทำ
- tham — to do, make, perform an action or task
- คิด
- khít — to think, consider, calculate, or plan
- ลงทุน
- long thun — to invest money into a business or venture
- ทันที
- than thiː — immediately, instantly, right away, at once
- เพื่อ
- phʉ̂a — in order to; for the purpose of doing
- ให้
- hâi — to give; to let; causative or benefactive marker
- ทุก
- thúk — every, each, all; every single one
- อย่าง
- yàːng — kind, type, way; classifier for things/manners
- ดำเนิน
- damnoən — to proceed, carry out, conduct an activity
- ต่อ
- tɔ̀ː — to continue; next; per; connect to something
- ไป
- pai — to go; directional particle away from speaker
- ชื่อ
- chʉ̂ː — name; to be named; title of a person
- แพ
- phɛː — raft; a flat floating platform on water
- ไม้
- máːi — wood, timber; tree; tone mark in Thai
- ลอย
- lɔːi — to float; drift on water or in air
- น้ำ
- náːm — water; liquid; fluid in general
- โดย
- doːi — by; by means of; through an agent
- นาย
- naːi — Mr.; master; male title or employer
- รู้
- rúː — to know, be aware of, understand something
- ซื้อ
- sʉ́ː — to buy, purchase goods or services
- มัน
- man — it; he/she (impolite); third-person informal pronoun
- รับ
- ráp — to receive, accept, take something from someone
- ขโมย
- khamōːi — to steal; a thief; one who steals things
- รุ่ง
- rûng — dawn, daybreak; bright; to prosper or flourish
- ขา
- khǎː — leg; a trip direction (outbound or return)
- ล้มละลาย
- lóm lalāːi — to go bankrupt; become financially insolvent
- เรา
- rao — we, us, I; first-person pronoun (inclusive)
- เจ้า
- jâo — you (informal/old); lord; owner; master
- เซนต์
- sent — cent; one-hundredth of a dollar currency unit
- อะไร
- àrai — what; anything; interrogative pronoun for things
- กำลัง
- kamlang — currently doing; strength; power; progressive marker
- ใช้
- cháːi — to use, utilize, employ something for purpose
- อยู่
- yùː — to be at; to stay; ongoing aspect marker
- หรอก
- rɔ̀ːk — particle softening denial or contradiction (not really)
- ฝัน
- fǎn — to dream; a dream during sleep
- ใน
- nai — in, inside, within a place or time
- ความฝัน
- khwām fǎn — a dream; an aspiration or vision for future
- เรียก
- rîak — to call, summon, name, or refer to someone
- ย่อๆ
- yɔ̂ː yɔ̂ː — abbreviated, shortened form of a name or word
- ลา
- laː — to say goodbye; donkey; to take leave
- ของ
- khɔ̌ːng — of; belonging to; possessive particle in Thai
- โง่เขลา
- ngôː khlǎo — foolish, stupid, ignorant, lacking wisdom or sense
- น่ะ
- nâ — particle for emphasis or mild assertion (you see)
- ไหม
- mǎi — question particle turning statement into yes/no question
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →