← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 3

English → Thai CHAPTER IX. Level 7/10

_ it was as bright as glory, and you'd have a little glimpse of tree-tops a-plunging about away off yonder in the storm, hundreds of yards further than you could see before; dark as sin again in a second, and now you'd hear the thunder let go with an awful crash, and then go rumbling, grumbling, tumbling, down the sky towards the under side of the world, like rolling empty barrels down stairs—where it's long stairs and they bounce a good deal, you know.

_ มันสว่างเจิดจ้าราวกับสง่าราศี และคุณจะเห็นยอดไม้ชั่วแวบหนึ่ง ที่กำลังโยกเยกอยู่ไกลโพ้นในพายุ ไกลออกไปหลายร้อยหลาเกินกว่าที่คุณจะมองเห็นได้ก่อนหน้านี้ แล้วก็มืดดำราวกับบาปอีกครั้งในชั่วพริบตา และตอนนี้คุณจะได้ยินเสียงฟ้าร้องดังสนั่นอย่างน่าสะพรึงกลัว แล้วก็กึกก้องครืนครั่นระรัวลงมาตามท้องฟ้าสู่ใต้พิภพ ราวกับถังเปล่าที่กลิ้งลงบันได ซึ่งเป็นบันไดยาวและถังเด้งดึ๋งไปมากทีเดียว คุณก็รู้

"Jim, this is nice," I says. "I wouldn't want to be nowhere else but here. Pass me along another hunk of fish and some hot corn-bread."

"จิม นี่มันดีจริงๆ" ฉันพูด "ฉันไม่อยากอยู่ที่ไหนเลยนอกจากที่นี่ ส่งปลามาให้ฉันอีกชิ้นและขนมปังข้าวโพดร้อนๆ ด้วย"

"Well, you wouldn't a ben here 'f it hadn't a ben for Jim. You'd a ben down dah in de woods widout any dinner, en gittn' mos' drownded, too; dat you would, honey. Chickens knows when it's gwyne to rain, en so do de birds, chile."

"ก็นะ เธอคงไม่ได้อยู่ที่นี่หรอก ถ้าไม่มีจิม เธอคงอยู่ลึกเข้าไปในป่านั่นโดยไม่มีอาหารกิน และเกือบจมน้ำตายด้วย นั่นแหละ ที่รัก ไก่รู้ว่าฝนจะตกเมื่อไหร่ นกก็รู้เช่นกัน เจ้าหนู"

The river went on raising and raising for ten or twelve days, till at last it was over the banks.

แม่น้ำยังคงเพิ่มระดับสูงขึ้นเรื่อยๆ เป็นเวลาสิบถึงสิบสองวัน จนในที่สุดน้ำก็ล้นตลิ่ง

The water was three or four foot deep on the island in the low places and on the Illinois bottom.

น้ำลึกสามถึงสี่ฟุตบนเกาะในบริเวณที่ลุ่มต่ำและบนที่ราบลุ่มฝั่งอิลลินอยส์

On that side it was a good many miles wide, but on the Missouri side it was the same old distance across—a half a mile—because the Missouri shore was just a wall of high bluffs.

ทางฝั่งนั้นน้ำกว้างออกไปหลายไมล์ทีเดียว แต่ทางฝั่งมิสซูรีระยะข้ามฟากยังคงเป็นเท่าเดิม คือครึ่งไมล์ เพราะฝั่งมิสซูรีเป็นเพียงกำแพงหน้าผาสูงชัน

Vocabulary

มัน
man — It; referring to a thing or animal
สว่าง
sa-wang — Bright; well-lit; full of light
ราวกับ
raao-gap — As if; just like; resembling something
และ
lae — And; connecting words or clauses together
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun
จะ
ja — Will; future tense marker in Thai
เห็น
hen — To see; to visually perceive something
ยอดไม้
yoot-maai — Treetop; the tip of a tree
ชั่ว
chua — Evil; wicked; also used for brief moments
แวบ
waep — Flash; a brief instant of light or time
หนึ่ง
nueng — One; the number one
ที่
thii — At; place; relative pronoun marker
กำลัง
gam-lang — Currently; in the process of doing something
อยู่
yuu — To be; to stay; continuous aspect marker
ไกล
glai — Far; distant; a long way away
ใน
nai — In; inside; within a place or thing
พายุ
phaa-yu — Storm; a violent weather disturbance
ออก
ok — Out; to exit; to go outward
ไป
pai — To go; movement away from speaker
หลาย
laai — Many; several; more than a few
ร้อย
roi — Hundred; the number one hundred
หลา
laa — Yard; unit of length equal to three feet
เกิน
goen — More than; exceeding a certain amount
กว่า
gwaa — More than; comparative particle in Thai
มอง
mong — To look; to gaze at something
ได้
dai — Can; to be able to; past tense marker
ก่อน
gon — Before; earlier; prior to something
หน้า
naa — Front; face; next; ahead of something
นี้
nii — This; referring to something nearby
แล้ว
laeo — Already; then; indicating completed action
ก็
go — Also; then; particle connecting clauses
มืด
muet — Dark; absence of light; gloomy
ดำ
dam — Black; dark-colored
บาป
baap — Sin; evil deed; moral wrongdoing
อีก
iik — Again; another; more; additionally
ครั้ง
khrang — Time; occasion; instance of occurrence
พริบตา
phrib-taa — Blink of an eye; a very brief moment
ตอน
ton — Time; moment; episode; period of time
ได้ยิน
dai-yin — To hear; to perceive sound auditorily
เสียง
siang — Sound; voice; noise
ฟ้าร้อง
faa-rong — Thunder; loud sound from lightning in sky
ดัง
dang — Loud; making a strong sound
อย่าง
yaang — Like; in the manner of; type of
น่า
naa — Worth; deserving; makes adjective from noun
ลง
long — Down; to descend; downward direction
มา
maa — To come; movement toward the speaker
ตาม
taam — Along; following; according to something
ท้องฟ้า
thong-faa — Sky; the expanse above the earth
สู่
suu — To; toward; in the direction of
ใต้
tai — Under; below; south; beneath something
ถัง
thang — Barrel; bucket; container for liquids
เปล่า
plao — Empty; bare; also means 'no' informally
กลิ้ง
gling — To roll; to tumble along a surface
บันได
ban-dai — Stairs; ladder; steps for climbing
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative pronoun in Thai
เป็น
pen — To be; to exist as something
ยาว
yaao — Long; having great length
มาก
maak — Very; much; a large amount or degree
ทีเดียว
thii-diao — Quite; indeed; very much so; truly
รู้
ruu — To know; to be aware of something
นี่
nii — Here; this (more emphatic than นี้)
ดี
dii — Good; well; of high quality
จริงๆ
jing-jing — Really; truly; very much indeed
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun (informal)
พูด
phuut — To speak; to talk; to say something
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai
อยาก
yaak — To want; to desire something strongly
ไหน
nai — Where; which; interrogative location word
เลย
loei — At all; ever; not at all (with negation)
นอกจาก
nok-jaak — Except; besides; other than something mentioned
ส่ง
song — To send; to deliver; to pass something
ปลา
plaa — Fish; aquatic animal used as food
ให้
hai — To give; for; causative marker in Thai
ชิ้น
chin — Piece; slice; a chunk of something
ขนมปัง
kha-nom-pang — Bread; baked dough food product
ข้าวโพด
khao-phot — Corn; maize; a yellow grain crop
ร้อนๆ
ron-ron — Hot; very warm; piping hot
ด้วย
duai — Also; too; with; together with something
นะ
na — Softening particle; right?; you know?
เธอ
thoe — She; her; you (informal, to a female)
คง
khong — Probably; likely; should be the case
หรอก
rok — Particle denying or softening a statement
ถ้า
thaa — If; conditional conjunction in Thai
มี
mii — To have; there is; to exist
ลึก
luek — Deep; profound; extending far downward
เข้า
khao — To enter; inward; into a place
ป่า
paa — Forest; jungle; wild wooded area
นั่น
nan — That; referring to something at a distance
โดย
doi — By; via; by means of something
อาหาร
aa-haan — Food; meal; something eaten for nourishment
กิน
gin — To eat; to consume food or drink
เกือบ
guaep — Almost; nearly; close to but not quite
จมน้ำ
jom-naam — To drown; to sink and suffocate in water
ตาย
taai — To die; to be dead; death
แหละ
lae — Emphatic particle; exactly; that's it
ที่รัก
thii-rak — Dear; beloved; term of endearment
ไก่
gai — Chicken; a common poultry bird
ว่า
waa — That; to say; quotative particle in Thai
ฝน
fon — Rain; water falling from clouds
ตก
tok — To fall; to drop; rain falls
เมื่อ
muea — When; at the time that something happened
ไหร่
rai — When (question); what time; interrogative word
นก
nok — Bird; a feathered winged animal
เช่น
chen — Such as; for example; like something
กัน
gan — Together; each other; mutual action marker
เจ้า
jao — You (informal); owner; lord; master
หนู
nuu — Mouse; rat; also polite first-person for children
แม่น้ำ
mae-naam — River; a large natural flowing body of water
ยัง
yang — Still; yet; continuing to do something
เพิ่ม
phoem — To increase; to add more of something
ระดับ
ra-dap — Level; degree; rank; standard of something
สูง
suung — High; tall; elevated in position
ขึ้น
khuen — Up; to rise; upward movement or increase
เรื่อยๆ
rueai-rueai — Continuously; steadily; on and on gradually
เวลา
we-laa — Time; period; moment; when something happens
สิบ
sip — Ten; the number ten
ถึง
thueng — To reach; until; as far as; arriving
สอง
song — Two; the number two
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time
จน
jon — Until; to the point that; poor (person)
ที่สุด
thii-sut — Most; the superlative degree; the extreme end
น้ำ
naam — Water; liquid; a clear drinkable fluid
ล้น
lon — To overflow; to spill over the edge
ตลิ่ง
ta-ling — Riverbank; the edge alongside a river
สาม
saam — Three; the number three
สี่
sii — Four; the number four
ฟุต
fut — Foot; unit of length equal to twelve inches
บน
bon — On; on top of; above a surface
เกาะ
go — Island; land surrounded by water
บริเวณ
bo-ri-wen — Area; vicinity; surrounding zone or region
ฝั่ง
fang — Bank; shore; side of a river or sea
ทาง
thaang — Way; path; direction; road
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
กว้าง
gwaang — Wide; broad; having great width
ไมล์
mail — Mile; unit of distance about 1.6 kilometers
แต่
tae — But; however; yet; introducing contrast
ระยะ
ra-ya — Distance; interval; span between two points
ข้าม
khaam — To cross; to go across something
ฟาก
faak — Side; the opposite bank of a river
เท่า
thao — Equal to; as much as; same amount
เดิม
doem — Original; former; as before; the same
คือ
khue — Is; means; that is; defining something
ครึ่ง
khrueng — Half; one of two equal parts
เพราะ
phro — Because; due to; since; giving a reason
เพียง
phiang — Only; merely; just; no more than
กำแพง
gam-phaeng — Wall; a solid vertical barrier or partition
หน้าผา
naa-phaa — Cliff; steep rock face dropping sharply down
ชัน
chan — Steep; sharply inclined; having a sharp gradient
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →