Adventures of Huckleberry Finn — Page 5
But it was too dark to see yet, so we made the canoe fast and set in her to wait for daylight.
แต่มันมืดเกินไปที่จะมองเห็นอะไรได้ในตอนนั้น เราจึงผูกเรือแคนูให้แน่นแล้วนั่งรออยู่ในนั้นเพื่อรอให้ฟ้าสว่าง
The light begun to come before we got to the foot of the island.
แสงสว่างเริ่มปรากฏขึ้นก่อนที่เราจะไปถึงปลายเกาะ
Then we looked in at the window.
แล้วเราก็แอบมองเข้าไปทางหน้าต่าง
We could make out a bed, and a table, and two old chairs, and lots of things around about on the floor, and there was clothes hanging against the wall.
เราพอมองเห็นเตียง โต๊ะ เก้าอี้เก่าสองตัว และสิ่งของมากมายกระจายอยู่บนพื้น และมีเสื้อผ้าแขวนอยู่กับผนัง
There was something laying on the floor in the far corner that looked like a man.
มีบางอย่างนอนอยู่บนพื้นในมุมไกลโพ้น ดูเหมือนจะเป็นร่างของคนคนหนึ่ง
So Jim says:
จิมจึงพูดว่า
"Hello, you!"
"เฮ้ คนนั่น!"
But it didn't budge.
แต่มันก็ไม่ขยับเขยื้อน
So I hollered again, and then Jim says:
ฉันจึงตะโกนอีกครั้ง แล้วจิมก็พูดว่า
"De man ain't asleep—he's dead. You hold still—I'll go en see."
"ผู้ชายคนนั้นไม่ได้นอนหลับหรอก เขาตายแล้ว เธออยู่นิ่งๆ ฉันจะไปดูเอง"
He went, and bent down and looked, and says:
เขาเดินเข้าไป ก้มลงมอง แล้วพูดว่า
"It's a dead man. Yes, indeedy; naked, too. He's ben shot in de back. I reck'n he's ben dead two er three days. Come in, Huck, but doan' look at his face—it's too gashly."
"เป็นศพผู้ชาย ใช่แล้ว และเปลือยกายด้วย เขาถูกยิงที่หลัง ฉันว่าเขาตายมาสองสามวันแล้ว เข้ามาเลย ฮัค แต่อย่ามองหน้าเขา มันน่าสยดสยองเกินไป"
I didn't look at him at all.
ฉันไม่ได้มองดูเขาเลยแม้แต่น้อย
Jim throwed some old rags over him, but he needn't done it; I didn't want to see him.
จิมโยนผ้าขี้ริ้วเก่าๆ คลุมร่างเขาไว้ แต่ก็ไม่จำเป็นต้องทำหรอก เพราะฉันไม่อยากมองเขาอยู่แล้ว
There was heaps of old greasy cards scattered around over the floor, and old whisky bottles, and a couple of masks made out of black cloth; and all over the walls was the ignorantest kind of words and pictures made with charcoal.
มีไพ่เก่าเลอะคราบมันกระจายเกลื่อนอยู่บนพื้น ขวดวิสกี้เก่าๆ และหน้ากากสองสามชิ้นที่ทำจากผ้าสีดำ และตามผนังทั่วทุกด้านมีคำเขียนและรูปภาพที่ห่วยแตกทำด้วยถ่าน
Vocabulary
- แต่
- tàe — but; however; a conjunction showing contrast
- มัน
- man — it; third-person pronoun for things or animals
- มืด
- mûet — dark; lacking light
- เกินไป
- kooen pai — too much; excessively beyond a limit
- ที่
- thîi — at; place; relative pronoun marker
- จะ
- jà — will; future tense marker in Thai
- มองเห็น
- maung hěn — to be able to see; to perceive visually
- อะไร
- à-rai — what; used in questions about things
- ได้
- dâai — can; to be able to; to get
- ใน
- nai — in; inside; within a space
- ตอน
- tawn — time; period; episode of an event
- นั้น
- nán — that; referring to something already mentioned
- เรา
- rao — we; I; first-person pronoun
- จึง
- joeng — therefore; so; as a result of
- ผูก
- phùuk — to tie; to bind; to fasten together
- เรือแคนู
- ruea khaa-nuu — canoe; a narrow paddled watercraft
- ให้
- hâi — to give; to allow; causative marker
- แน่น
- nâen — tight; firm; securely fastened
- แล้ว
- láew — already; then; after completing an action
- นั่ง
- nâng — to sit; to be seated
- รอ
- raw — to wait; to stay until something happens
- อยู่
- yùu — to be; to stay; continuous aspect marker
- เพื่อ
- phûea — in order to; for the purpose of
- ฟ้า
- fáa — sky; the space above the earth
- สว่าง
- sà-wàang — bright; light; illuminated
- แสงสว่าง
- sǎeng sà-wàang — light; brightness; illumination from a source
- เริ่ม
- rôem — to begin; to start an action or process
- ปรากฏ
- praa-kòt — to appear; to become visible or manifest
- ขึ้น
- khûen — up; to rise; upward directional particle
- ก่อน
- kàwn — before; first; prior to something else
- ไป
- pai — to go; away; directional particle outward
- ถึง
- thǔeng — to reach; to arrive at; until
- ปลาย
- plaai — tip; end; the far point of something
- เกาะ
- kàw — island; a land mass surrounded by water
- ก็
- kâw — also; then; a connective particle
- แอบ
- àep — to sneak; to do something secretly or stealthily
- มอง
- maung — to look; to gaze at something
- เข้าไป
- khâo pai — to go inside; to enter inward
- ทาง
- thaang — way; path; direction; route
- หน้าต่าง
- nâa-tàang — window; an opening in a wall for light
- พอ
- phaw — enough; sufficient; just as something happens
- เตียง
- tiang — bed; a piece of furniture for sleeping
- โต๊ะ
- tó — table; a flat-surfaced piece of furniture
- เก้าอี้
- kâo-îi — chair; a seat with a back for one person
- เก่า
- kào — old; worn; not new
- สอง
- sǎawng — two; the number 2
- ตัว
- tua — body; classifier for animals and clothing items
- และ
- láe — and; connecting two nouns or clauses
- สิ่งของ
- sìng khǎawng — things; objects; belongings; assorted items
- มากมาย
- mâak maai — many; a lot; in great abundance
- กระจาย
- krà-jaai — scattered; spread out; dispersed around
- บน
- bon — on; above; on top of a surface
- พื้น
- phúen — floor; ground; surface of a room
- มี
- mii — to have; there is; to exist
- เสื้อผ้า
- sûea phâa — clothes; clothing; garments worn on body
- แขวน
- khwǎen — to hang; to suspend something from above
- กับ
- kàp — with; and; together with someone
- ผนัง
- phà-nang — wall; an interior vertical surface of a room
- บางอย่าง
- baang yàang — something; some kind of thing
- นอน
- nawn — to lie down; to sleep; to recline
- มุม
- mum — corner; an angle where two surfaces meet
- ไกล
- klai — far; distant; a long way away
- โพ้น
- phóon — yonder; over there; at a far distance
- ดู
- duu — to look; to watch; to observe
- เหมือน
- mǔean — like; similar to; resembling something else
- เป็น
- pen — to be; to exist as; to become
- ร่าง
- râang — body; figure; a physical form of a person
- ของ
- khǎawng — of; belonging to; possessive particle
- คน
- khon — person; human being; classifier for people
- หนึ่ง
- nùeng — one; the number 1
- พูด
- phûut — to speak; to talk; to say something
- ว่า
- wâa — that; to say; a quotative or complementizer particle
- เฮ้
- héi — hey; an exclamation to get someone's attention
- นั่น
- nân — that; pointing to something yonder
- ไม่
- mâi — not; negation marker in Thai sentences
- ขยับ
- khà-yàp — to move slightly; to shift position a little
- เขยื้อน
- khà-yûean — to budge; to move from a fixed position
- ฉัน
- chǎn — I; me; first-person pronoun (informal female)
- ตะโกน
- tà-koon — to shout; to yell loudly
- อีก
- ìik — again; more; another time
- ครั้ง
- khráng — time; occasion; instance of an event
- ผู้ชาย
- phûu-chaai — man; male person; adult male human
- นอนหลับ
- nawn làp — to sleep; to be in a sleeping state
- หรอก
- ràwk — a particle softening or negating a statement
- เขา
- khǎo — he; she; they; third-person pronoun
- ตาย
- taai — dead; to die; to cease living
- เธอ
- thoe — she; you (informal); second or third-person pronoun
- นิ่งๆ
- nîng nîng — still; motionless; completely without movement
- เอง
- eeng — oneself; by oneself; emphasizing self-action
- เดิน
- doen — to walk; to move on foot
- ก้ม
- kôm — to bend down; to bow one's head
- ลง
- long — down; downward; to descend
- ศพ
- sòp — corpse; dead body; a deceased person
- ใช่
- châi — yes; correct; that is right
- เปลือยกาย
- plùuai kaai — naked; having no clothes on one's body
- ด้วย
- dûuai — also; too; with; additionally
- ถูก
- thùuk — to be hit; passive marker; correct; cheap
- ยิง
- ying — to shoot; to fire a weapon at someone
- หลัง
- lǎng — back; behind; after a time or place
- มา
- maa — to come; toward the speaker; directional particle
- สาม
- sǎam — three; the number 3
- วัน
- wan — day; a period of 24 hours
- เข้า
- khâo — to enter; inward; into a place
- เลย
- loei — at all; so; then; ever; past a point
- อย่า
- yàa — don't; a negative imperative command marker
- หน้า
- nâa — face; front; page; next
- น่า
- nâa — should; likely; making something seem desirable or probable
- สยดสยอง
- sà-yòt sà-yaawng — horrifying; terrifying; causing extreme fear or disgust
- แม้แต่
- máe tàe — even; not even; emphasizing minimal degree
- น้อย
- náwi — little; few; small in amount
- โยน
- yoon — to throw; to toss something through the air
- ผ้าขี้ริ้ว
- phâa khîi ríu — rag; an old torn piece of cloth
- เก่าๆ
- kào kào — very old; worn out; used repeatedly for emphasis
- คลุม
- khlum — to cover; to drape over something
- ไว้
- wái — to keep; to leave in place; to retain
- จำเป็น
- jam-pen — necessary; essential; must be done
- ต้อง
- tâwng — must; to have to; obligatory action
- ทำ
- tham — to do; to make; to perform an action
- เพราะ
- phráw — because; due to; the reason for something
- อยาก
- yàak — to want; to desire; to wish for something
- ไพ่
- phâi — playing cards; cards used in card games
- เลอะ
- lùa — messy; smeared; stained with something dirty
- คราบ
- khrâap — stain; residue; a mark left by a substance
- เกลื่อน
- klûean — scattered everywhere; littered; spread all over
- ขวด
- khùat — bottle; a container for liquids
- วิสกี้
- wít-sà-kîi — whiskey; a strong alcoholic distilled drink
- หน้ากาก
- nâa-kàak — mask; a covering worn over the face
- ชิ้น
- chín — piece; a fragment or portion of something
- จาก
- jàak — from; away from; originating at a place
- ผ้า
- phâa — cloth; fabric; a piece of woven material
- สี
- sǐi — color; hue; shade of a visual tone
- ดำ
- dam — black; the darkest color
- ตาม
- taam — to follow; according to; along a path
- ทั่ว
- thûa — throughout; all over; everywhere
- ทุก
- thúk — every; all; each without exception
- ด้าน
- dâan — side; aspect; a face of an object
- คำ
- kham — word; a unit of language or speech
- เขียน
- khǐan — to write; to inscribe letters or words
- รูปภาพ
- rûup phâap — picture; image; a visual representation
- ห่วยแตก
- hùai tàek — terrible; awful; of very poor quality
- ถ่าน
- thàan — charcoal; a black carbon material used for drawing or burning
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →