← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 12

English → Thai CHAPTER XI. Level 7/10

I went up-stream far enough to make the head of the island, and then started across.

ฉันพายเรือขึ้นไปตามกระแสน้ำไกลพอที่จะถึงหัวเกาะ แล้วจึงเริ่มข้ามไป

I took off the sun-bonnet, for I didn't want no blinders on then.

ฉันถอดหมวกกันแดดออก เพราะตอนนั้นไม่ต้องการสิ่งที่บังตาเลย

When I was about the middle I heard the clock begin to strike, so I stops and listens; the sound come faint over the water but clear—eleven.

เมื่อฉันอยู่กลางทาง ฉันได้ยินเสียงนาฬิกาเริ่มตีดัง ฉันจึงหยุดและฟัง เสียงนั้นค่อยๆ ลอยข้ามน้ำมาแต่ชัดเจน สิบเอ็ดครั้ง

When I struck the head of the island I never waited to blow, though I was most winded, but I shoved right into the timber where my old camp used to be, and started a good fire there on a high and dry spot.

เมื่อฉันถึงหัวเกาะ ฉันไม่รอพักหายใจเลยแม้จะหอบแทบขาดใจ แต่ฉันฝ่าเข้าไปในป่าตรงที่เคยตั้งค่ายเก่า และก่อไฟใหญ่บนพื้นที่สูงและแห้ง

Then I jumped in the canoe and dug out for our place, a mile and a half below, as hard as I could go.

จากนั้นฉันก็กระโดดลงเรือแคนูและพายอย่างสุดแรงมุ่งหน้าไปยังที่พักของเรา ซึ่งอยู่ห่างออกไปหนึ่งไมล์ครึ่งทางด้านล่าง

I landed, and slopped through the timber and up the ridge and into the cavern.

ฉันขึ้นฝั่ง แล้วลุยฝ่าป่าขึ้นไปตามสันเขาและเข้าไปในถ้ำ

There Jim laid, sound asleep on the ground.

จิมนอนหลับสนิทอยู่บนพื้น

I roused him out and says:

ฉันปลุกเขาขึ้นแล้วพูดว่า

"Git up and hump yourself, Jim! There ain't a minute to lose. They're after us!"

"ลุกขึ้นและรีบเร็วเข้า จิม! ไม่มีเวลาเสียแม้แต่นาทีเดียว พวกเขากำลังตามเรามา!"

Jim never asked no questions, he never said a word; but the way he worked for the next half an hour showed about how he was scared.

จิมไม่ถามอะไรเลย ไม่พูดสักคำ แต่วิธีที่เขาทำงานในครึ่งชั่วโมงต่อมาแสดงให้เห็นว่าเขาตกใจมากเพียงใด

By that time everything we had in the world was on our raft, and she was ready to be shoved out from the willow cove where she was hid.

ภายในเวลานั้น ทุกสิ่งที่เรามีในโลกถูกบรรทุกขึ้นแพของเราแล้ว และแพก็พร้อมจะถูกผลักออกจากอ่าวต้นหลิวที่ซ่อนอยู่

We put out the camp fire at the cavern the first thing, and didn't show a candle outside after that.

สิ่งแรกที่เราทำคือดับไฟค่ายในถ้ำ และหลังจากนั้นก็ไม่ยอมให้แสงเทียนส่องออกไปข้างนอกเลย

Vocabulary

ฉัน
chan — First person pronoun; I, me
พาย
phaai — To paddle a boat or canoe
เรือ
ruea — A boat or vessel for water travel
ขึ้น
khuen — To go up, rise, or increase
ไป
pai — To go; indicates movement away
ตาม
taam — To follow; along with something
กระแส
krasae — A current or flow of water
น้ำ
naam — Water; any liquid substance
ไกล
klai — Far away; a great distance
พอ
phoo — Enough; sufficient; just when
ที่
thii — At; place; relative pronoun marker
จะ
ja — Future tense marker; will, going to
ถึง
thueng — To reach, arrive at a destination
หัว
hua — Head; tip or front of something
เกาะ
koo — An island; to cling or grip
แล้ว
laeo — Already; then; indicates completed action
จึง
jueng — Therefore; consequently; so then
เริ่ม
roem — To start or begin something
ข้าม
khaam — To cross over a barrier or water
ถอด
thoot — To remove or take off clothing
หมวก
muak — A hat or cap worn on head
กัน
kan — Together; each other; mutual action
แดด
daet — Sunlight; sunshine; solar rays
ออก
ook — To go out; exit; emerge from
เพราะ
phro — Because; due to a reason
ตอน
toon — A period of time; episode; part
นั้น
nan — That; those; referring to something mentioned
ไม่
mai — No; not; negation particle
ต้องการ
tong kaan — To want or need something
สิ่ง
sing — A thing, object, or matter
บัง
bang — To block, obstruct, or shield
ตา
taa — Eye; maternal grandfather
เลย
loei — At all; so; past a point
เมื่อ
muea — When; at the time that
อยู่
yuu — To be located; to stay; to live
กลาง
klaang — Middle; center; in the middle of
ทาง
thaang — Way, path, road, or direction
ได้ยิน
dai yin — To hear a sound or noise
เสียง
siang — Sound, voice, or noise
นาฬิกา
naaliikaa — Clock; watch; used for telling time
ตี
tii — To hit; hours after midnight
ดัง
dang — Loud; famous; resounding
หยุด
yut — To stop; cease an action
และ
lae — And; connecting words or clauses
ฟัง
fang — To listen to a sound or speech
ค่อยๆ
khoi khoi — Slowly and gradually; little by little
ลอย
loi — To float on water or in air
มา
maa — To come; movement toward the speaker
แต่
tae — But; however; only; since
ชัดเจน
chat jen — Clear, distinct, and obvious
สิบเอ็ด
sip et — The number eleven
ครั้ง
khrang — Time; instance; occurrence of an event
รอ
ro — To wait for someone or something
พัก
phak — To rest; take a break; stay
หายใจ
haai jai — To breathe; respiration
แม้
mae — Even though; although; despite
หอบ
hop — To pant; breathe heavily with exhaustion
แทบ
thaep — Almost; nearly; barely
ขาด
khat — To lack; be cut off; torn
ใจ
jai — Heart; mind; inner feelings
ฝ่า
faa — To push through or brave obstacles
เข้า
khao — To enter; go into something
ใน
nai — In; inside; within a space
ป่า
paa — Forest; jungle; wilderness
ตรง
trong — Straight; direct; exact; right at
เคย
khoei — Used to; have previously experienced something
ตั้ง
tang — To set up; establish; place upright
ค่าย
khaai — A camp or campsite
เก่า
kao — Old; aged; worn; not new
ก่อ
ko — To build, start, or kindle a fire
ไฟ
fai — Fire; flame; electricity; light
ใหญ่
yai — Big, large, or great in size
บน
bon — On top of; above; upper surface
พื้นที่
phuenthii — Area, space, or region
สูง
suung — Tall; high; elevated in position
แห้ง
haeng — Dry; lacking moisture or water
จากนั้น
jaak nan — After that; then; subsequently
ก็
ko — Also; then; particle showing consequence
กระโดด
kradoot — To jump or leap
ลง
long — To go down; descend; get off
แคนู
khaenuu — A canoe; narrow paddled watercraft
อย่าง
yaang — Type, kind; in a manner of
สุด
sut — Utmost; most; end; extreme degree
แรง
raeng — Strong; hard; force; strength
มุ่ง
mung — To head toward; aim at a target
หน้า
naa — Face; front; next; page
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing action
ที่พัก
thii phak — Accommodation; lodging; a place to rest
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
เรา
rao — We; us; first person plural pronoun
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative pronoun
ห่าง
haang — Far from; distant; apart
หนึ่ง
nueng — The number one; a single unit
ไมล์
mail — A mile; unit of distance measurement
ครึ่ง
khrueng — Half; one half of something
ด้าน
daan — Side; aspect; face of something
ล่าง
laang — Lower; below; underneath something
ฝั่ง
fang — Bank or shore of a river
ลุย
lui — To wade or push through something
สัน
san — Ridge; crest of a hill or mountain
เขา
khao — He, she, they; also mountain
ถ้ำ
tham — A cave or cavern
นอน
noon — To lie down; sleep; rest horizontally
หลับ
lap — To be asleep; to fall asleep
สนิท
sanit — Soundly; close; tight; intimate
พื้น
phueen — Floor; ground surface; base
ปลุก
pluk — To wake someone up from sleep
พูด
phuut — To speak or talk
ว่า
waa — That; to say; quotation marker
ลุก
luk — To get up; stand up; rise
รีบ
riip — To hurry; rush; act quickly
เร็ว
reo — Fast, quick, rapid in movement
ไม่มี
mai mii — There is none; to not have
เวลา
weelaa — Time; a period or moment
เสีย
sia — To waste; broken; lost; unfortunately
แม้แต่
mae tae — Even; not even a single bit
นาที
naathii — Minute; unit of sixty seconds
เดียว
diao — Single; alone; only one; same
พวกเขา
phuak khao — They; them; that group of people
กำลัง
kamlang — Currently doing; strength; power; energy
ถาม
thaam — To ask a question
อะไร
arai — What; anything; something
สัก
sak — Even one; just a little bit
คำ
kham — Word; spoken unit of language
วิธี
withii — Method, way, or procedure of doing
ทำงาน
tham ngaan — To work; do a job or task
ชั่วโมง
chuamong — Hour; a period of sixty minutes
ต่อมา
too maa — Later; afterward; subsequently in time
แสดง
sadaeng — To show, display, or perform
ให้
hai — To give; for; causative verb marker
เห็น
hen — To see; to notice visually
ตกใจ
tok jai — To be startled or frightened suddenly
มาก
maak — Very; much; a lot; many
เพียง
phiang — Only; merely; just; no more than
ใด
dai — Any; which; whichever one
ภายใน
phaainai — Within; inside; in a time frame
ทุก
thuk — Every; all; each without exception
มี
mii — To have; there is or are
โลก
lôok — World; earth; the globe
ถูก
thuuk — To be acted upon; correct; cheap
บรรทุก
banthuk — To load cargo; carry a heavy load
แพ
phae — A raft; floating platform on water
พร้อม
phroom — Ready; prepared; along with; together
ผลัก
phlak — To push someone or something away
จาก
jaak — From; away from a place
อ่าว
aao — A bay; inlet of a body of water
ต้น
ton — Tree; trunk; beginning; origin
หลิว
liu — Willow tree; also a personal name
ซ่อน
son — To hide; conceal from view
แรก
raek — First; initial; at the beginning
ทำ
tham — To do; make; perform an action
คือ
khue — Is; means; that is to say
ดับ
dap — To extinguish; turn off; go dark
หลังจาก
lang jaak — After; following an event in time
ยอม
yoom — To yield; agree; allow; give in
แสง
saeng — Light; beam; ray of illumination
เทียน
thian — A candle; wax stick for light
ส่อง
song — To shine light; illuminate; peer through
ข้างนอก
khaang nook — Outside; on the exterior
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →