Adventures of Huckleberry Finn — Page 1
After breakfast I wanted to talk about the dead man and guess out how he come to be killed, but Jim didn't want to.
หลังอาหารเช้า ฉันอยากคุยเรื่องชายที่ตายและเดาว่าเขาถูกฆ่าได้อย่างไร แต่จิมไม่ต้องการ
He said it would fetch bad luck; and besides, he said, he might come and ha'nt us; he said a man that warn't buried was more likely to go a-ha'nting around than one that was planted and comfortable.
เขาบอกว่ามันจะนำโชคร้ายมา และนอกจากนั้น เขาบอกว่า ชายคนนั้นอาจมาหลอกหลอนเราได้ เขาบอกว่าคนที่ยังไม่ได้ฝังมีแนวโน้มจะวนเวียนหลอกหลอนมากกว่าคนที่ถูกฝังดีแล้ว
That sounded pretty reasonable, so I didn't say no more; but I couldn't keep from studying over it and wishing I knowed who shot the man, and what they done it for.
ฟังดูสมเหตุสมผลพอสมควร ฉันจึงไม่พูดอีก แต่ฉันก็อดคิดทบทวนไม่ได้ และอยากรู้ว่าใครยิงชายคนนั้น และทำไมถึงทำเช่นนั้น
We rummaged the clothes we'd got, and found eight dollars in silver sewed up in the lining of an old blanket overcoat.
เราค้นหาเสื้อผ้าที่ได้มา และพบเงินแปดดอลลาร์เป็นเหรียญเงินเย็บซ่อนอยู่ในซับในของเสื้อคลุมผ้าห่มเก่าๆ ตัวหนึ่ง
Jim said he reckoned the people in that house stole the coat, because if they'd a knowed the money was there they wouldn't a left it.
จิมบอกว่าเขาเดาว่าคนในบ้านนั้นขโมยเสื้อคลุมมา เพราะถ้าพวกเขารู้ว่ามีเงินอยู่ในนั้น พวกเขาคงไม่ทิ้งมันไว้
I said I reckoned they killed him, too; but Jim didn't want to talk about that.
ฉันบอกว่าฉันเดาว่าพวกเขาฆ่าเขาด้วย แต่จิมไม่ต้องการพูดถึงเรื่องนั้น
I says:
ฉันพูดว่า
"Now you think it's bad luck; but what did you say when I fetched in the snake-skin that I found on the top of the ridge day before yesterday?
"ตอนนี้แกคิดว่ามันโชคร้าย แต่แกพูดอะไรตอนที่ฉันเอาหนังงูที่ฉันพบบนยอดสันเขาเมื่อวานซืนเข้ามา
You said it was the worst bad luck in the world to touch a snake-skin with my hands.
แกบอกว่ามันเป็นโชคร้ายที่สุดในโลกที่จะแตะหนังงูด้วยมือเปล่า
Well, here's your bad luck! We've raked in all this truck and eight dollars besides.
ดีล่ะ นี่แหละโชคร้ายของแก! เราเก็บสิ่งของทั้งหมดนี้มาได้พร้อมกับเงินอีกแปดดอลลาร์
I wish we could have some bad luck like this every day, Jim."
ฉันหวังว่าเราจะมีโชคร้ายแบบนี้ทุกวันเลยนะ จิม"
"Never you mind, honey, never you mind. Don't you git too peart. It's a-comin'.
"ช่างมันเถอะ ที่รัก ช่างมันเถอะ อย่าได้ลำพองตัวมากนัก มันกำลังจะมาแล้ว
Vocabulary
- หลัง
- lang — after; behind; back of something
- อาหารเช้า
- aa-haan chao — breakfast; the morning meal
- ฉัน
- chan — I; me (informal, often female speaker)
- อยาก
- yaak — to want; to desire something
- คุย
- khui — to chat; to talk casually with someone
- เรื่อง
- rueang — story; matter; topic; about something
- ชาย
- chaai — man; male; shore or edge
- ที่
- thii — place; that; which; relative pronoun marker
- ตาย
- taai — to die; to be dead
- และ
- lae — and; as well as; connecting words or phrases
- เดา
- dao — to guess; to speculate without certainty
- ว่า
- waa — that; to say; complementizer in reported speech
- เขา
- khao — he; she; they; third-person pronoun
- ถูก
- thuuk — correct; cheap; passive marker in sentences
- ฆ่า
- khaa — to kill; to murder someone
- ได้
- dai — can; to get; able to; past tense marker
- อย่างไร
- yaang-rai — how; in what way; what manner
- แต่
- tae — but; however; only; contrasting conjunction
- ไม่
- mai — no; not; negation particle in Thai
- ต้องการ
- tong-gaan — to need; to want; to require something
- บอก
- bok — to tell; to inform; to say to someone
- มัน
- man — it; that thing; third-person informal pronoun
- จะ
- ja — will; going to; future tense marker
- นำ
- nam — to lead; to bring; to carry forward
- โชค
- chok — luck; fortune; chance
- ร้าย
- raai — bad; evil; wicked; harmful
- มา
- maa — to come; directional particle toward speaker
- นอกจากนั้น
- nok-jaak-nan — besides that; furthermore; in addition to that
- คน
- khon — person; people; human being
- นั้น
- nan — that; those; referring to something mentioned
- อาจ
- aat — might; may; possibly; expressing uncertainty
- หลอกหลอน
- lok-lon — to haunt; to spook; ghostly disturbance
- เรา
- rao — we; us; I (informal); first-person pronoun
- ยัง
- yang — still; yet; also; continuing action marker
- ฝัง
- fang — to bury; to inter; to embed something underground
- มี
- mii — to have; there is; there are
- แนวโน้ม
- naew-nom — tendency; trend; inclination toward something
- วนเวียน
- won-wian — to linger; to wander around repeatedly
- มากกว่า
- maak-gwaa — more than; greater than; comparative degree
- ดี
- dii — good; well; nice; of good quality
- แล้ว
- laew — already; then; after that; completion marker
- ฟัง
- fang — to listen; to hear attentively
- ดู
- duu — to look; to watch; to seem; to appear
- สมเหตุสมผล
- som-het-som-phon — reasonable; logical; making rational sense
- พอสมควร
- pho-som-khuan — fairly; reasonably; moderately; quite enough
- จึง
- jueng — therefore; so; consequently; as a result
- พูด
- phuut — to speak; to talk; to say something aloud
- อีก
- iik — more; again; another; additionally
- ก็
- ko — also; then; well; discourse particle
- อด
- ot — to refrain; to abstain; to hold back from
- คิด
- khit — to think; to consider; to ponder something
- ทบทวน
- thop-thuan — to review; to reconsider; to go over again
- อยากรู้
- yaak-ruu — curious; wanting to know; inquisitive
- ใคร
- khrai — who; whoever; someone; anyone
- ยิง
- ying — to shoot; to fire a weapon at someone
- ทำไม
- tham-mai — why; for what reason; what cause
- ถึง
- thueng — to reach; until; to; even; arriving at
- ทำ
- tham — to do; to make; to perform an action
- เช่นนั้น
- chen-nan — like that; in such a way; that manner
- ค้นหา
- khon-haa — to search; to look for; to seek out
- เสื้อผ้า
- suea-phaa — clothing; clothes; garments; apparel
- ได้มา
- dai-maa — to obtain; to acquire; to come to have
- พบ
- phop — to find; to meet; to discover something
- เงิน
- ngoen — money; silver; currency
- แปด
- paet — eight; the number 8
- ดอลลาร์
- don-laa — dollar; US or other dollar currency unit
- เป็น
- pen — to be; to become; can; as; in form of
- เหรียญเงิน
- rian-ngoen — silver coin; a coin made of silver
- เย็บ
- yep — to sew; to stitch fabric together
- ซ่อน
- son — to hide; to conceal; to keep out of sight
- อยู่
- yuu — to be at; to stay; to live; location marker
- ใน
- nai — in; inside; within a place or thing
- ซับใน
- sap-nai — lining; inner layer of clothing or bag
- ของ
- khong — of; belonging to; possessive particle
- เสื้อคลุม
- suea-khlum — overcoat; cloak; outer garment covering body
- ผ้าห่ม
- phaa-hom — blanket; a cloth used for warmth while sleeping
- เก่าๆ
- kao-kao — old; worn out; aged items or things
- ตัว
- tua — body; self; classifier for animals and clothing
- หนึ่ง
- nueng — one; the number 1; a single item
- บ้าน
- baan — house; home; village; dwelling place
- ขโมย
- kha-moi — thief; to steal; to take without permission
- เพราะ
- phro — because; due to; the reason being
- ถ้า
- thaa — if; in case that; conditional conjunction
- พวกเขา
- phuak-khao — they; them; a group of people
- รู้
- ruu — to know; to be aware of; to understand
- คง
- khong — probably; likely; presumably; to remain stable
- ทิ้ง
- thing — to throw away; to abandon; to discard
- ไว้
- wai — to keep; to place; to save for later
- ด้วย
- duay — also; too; with; by means of something
- พูดถึง
- phuut-thueng — to mention; to talk about; to refer to
- พูดว่า
- phuut-waa — to say that; to state; to express in words
- ตอนนี้
- ton-nii — now; at this moment; currently
- แก
- kae — you; he/she (informal, familiar pronoun)
- โชคร้าย
- chok-raai — bad luck; misfortune; unfortunate circumstance
- อะไร
- a-rai — what; anything; something; interrogative word
- ตอน
- ton — period; time; episode; when; part of time
- เอา
- ao — to take; to get; to bring; to want something
- หนังงู
- nang-nguu — snakeskin; the shed or removed skin of snake
- บน
- bon — on; above; on top of something
- ยอด
- yot — top; peak; tip; summit of something
- สันเขา
- san-khao — mountain ridge; crest of a hill or mountain
- เมื่อวานซืน
- muea-waan-suuen — the day before yesterday; two days ago
- เข้ามา
- khao-maa — to come in; to enter toward the speaker
- ที่สุด
- thii-sut — most; the extreme degree; superlative marker
- โลก
- lok — world; earth; the globe; universe
- แตะ
- tae — to touch; to tap lightly with finger or hand
- มือ
- muu — hand; hands used for touching or holding
- เปล่า
- plao — empty; bare; for free; not at all
- ดีล่ะ
- dii-la — alright then; okay; fine then; expression of agreement
- นี่แหละ
- nii-lae — this is it; exactly this; emphatic demonstrative
- เก็บ
- kep — to keep; to collect; to store; to pick up
- สิ่งของ
- sing-khong — things; objects; belongings; material items
- ทั้งหมด
- thang-mot — all; everything; the whole; entirely
- นี้
- nii — this; these; referring to nearby thing
- พร้อมกับ
- phrom-gap — together with; along with; accompanied by
- หวัง
- wang — to hope; to wish; to expect something positive
- แบบ
- baep — style; type; pattern; kind; manner of
- ทุกวัน
- thuk-wan — every day; daily; each day without exception
- เลย
- loei — at all; so; therefore; past; just; emphasis particle
- นะ
- na — softening particle; you know; okay; right
- ช่างมัน
- chang-man — never mind; forget it; let it go
- เถอะ
- thoe — just do it; go ahead; particle urging action
- ที่รัก
- thii-rak — dear; beloved; darling; loved one
- อย่า
- yaa — don't; do not; negative imperative command
- ลำพอง
- lam-phong — arrogant; conceited; overly proud of oneself
- มาก
- maak — much; many; a lot; very; to a great degree
- นัก
- nak — very; too much; expert; intensifier particle
- กำลัง
- gam-lang — currently doing; strength; power; progressive marker
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →