Adventures of Huckleberry Finn — Page 9
Then I told her my father and mother was dead,
จากนั้นฉันก็บอกเธอว่าพ่อและแม่ของฉันเสียชีวิตแล้ว
and the law had bound me out to a mean old farmer in the country thirty mile back from the river,
และกฎหมายได้มอบตัวฉันให้กับชาวนาแก่ใจร้ายคนหนึ่งในชนบทที่อยู่ห่างจากแม่น้ำเข้าไปสามสิบไมล์
and he treated me so bad I couldn't stand it no longer;
และเขาปฏิบัติต่อฉันแย่มากจนฉันทนไม่ไหวอีกต่อไป
he went away to be gone a couple of days, and so I took my chance and stole some of his daughter's old clothes and cleared out,
เขาออกไปและจะไม่อยู่บ้านสองสามวัน ฉันจึงฉวยโอกาสขโมยเสื้อผ้าเก่าๆ ของลูกสาวเขาแล้วหลบหนีออกไป
and I had been three nights coming the thirty miles.
และฉันใช้เวลาสามคืนในการเดินทางสามสิบไมล์นั้น
I traveled nights, and hid daytimes and slept, and the bag of bread and meat I carried from home lasted me all the way, and I had a-plenty.
ฉันเดินทางตอนกลางคืน แล้วซ่อนตัวและนอนหลับตอนกลางวัน และถุงขนมปังกับเนื้อที่ฉันพกมาจากบ้านก็เพียงพอตลอดทาง ฉันมีเหลือเฟือ
I said I believed my uncle Abner Moore would take care of me, and so that was why I struck out for this town of Goshen.
ฉันบอกว่าฉันเชื่อว่าลุงแอบเนอร์ มัวร์จะดูแลฉันได้ และนั่นเป็นเหตุผลที่ฉันมุ่งหน้ามายังเมืองโกเชนแห่งนี้
"Goshen, child? This ain't Goshen. This is St. Petersburg. Goshen's ten mile further up the river. Who told you this was Goshen?"
"โกเชนน่ะเหรอ เด็กน้อย? ที่นี่ไม่ใช่โกเชนหรอก ที่นี่คือเซนต์ปีเตอร์สเบิร์ก โกเชนอยู่ขึ้นไปตามแม่น้ำอีกสิบไมล์ ใครบอกเธอว่าที่นี่คือโกเชน?"
"Why, a man I met at daybreak this morning, just as I was going to turn into the woods for my regular sleep.
"ก็ชายคนหนึ่งที่ฉันพบตอนรุ่งสางเช้านี้ ตอนที่ฉันกำลังจะเดินเข้าป่าเพื่อนอนหลับตามปกติ
He told me when the roads forked I must take the right hand, and five mile would fetch me to Goshen."
เขาบอกฉันว่าเมื่อถึงทางแยกต้องเลี้ยวขวา แล้วเดินอีกห้าไมล์ก็จะถึงโกเชน"
"He was drunk, I reckon. He told you just exactly wrong."
"เขาคงเมาอยู่ล่ะ ฉันว่างั้น เขาบอกเธอผิดอย่างสิ้นเชิงเลย"
"Well, he did act like he was drunk, but it ain't no matter now. I got to be moving along. I'll fetch Goshen before daylight."
"ก็จริงอยู่ เขาทำท่าเหมือนเมา แต่ก็ไม่เป็นไรแล้วตอนนี้ ฉันต้องเดินทางต่อแล้ว ฉันจะไปถึงโกเชนก่อนฟ้าสว่าง"
"Hold on a minute.
"รอแป๊บนึงก่อน
Vocabulary
- จากนั้น
- jàak nán — After that; then; subsequently following an event
- ฉัน
- chǎn — I; me (informal first-person pronoun)
- ก็
- gôr — Also; then; particle indicating continuation or consequence
- บอก
- bòok — To tell; to inform someone of something
- เธอ
- teer — You; she; her (informal second or third person)
- ว่า
- wâa — That; to say; introduces reported speech or clause
- พ่อ
- pôr — Father; dad
- และ
- láe — And; as well as; connecting words or phrases
- แม่
- mâe — Mother; mom
- ของ
- kŏong — Of; belonging to; possessive particle
- เสียชีวิต
- sǐa chii-wít — To die; to pass away; to lose one's life
- แล้ว
- láew — Already; then; particle indicating completion of action
- กฎหมาย
- gòt-mǎai — Law; legal system; legislation
- ได้
- dâai — Can; able to; to get; to obtain
- มอบตัว
- môop tua — To hand oneself over; to surrender to someone
- ให้
- hâi — To give; to allow; for (benefactive particle)
- กับ
- gàp — With; and; together with someone or something
- ชาวนา
- chaao-naa — Farmer; rice farmer; agricultural worker
- แก่
- gàe — To; for; old; elderly (preposition or adjective)
- ใจร้าย
- jai-ráai — Cruel-hearted; mean; unkind in nature
- คนหนึ่ง
- kon nùeng — A certain person; one person; someone
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- ชนบท
- chon-ná-bòt — Rural area; countryside; provincial region
- ที่
- tîi — At; place; relative pronoun; that which
- อยู่
- yùu — To live; to be located; to stay somewhere
- ห่าง
- hàang — Far; distant; away from a reference point
- จาก
- jàak — From; away from; departing a place or point
- แม่น้ำ
- mâe-náam — River; large flowing body of water
- เข้าไป
- kâo bpai — To go into; to enter further inward
- สามสิบ
- sǎam-sìp — Thirty; the number 30
- เขา
- kǎo — He; she; they; him; her (third person pronoun)
- ปฏิบัติ
- bpà-dtì-bàt — To treat; to practice; to act toward someone
- ต่อ
- dtòr — Toward; against; per; continuing particle
- แย่
- yâe — Bad; awful; poor in quality or condition
- มาก
- mâak — Very; much; a lot; to a great degree
- จน
- jon — Until; so much that; to the point of
- ทน
- ton — To endure; to tolerate; to bear hardship
- ไม่ไหว
- mâi wǎi — Cannot bear; unable to endure any longer
- อีกต่อไป
- ìik dtòr bpai — Any longer; anymore; continuing into the future
- ออกไป
- òok bpai — To go out; to leave; to exit a place
- จะ
- jà — Will; going to; future tense marker
- ไม่อยู่บ้าน
- mâi yùu bâan — Not at home; away from the house
- สองสามวัน
- sǒong sǎam wan — A couple of days; two or three days
- จึง
- jeung — Therefore; so; thus (indicating consequence)
- ฉวยโอกาส
- chùay oh-gàat — To seize an opportunity; to take advantage
- ขโมย
- kà-mooi — To steal; thief; one who takes others' property
- เสื้อผ้า
- sûea-pâa — Clothes; clothing; garments worn on body
- เก่าๆ
- gào gào — Old; worn; used (repeated for emphasis)
- ลูกสาว
- lûuk sǎao — Daughter; female child of a parent
- หลบหนี
- lòp nǐi — To flee; to escape; to run away secretly
- ใช้เวลา
- chái way-laa — To take time; to spend time doing something
- สาม
- sǎam — Three; the number 3
- คืน
- keun — Night; to return; nighttime period
- การเดินทาง
- gaan dern taang — Journey; travel; the act of traveling somewhere
- นั้น
- nán — That; those; referring to something previously mentioned
- เดินทาง
- dern taang — To travel; to journey; to make a trip
- ตอนกลางคืน
- dton glaang keun — At night; during the nighttime hours
- ซ่อนตัว
- sôn tua — To hide oneself; to conceal one's presence
- นอนหลับ
- noon làp — To sleep; to be asleep; to slumber
- ตอนกลางวัน
- dton glaang wan — During the daytime; in the middle of day
- ถุง
- tǔng — Bag; sack; pouch for carrying things
- ขนมปัง
- kà-nǒm bpang — Bread; baked loaf made from flour
- เนื้อ
- néua — Meat; flesh; body tissue of an animal
- พก
- pók — To carry; to bring along on one's person
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- บ้าน
- bâan — Home; house; one's place of residence
- เพียงพอ
- piang por — Enough; sufficient; adequate in quantity or amount
- ตลอดทาง
- dtà-lòot taang — All the way; throughout the entire journey
- มี
- mii — To have; there is; to possess something
- เหลือเฟือ
- lǔea fea — More than enough; abundant; in great excess
- เชื่อ
- chûea — To believe; to trust; to have faith in
- ลุง
- lung — Uncle; older male relative or respectful address
- ดูแล
- duu-lae — To take care of; to look after someone
- นั่น
- nân — That (demonstrative); that thing over there
- เป็น
- bpen — To be; to exist as; to become something
- เหตุผล
- hèet-pǒn — Reason; rationale; justification for something
- มุ่งหน้า
- mûng nâa — To head toward; to direct oneself to destination
- ยัง
- yang — Still; yet; also; indicating ongoing state
- เมือง
- meuang — City; town; urban area; country
- แห่งนี้
- hàeng níi — This place; here; this particular location
- น่ะเหรอ
- nâ rǒr — Is that so?; really?; surprised questioning particle
- เด็กน้อย
- dèk nóoi — Little child; young kid; small person
- ที่นี่
- tîi nîi — Here; at this place; in this location
- ไม่ใช่
- mâi châi — No; not; that is incorrect or untrue
- หรอก
- ròk — Particle softening negation or denial in speech
- คือ
- keu — Is; means; that is to say (copula)
- ขึ้นไป
- kêun bpai — To go up; upward; further up in direction
- ตาม
- taam — To follow; along; according to; in accordance with
- อีก
- ìik — More; another; again; additionally
- สิบ
- sìp — Ten; the number 10
- ใคร
- krai — Who; whoever; anyone; which person
- ชาย
- chaai — Man; male; male person or side
- พบ
- póp — To meet; to find; to encounter someone
- ตอน
- dton — When; at the time of; period or episode
- รุ่งสาง
- rûng sǎang — Dawn; daybreak; early morning light appearing
- เช้านี้
- cháo níi — This morning; earlier today in the morning
- กำลัง
- gam-lang — Currently; in the process of; progressive marker
- เดิน
- dern — To walk; to go on foot
- เข้า
- kâo — To enter; to go into; inward direction
- ป่า
- bpàa — Forest; jungle; woodland; wild area
- เพื่อ
- pêua — In order to; for the purpose of doing
- ปกติ
- bpòk-gà-dtì — Normal; usual; ordinary; as customary
- เมื่อ
- mêua — When; at the time when something happened
- ถึง
- tǔeng — To reach; to arrive at; until; as far as
- ทางแยก
- taang yâek — Intersection; fork in the road; junction
- ต้อง
- dtông — Must; have to; need to; required to do
- เลี้ยวขวา
- líeo kwǎa — Turn right; make a right turn
- ห้า
- hâa — Five; the number 5
- คง
- kong — Probably; likely; presumably; must be
- เมา
- mao — Drunk; intoxicated; feeling dizzy or sick
- ล่ะ
- lâ — Particle expressing mild assertion or conclusion
- งั้น
- ngán — Then; in that case; if so (informal)
- ผิด
- pìt — Wrong; incorrect; to make a mistake
- อย่างสิ้นเชิง
- yàang sîn ching — Completely; entirely; totally; absolutely wrong or mistaken
- เลย
- loei — So; therefore; at all; past (emphatic particle)
- จริงอยู่
- jing yùu — True; admittedly; it is true that
- ทำท่า
- tam tâa — To act as if; to appear to; to gesture
- เหมือน
- mǔean — Like; similar to; as if; resembling something
- แต่
- dtàe — But; however; yet; contrasting conjunction
- ไม่เป็นไร
- mâi bpen rai — Never mind; it's okay; no problem at all
- ตอนนี้
- dton níi — Now; at this moment; currently
- ไปถึง
- bpai tǔeng — To reach; to arrive at a destination
- ก่อน
- gòon — Before; first; prior to something happening
- ฟ้าสว่าง
- fáa sà-wàang — Daylight; the sky brightens; dawn breaks
- รอ
- ror — To wait; to wait for someone or something
- แป๊บนึง
- bpáep neung — Just a moment; wait a second; briefly
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →