Adventures of Huckleberry Finn — Page 5
Jim said he'd had it there a long time, to coat it over so and make a ball of it.
จิมบอกว่ามันอยู่ที่นั่นนานมากแล้ว จนเคลือบตัวมันและกลายเป็นก้อนกลม
It was as big a fish as was ever catched in the Mississippi, I reckon.
ข้าคิดว่ามันเป็นปลาที่ใหญ่ที่สุดเท่าที่เคยจับได้ในแม่น้ำมิสซิสซิปปี
Jim said he hadn't ever seen a bigger one.
จิมบอกว่าเขาไม่เคยเห็นปลาที่ใหญ่กว่านี้มาก่อน
He would a been worth a good deal over at the village.
มันคงจะขายได้ราคาดีมากที่หมู่บ้านโน้น
They peddle out such a fish as that by the pound in the market-house there; everybody buys some of him; his meat's as white as snow and makes a good fry.
พวกเขาขายปลาแบบนั้นเป็นปอนด์ในตลาดที่นั่น ทุกคนต่างซื้อกัน เนื้อของมันขาวราวหิมะและทอดได้อร่อยมาก
Next morning I said it was getting slow and dull, and I wanted to get a stirring up some way.
เช้าวันรุ่งขึ้นข้าบอกว่ามันเริ่มเชื่องช้าและน่าเบื่อ และข้าอยากให้มีอะไรตื่นเต้นขึ้นมาบ้าง
I said I reckoned I would slip over the river and find out what was going on.
ข้าบอกว่าคิดจะแอบข้ามแม่น้ำไปดูว่ามีอะไรเกิดขึ้นบ้าง
Jim liked that notion; but he said I must go in the dark and look sharp.
จิมชอบความคิดนั้น แต่เขาบอกว่าข้าต้องไปในความมืดและต้องระวังตัวให้ดี
Then he studied it over and said, couldn't I put on some of them old things and dress up like a girl?
แล้วเขาก็คิดทบทวนและถามว่า ข้าแต่งตัวเป็นผู้หญิงโดยใส่เสื้อผ้าเก่าๆ พวกนั้นได้ไหม
That was a good notion, too.
นั่นก็เป็นความคิดที่ดีเหมือนกัน
So we shortened up one of the calico gowns, and I turned up my trouser-legs to my knees and got into it.
เราจึงตัดชุดผ้าคาลิโกตัวหนึ่งให้สั้นลง แล้วข้าก็พับขากางเกงขึ้นถึงเข่าและสวมมันเข้าไป
Jim hitched it behind with the hooks, and it was a fair fit.
จิมติดตะขอด้านหลังให้ และมันก็พอดีใช้ได้
I put on the sun-bonnet and tied it under my chin, and then for a body to look in and see my face was like looking down a joint of stove-pipe.
ข้าสวมหมวกกันแดดและผูกมันใต้คาง แล้วถ้าใครจะมองเข้ามาเห็นหน้าข้าก็เหมือนกับมองลงไปในท่อเตาผิง
Jim said nobody would know me, even in the daytime, hardly.
จิมบอกว่าแทบไม่มีใครจำข้าได้เลย แม้แต่ในเวลากลางวัน
Vocabulary
- บอก
- bòk — To tell or inform someone something
- ว่า
- wâa — That; introduces a reported speech clause
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- อยู่
- yùu — To be located; to stay or remain somewhere
- ที่
- thîi — At; place; relative pronoun marker
- นั่น
- nân — That; demonstrative pronoun indicating something distant
- นาน
- naan — Long time; referring to extended duration
- มาก
- mâak — Very; a lot; indicating high degree or quantity
- แล้ว
- láaeo — Already; then; indicating completion of action
- จน
- jon — Until; to the point that something results
- เคลือบ
- khlûuap — To coat or cover with a layer of something
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and clothing items
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses
- กลาย
- klaai — To become; to transform into something else
- เป็น
- pen — To be; to become; linking verb in Thai
- ก้อน
- gôn — Lump; chunk; classifier for rounded solid objects
- กลม
- klom — Round; spherical in shape
- ข้า
- khâa — I; me; old or formal first-person pronoun
- คิด
- khít — To think; to consider or have a thought
- ปลา
- plaa — Fish; aquatic animal commonly eaten as food
- ใหญ่
- yài — Big; large in size or magnitude
- ที่สุด
- thîi-sùt — The most; superlative marker in Thai language
- เท่า
- thâo — Equal to; as much as; same size or amount
- เคย
- khəəi — Ever; used to; having done something before
- จับ
- jàp — To catch; to grab or seize something firmly
- ได้
- dâai — Can; to get; indicates ability or achievement
- ใน
- nai — In; inside; within a place or container
- แม่น้ำ
- mâae-náam — River; a large natural flowing body of water
- เขา
- khǎo — He; she; they; third-person personal pronoun
- ไม่
- mâi — No; not; negation word in Thai sentences
- เห็น
- hěn — To see; to notice something visually
- กว่า
- kwàa — More than; comparative particle in Thai
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun for nearby things
- มา
- maa — To come; directional verb toward the speaker
- ก่อน
- gòon — Before; first; prior to a time or event
- คง
- khong — Probably; likely; expressing reasonable assumption
- จะ
- jà — Will; going to; future tense marker in Thai
- ขาย
- khǎai — To sell; to offer goods in exchange for money
- ราคา
- raa-khaa — Price; the cost of a product or service
- ดี
- dii — Good; fine; of high quality or virtue
- หมู่บ้าน
- mùu-bâan — Village; a small rural community or settlement
- โน้น
- nóon — That over there; far demonstrative pronoun
- พวกเขา
- phûuak-khǎo — They; them; third-person plural pronoun
- แบบ
- bàaep — Style; type; manner or pattern of something
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun for previously mentioned thing
- ปอนด์
- poon — Pound; unit of weight measurement
- ตลาด
- ta-làat — Market; a place where goods are bought and sold
- ทุกคน
- thúk-khon — Everyone; all people without exception
- ต่าง
- tàang — Different; each; various; separately from others
- ซื้อ
- súue — To buy; to purchase something with money
- กัน
- gan — Together; each other; reciprocal action marker
- เนื้อ
- núuea — Meat; flesh; the edible part of an animal
- ของ
- khǒong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
- ขาว
- khǎao — White; light-colored like snow or milk
- ราว
- raao — About; approximately; around a certain amount
- หิมะ
- hì-má — Snow; frozen precipitation falling from the sky
- ทอด
- thôot — To fry; to cook food in hot oil
- อร่อย
- a-ròoi — Delicious; tasty; pleasing to the palate
- เช้า
- cháo — Morning; the early part of the day
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time
- รุ่งขึ้น
- rûng-khûen — The next day; following morning; dawn arrives
- เริ่ม
- rôem — To start; to begin an activity or process
- เชื่องช้า
- chûuang-cháa — Slow; sluggish; moving or progressing without energy
- น่าเบื่อ
- nâa-bùuea — Boring; dull; lacking interest or excitement
- อยาก
- yàak — To want; to desire or wish for something
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative or benefactive marker
- มี
- mii — To have; there is; indicating existence or possession
- อะไร
- a-rai — What; anything; interrogative or indefinite pronoun
- ตื่นเต้น
- tùuen-tên — Exciting; thrilling; feeling of eager anticipation
- ขึ้น
- khûen — Up; to rise; directional or intensifying particle
- บ้าง
- bâang — Some; somewhat; at least a little of something
- แอบ
- àaep — To sneak; to do something secretly or stealthily
- ข้าม
- khâam — To cross; to go over to the other side
- ไป
- pai — To go; directional verb away from the speaker
- ดู
- duu — To look; to watch; to observe something carefully
- เกิดขึ้น
- gòet-khûen — To happen; to occur; to take place as event
- ชอบ
- chôop — To like; to be fond of something or someone
- ความคิด
- khwaam-khít — Idea; thought; a mental concept or notion
- แต่
- tàae — But; however; conjunction showing contrast
- ต้อง
- tôong — Must; have to; expressing necessity or obligation
- ความมืด
- khwaam-mûut — Darkness; absence of light in an environment
- ระวังตัว
- ra-wang-tua — To be careful; to watch out for oneself
- ก็
- gôo — Also; then; discourse particle connecting clauses
- ทบทวน
- thop-thuuan — To review; to reconsider or go over again
- ถาม
- thǎam — To ask; to pose a question to someone
- แต่งตัว
- tàaeng-tua — To dress up; to get dressed in clothing
- ผู้หญิง
- phûu-yǐng — Woman; female person; adult female human being
- โดย
- dooi — By; through; by means of a method
- ใส่
- sài — To put on; to wear; to place into something
- เสื้อผ้า
- sûuea-phâa — Clothes; clothing; garments worn on the body
- เก่าๆ
- gào-gào — Old; worn; describing aged or used items
- พวก
- phûuak — Group; bunch; collective marker for people or things
- ไหม
- mǎi — Question particle used at end of yes/no questions
- เหมือนกัน
- mǔuean-gan — Same; likewise; also; in the same way
- เรา
- rao — We; us; first-person plural pronoun in Thai
- จึง
- jueng — Therefore; so; consequently as a result
- ตัด
- tàt — To cut; to trim with scissors or a blade
- ชุด
- chút — Set; outfit; a matching ensemble of clothing
- ผ้า
- phâa — Cloth; fabric; textile material used for clothing
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number 1; a single unit
- สั้น
- sân — Short; not long in length or height
- ลง
- long — Down; to descend; directional particle downward
- พับ
- phâp — To fold; to double over a piece of material
- ขา
- khǎa — Leg; the limb used for standing and walking
- กางเกง
- gaang-geeng — Pants; trousers; garment covering the lower body
- ถึง
- thǔeng — To reach; until; up to a certain point
- เข่า
- khào — Knee; the joint in the middle of the leg
- สวม
- sùuam — To wear; to put on clothing or accessories
- เข้าไป
- khâo-pai — To go into; to enter a space or area
- ติด
- tìt — To attach; to stick; to fasten onto something
- ตะขอ
- ta-khǒo — Hook; a curved fastener used to secure things
- ด้าน
- dâan — Side; aspect; a face or surface of something
- หลัง
- lǎng — Back; behind; the rear side of something
- พอดี
- phoo-dii — Just right; perfect fit; exactly the right size
- ใช้ได้
- chái-dâai — Usable; acceptable; good enough for the purpose
- หมวก
- mùuak — Hat; cap; a head covering worn outdoors
- กันแดด
- gan-dàaet — Sun protection; sunhat or sunscreen blocking sunlight
- ผูก
- phùuk — To tie; to bind or fasten with a string
- ใต้
- tâi — Under; below; beneath a surface or object
- คาง
- khaang — Chin; the lower part of the face below mouth
- ถ้า
- thâa — If; supposing that; conditional conjunction in Thai
- ใคร
- khrai — Who; whoever; interrogative or indefinite person pronoun
- มอง
- moong — To look at; to gaze toward something
- เข้ามา
- khâo-maa — To come in; to enter toward the speaker
- หน้า
- nâa — Face; front; next; the forward-facing surface
- เหมือน
- mǔuean — Like; similar to; resembling something else
- กับ
- gàp — With; and; together with someone or something
- ท่อ
- thôo — Pipe; tube; a hollow cylindrical conduit
- เตาผิง
- tao-phǐng — Fireplace; a hearth for burning wood indoors
- แทบ
- thâaep — Almost; hardly; barely; nearly but not quite
- จำ
- jam — To remember; to memorize or recall something
- เลย
- looei — At all; so; therefore; emphatic discourse particle
- แม้แต่
- máae-tàae — Even; not even; emphasizing an extreme case
- เวลา
- wee-laa — Time; a specific period or moment in time
- กลางวัน
- glaang-wan — Daytime; midday; the middle of the day
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →