← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 2

English → Thai CHAPTER X. Level 7/10

Mind I tell you, it's a-comin'."

ข้าบอกเจ้านะ มันกำลังจะมาแน่

It did come, too.

และมันก็มาจริงๆ ด้วย

It was a Tuesday that we had that talk.

เราคุยกันนั้นเมื่อวันอังคาร

Well, after dinner Friday we was laying around in the grass at the upper end of the ridge, and got out of tobacco.

พอวันศุกร์หลังอาหาร เราสองคนนอนเอ้อระเหยอยู่บนหญ้าแถวปลายสันเขาด้านบน แล้วยาสูบก็หมด

I went to the cavern to get some, and found a rattlesnake in there.

ฉันเดินไปที่ถ้ำเพื่อจะไปเอายาสูบ แล้วก็พบงูหางกระดิ่งอยู่ในนั้น

I killed him, and curled him up on the foot of Jim's blanket, ever so natural, thinking there'd be some fun when Jim found him there.

ฉันฆ่ามันแล้วขดมันไว้ที่ปลายผ้าห่มของจิม ทำให้ดูเหมือนธรรมชาติมากที่สุด คิดว่าจะสนุกดีเมื่อจิมพบมันตรงนั้น

Well, by night I forgot all about the snake, and when Jim flung himself down on the blanket while I struck a light the snake's mate was there, and bit him.

พอตกกลางคืน ฉันก็ลืมเรื่องงูไปหมดสิ้น และเมื่อจิมโยนตัวลงนอนบนผ้าห่มขณะที่ฉันจุดไฟ งูตัวคู่ของมันก็อยู่ที่นั่นและกัดเขา

He jumped up yelling, and the first thing the light showed was the varmint curled up and ready for another spring.

เขากระโดดลุกขึ้นพลางตะโกนร้อง และสิ่งแรกที่แสงไฟส่องให้เห็นคืองูร้ายนั้นขดตัวอยู่พร้อมจะฉกอีก

I laid him out in a second with a stick, and Jim grabbed pap's whisky-jug and begun to pour it down.

ฉันจัดการมันได้ในพริบตาด้วยไม้ และจิมก็คว้าเหยือกวิสกี้ของพ่อขึ้นมาแล้วเริ่มรินดื่ม

He was barefooted, and the snake bit him right on the heel.

เขาเดินเท้าเปล่า และงูกัดเขาตรงส้นเท้าพอดี

That all comes of my being such a fool as to not remember that wherever you leave a dead snake its mate always comes there and curls around it.

ทั้งหมดนี้เป็นเพราะฉันโง่เขลาพอที่จะลืมไปว่าไม่ว่าเจ้าจะวางซากงูไว้ที่ไหน คู่ของมันก็มักจะตามมาและขดรอบมันเสมอ

Jim told me to chop off the snake's head and throw it away, and then skin the body and roast a piece of it.

จิมบอกให้ฉันตัดหัวงูทิ้งแล้วถลกหนังตัวงูออกและย่างเนื้อมันสักชิ้น

I done it, and he eat it and said it would help cure him.

ฉันก็ทำตาม และเขาก็กินมันแล้วบอกว่ามันจะช่วยรักษาเขาได้

He made me take off the rattles and tie them around his wrist, too.

เขายังให้ฉันถอดลูกกระพรวนออกมาแล้วมัดไว้รอบข้อมือของเขาด้วย

Vocabulary

ข้า
khâa — Archaic first-person pronoun; I, me (formal/old)
บอก
bòk — To tell, inform, or say something to someone
เจ้า
jâo — You (archaic/informal); also lord or owner
นะ
ná — Particle softening tone or seeking agreement
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
กำลัง
gamlang — Currently doing; expresses ongoing action
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
มา
maa — To come; movement toward the speaker
แน่
nâe — Certainly, surely; expressing certainty or emphasis
และ
láe — And; conjunction linking words or phrases
ก็
gôr — Also, then; discourse particle showing continuation
จริงๆ
jing jing — Really, truly; emphasizing something is genuine
ด้วย
dûay — Also, too; with; included along with something
เรา
rao — We, us; first-person plural pronoun
คุย
khui — To chat, talk casually with someone
กัน
gan — Together; reciprocal particle among people
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun for distant things
เมื่อ
mûea — When; referring to a past or specific time
วัน
wan — Day; a unit of time, one calendar day
อังคาร
angkhaan — Tuesday; second day of the Thai week
พอ
phor — Enough; sufficient; just as something happens
ศุกร์
sùk — Friday; sixth day of the Thai week
หลัง
lǎng — After; behind; back of something or body
อาหาร
aahǎan — Food; meal; any edible substance consumed
สอง
sǒong — Two; the number 2
คน
khon — Person, people; human being or individual
นอน
noon — To lie down; to sleep or rest
อยู่
yùu — To be at; to stay; ongoing state marker
บน
bon — On top of; above a surface or place
หญ้า
yâa — Grass; low green plants covering the ground
แถว
thǎew — Row, line; area or vicinity near somewhere
ปลาย
plaai — Tip, end, far end of something long
สัน
sǎn — Ridge; spine or blunt edge of an object
เขา
khǎo — He, she, they; third-person pronoun for people
ด้าน
dâan — Side, face, aspect of something
แล้ว
láew — Already; then; indicating completed action
ยาสูบ
yaa sùup — Tobacco; dried plant leaves used for smoking
หมด
mòt — All gone; finished; completely used up
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun, informal female
เดิน
dern — To walk; move on foot at normal pace
ไป
pai — To go; movement away from the speaker
ที่
thîi — At, place; relative pronoun or location marker
ถ้ำ
thâm — Cave; a natural hollow space in rock
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of something
เอา
ao — To take, get, want; to obtain something
พบ
phóp — To meet, find, encounter someone or something
งู
nguu — Snake; a legless reptile, some are venomous
หาง
hǎang — Tail; the rear appendage of an animal
กระดิ่ง
grà ding — Small bell; a tiny ringing bell or chime
ใน
nai — In, inside; within a space or container
ฆ่า
khâa — To kill; to cause the death of something
ขด
khòt — To coil, curl into a circular shape
ไว้
wái — To keep, place, or retain for later use
ผ้าห่ม
phâa hòm — Blanket; cloth used for warmth while sleeping
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
ทำ
tham — To do, make, perform an action or task
ให้
hâi — To give; to allow; causative verb marker
ดู
duu — To look at, watch, observe something
เหมือน
mǔean — Like, similar to; resembling something else
ธรรมชาติ
thammaachâat — Nature; the natural world and environment
มาก
mâak — Very, a lot; indicating high degree or quantity
ที่สุด
thîi sùt — The most; superlative degree marker in Thai
คิด
khít — To think, consider, or have a thought
ว่า
wâa — That; quotative or complementizer particle
สนุก
sà nùk — Fun, enjoyable; having a good or entertaining time
ดี
dii — Good, well; positive quality or condition
ตรง
trong — Straight, direct; exactly at a certain point
ตก
tòk — To fall, drop; descend from a higher position
กลางคืน
glaang khuun — Night, nighttime; the dark hours after sunset
ลืม
luuum — To forget; fail to remember something
เรื่อง
rûeang — Story, matter, topic, issue being discussed
หมดสิ้น
mòt sîn — Completely finished; entirely gone or depleted
โยน
yoon — To throw, toss an object through the air
ตัว
tua — Body; classifier for animals or clothing items
ลง
long — To go down, descend; downward direction
ขณะ
khà nà — While, moment; a specific point or period in time
จุด
jùt — To light; a point or spot; to ignite fire
ไฟ
fai — Fire, flame; also electricity or light source
คู่
khûu — Pair, couple; two matched items or people
นั่น
nân — That (over there); demonstrative for distant objects
กัด
gàt — To bite; clamp down with teeth on something
กระโดด
grà dòot — To jump, leap; spring off the ground
ลุก
lúk — To get up, rise; stand up from sitting or lying
ขึ้น
khûen — To go up, rise; upward movement or direction
พลาง
phlaang — While simultaneously doing another action
ตะโกน
tà goon — To shout, yell loudly at someone
ร้อง
róong — To cry out, shout, sing; vocalize loudly
สิ่ง
sìng — Thing, object; an item or abstract matter
แรก
râek — First; the earliest or initial one
แสง
sǎeng — Light; brightness emitted from a source
ส่อง
sòng — To shine, illuminate; direct light at something
เห็น
hěn — To see, perceive visually; notice something
คือ
khuue — Is, are; equating or defining something
ร้าย
ráai — Evil, wicked, dangerous; harmful in nature
พร้อม
phróom — Ready, prepared; along with at the same time
อีก
ìik — More, again, another; additional amount or time
จัดการ
jàt gaan — To manage, handle, deal with a situation
ได้
dâai — Can, could; to obtain; past ability marker
พริบตา
phríp taa — An instant, blink of an eye; very brief moment
ไม้
máai — Wood, stick; a piece of timber or tree material
คว้า
khwâa — To grab, snatch quickly with the hand
เหยือก
yùeak — Pitcher, jug; container for pouring liquids
พ่อ
phôo — Father, dad; male parent in the family
ขึ้นมา
khûen maa — To come up; rise upward toward the speaker
เริ่ม
rôem — To begin, start; commence an action or event
ริน
rin — To pour slowly; trickle liquid into a container
ดื่ม
dùum — To drink; consume liquid through the mouth
เท้าเปล่า
tháo plào — Barefoot; walking without shoes or socks
ส้นเท้า
sôn tháo — Heel; the back bottom part of the foot
พอดี
phor dii — Just right, exactly; fitting perfectly
ทั้งหมด
tháng mòt — All, everything; the entire total amount
นี้
níi — This; demonstrative pronoun for nearby things
เป็นเพราะ
pen phró — It is because; stating a reason or cause
ไม่ว่า
mâi wâa — No matter; regardless of whatever condition
วาง
waang — To place, put down; set something somewhere
ซาก
sâak — Remains, carcass; what is left after destruction
ไหน
nǎi — Where, which; interrogative asking about location
มัก
mák — Usually, tend to; habitually doing something often
ตามมา
taam maa — To follow; come after someone or something
รอบ
rôop — Round, around; encircling or a single cycle
เสมอ
sà mǒe — Always, always equal; consistently every time
ตัด
tàt — To cut; sever with a blade or sharp tool
หัว
hǔa — Head; top part of body or an object
ทิ้ง
thíng — To throw away, discard, abandon something
หนัง
nǎng — Skin, hide; leather; also means movie/film
ออก
òok — To exit, come out; outward direction
ย่าง
yâang — To grill, roast over fire; grilled food
เนื้อ
núea — Meat, flesh; animal tissue used as food
สัก
sàk — Just, a bit; even one; also to tattoo
ชิ้น
chín — Piece, chunk; classifier for slices or pieces
ตาม
taam — To follow; according to; along with something
กิน
gin — To eat; consume food through the mouth
ช่วย
chûay — To help, assist; aid someone in need
รักษา
rák sǎa — To treat, cure, heal; preserve or maintain something
ยัง
yang — Still, yet; continuing state or action ongoing
ถอด
thòot — To remove, take off clothing or an item
มัด
mát — To tie, bind; bundle items together with cord
ข้อมือ
khôo muue — Wrist; the joint connecting hand to forearm
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →