← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 7

English → Thai CHAPTER IX. Level 7/10

We got an old tin lantern, and a butcher-knife without any handle, and a bran-new Barlow knife worth two bits in any store, and a lot of tallow candles, and a tin candlestick, and a gourd, and a tin cup, and a ratty old bedquilt off the bed, and a reticule with needles and pins and beeswax and buttons and thread and all such truck in it, and a hatchet and some nails, and a fishline as thick as my little finger with some monstrous hooks on it, and a roll of buckskin, and a leather dog-collar, and a horseshoe, and some vials of medicine that didn't have no label on them; and just as we was leaving I found a tolerable good curry-comb, and Jim he found a ratty old fiddle-bow, and a wooden leg.

เราได้โคมไฟดีบุกเก่าใบหนึ่ง และมีดสับเนื้อที่ไม่มีด้ามจับ และมีดบาร์โลว์ใหม่เอี่ยมราคาสองบิตในทุกร้าน และเทียนไขจำนวนมาก และเชิงเทียนดีบุก และน้ำเต้า และถ้วยดีบุก และผ้าห่มเก่าขาดรุ่งริ่งจากเตียง และกระเป๋าถือที่บรรจุเข็มและเข็มหมุดและขี้ผึ้งและกระดุมและด้ายและสิ่งของต่างๆ เหล่านั้น และขวานและตะปูบางส่วน และสายเบ็ดที่หนาเท่านิ้วก้อยของฉันพร้อมตะขอขนาดใหญ่มหึมาติดอยู่ และหนังกวางม้วนหนึ่ง และปลอกคอหนังสุนัข และเกือกม้า และยาในขวดเล็กหลายขวดที่ไม่มีฉลาก และพอดีที่เรากำลังจะออกไป ฉันพบแปรงขัดม้าที่พอใช้ได้ และจิมพบคันชักไวโอลินเก่าขาดรุ่งริ่ง และขาไม้ปลอมข้างหนึ่ง

The straps was broke off of it, but, barring that, it was a good enough leg, though it was too long for me and not long enough for Jim, and we couldn't find the other one, though we hunted all around.

สายรัดของมันหักออกไปแล้ว แต่นอกจากนั้นมันก็เป็นขาที่ใช้ได้พอสมควร แม้ว่ามันจะยาวเกินไปสำหรับฉันและยังไม่ยาวพอสำหรับจิม และเราหาอีกข้างหนึ่งไม่พบแม้จะค้นหาไปทั่ว

And so, take it all around, we made a good haul.

ดังนั้น โดยรวมแล้ว เราได้ของมาเป็นจำนวนมาก

When we was ready to shove off we was a quarter of a mile below the island, and it was pretty broad day; so I made Jim lay down in the canoe and cover up with the quilt, because if he set up people could tell he was a nigger a good ways off.

เมื่อเราพร้อมจะออกเดินทาง เราอยู่ห่างจากเกาะลงมาหนึ่งในสี่ไมล์ และฟ้าสว่างมากแล้ว ฉันจึงให้จิมนอนราบลงในเรือแคนูและคลุมตัวด้วยผ้าห่ม เพราะถ้าเขานั่งขึ้นมา คนก็จะสังเกตได้แต่ไกลว่าเขาเป็นคนผิวดำ

Vocabulary

เรา
rao — We or us, first person plural pronoun
ได้
dai — To get, obtain, or can do something
โคมไฟ
khom fai — A lamp or lantern used for lighting
ดีบุก
di buk — Tin, a metallic chemical element
เก่า
kao — Old, worn, or not new
ใบ
bai — Leaf; also classifier for flat objects
หนึ่ง
nueng — The number one
และ
lae — And, a conjunction connecting words or phrases
มีด
mit — A knife used for cutting
สับ
sap — To chop or mince food
เนื้อ
nuea — Meat or flesh of an animal
ที่
thi — Place, location; also relative pronoun
ไม่
mai — No, not; negation particle
มี
mi — To have or possess something
ด้าม
dam — Handle or shaft of a tool
จับ
chap — To grab, hold, or catch something
ใหม่
mai — New, fresh, or recently made
เอี่ยม
iam — Spotlessly clean, brand new condition
ราคา
rakha — Price or cost of something
สอง
song — The number two
ใน
nai — In, inside, or within a place
ทุก
thuk — Every, all, each one
ร้าน
ran — A shop or store selling goods
เทียน
thian — A candle used for light
ไข
khai — To wind up or unlock something
จำนวน
chamnuan — Amount, number, or quantity of something
มาก
mak — Many, much, a lot
เชิง
choeng — Base, foot, or manner of something
น้ำ
nam — Water or liquid
เต้า
tao — A pot or small vessel for liquids
ถ้วย
thuay — A cup or small bowl
ผ้า
pha — Cloth or fabric material
ห่ม
hom — To wrap or cover with a blanket
ขาด
khat — To lack, be missing, or torn
รุ่ง
rung — Dawn, the beginning of daylight
จาก
chak — From, away from a place
เตียง
tiang — A bed for sleeping
กระเป๋า
krapao — A bag, purse, or pocket
ถือ
thue — To hold or carry in hand
บรรจุ
banchu — To pack, fill, or load contents
เข็ม
khem — A needle or pin for sewing
หมุด
mut — A pin, tack, or small nail
ขี้
khi — Waste, excrement; prefix meaning poor quality
ผึ้ง
phueng — A bee that produces honey
กระดุม
kradum — A button on clothing
ด้าย
dai — Thread or yarn used for sewing
สิ่ง
sing — A thing or object generally
ของ
khong — Thing, belongings; possessive particle
ต่างๆ
tang tang — Various, different kinds of things
เหล่า
lao — Group, bunch; plural marker for nouns
นั้น
nan — That, those; demonstrative pronoun
ขวาน
khwan — An axe used for chopping wood
ตะปู
tapu — A nail driven into wood
บาง
bang — Thin, or some, a few
ส่วน
suan — Part, portion, or section of something
สาย
sai — Line, wire, or strap; also late
เบ็ด
bet — A fishhook used for catching fish
หนา
na — Thick in size or density
เท่า
thao — Equal to, as much as
นิ้ว
niu — A finger or inch measurement
ก้อย
koi — Little finger, the smallest finger
ฉัน
chan — I, me; first person pronoun informal
พร้อม
phrom — Ready, prepared, or together with
ตะขอ
takho — A hook used to hang things
ขนาด
khanat — Size or dimension of something
ใหญ่
yai — Large or big in size
มหึมา
mahima — Enormous, gigantic, tremendously large
ติด
tit — To stick, attach, or be connected
อยู่
yu — To be, stay, or reside somewhere
หนัง
nang — Leather, skin, or a movie film
กวาง
kwang — A deer, antlered forest animal
ม้วน
muan — A roll or coil of material
ปลอก
plok — A sheath, sleeve, or casing cover
คอ
kho — The neck of a person or animal
สุนัข
sunak — A dog, domesticated canine animal
เกือก
khueak — A shoe or horseshoe
ม้า
ma — A horse, large domesticated animal
ยา
ya — Medicine or drug for treatment
ขวด
khuat — A bottle for holding liquids
เล็ก
lek — Small or little in size
หลาย
lai — Many, several, numerous items
ฉลาก
chalak — A label or tag on something
พอดี
pho di — Just right, exactly fitting
กำลัง
kamlang — Currently doing; strength or power
จะ
cha — Will, going to; future tense marker
ออก
ok — To go out or exit a place
ไป
pai — To go somewhere away from here
พบ
phop — To meet or find someone or something
แปรง
praeng — A brush used for cleaning or hair
ขัด
khat — To scrub, polish, or obstruct something
พอ
pho — Enough, sufficient, just adequate
ใช้
chai — To use or make use of
คัน
khan — Classifier for vehicles; itchy feeling
ชัก
chak — To pull, draw, or have a seizure
ไวโอลิน
wai o lin — A violin, a bowed string instrument
ขา
kha — A leg of a person or animal
ไม้
mai — Wood or a stick; also tone marks
ปลอม
plom — Fake, counterfeit, or imitation
ข้าง
khang — Side or beside something
รัด
rat — To tie tightly or bind around
มัน
man — It, he; also oily or greasy
หัก
hak — To break or snap something
แล้ว
laeo — Already done; then, after that
แต่
tae — But, however, yet (conjunction)
นอก
nok — Outside, exterior, beyond a boundary
ก็
ko — Also, then; connective particle
เป็น
pen — To be, to become something
สมควร
somkhuan — Appropriate, deserving, or suitable
แม้
mae — Even though, although (concessive conjunction)
ว่า
wa — That (conjunction); to say something
ยาว
yao — Long in length or duration
เกิน
koen — Too much, exceeding a limit
สำหรับ
samrap — For, intended for a purpose
ยัง
yang — Still, yet, or also additionally
หา
ha — To look for or search something
อีก
ik — More, another, again, additionally
ค้น
khon — To search through or investigate thoroughly
ทั่ว
thua — Throughout, all over, everywhere
ดัง
dang — Loud, famous, or as mentioned
โดย
doi — By means of, through an agent
รวม
ruam — To combine, total, or include together
มา
ma — To come toward here
เมื่อ
muea — When, at the time of an event
เดิน
doen — To walk on foot
ทาง
thang — Path, way, or route somewhere
ห่าง
hang — Far apart, distant from something
เกาะ
ko — An island; to cling or grip
ลง
long — To go down, descend, or land
สี่
si — The number four
ไมล์
mail — A mile, unit of distance measurement
ฟ้า
fa — Sky or light blue color
สว่าง
sawang — Bright, luminous, well-lit
จึง
chueng — Therefore, so, consequently
ให้
hai — To give or allow someone something
นอน
non — To lie down or sleep
ราบ
rap — Flat, level, or smooth surface
เรือ
ruea — A boat or ship for water travel
แคนู
khaenu — A canoe, small narrow paddled boat
คลุม
khlum — To cover or drape over something
ตัว
tua — Body; classifier for animals and letters
ด้วย
duay — Also, with, by means of
เพราะ
phro — Because, due to a reason
ถ้า
tha — If, in the condition that
เขา
khao — He, she, they; also mountain
นั่ง
nang — To sit down on a surface
ขึ้น
khuen — To go up, rise, or increase
คน
khon — A person or human being
สังเกต
sangket — To observe or notice carefully
ไกล
klai — Far away, distant in distance
ผิว
phiu — Skin or surface of something
ดำ
dam — Black color or to dive underwater
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →