← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 13

English → Thai CHAPTER XI. Level 7/10

I took the canoe out from the shore a little piece, and took a look;

ฉันพายเรือแคนูออกจากฝั่งไปนิดหน่อย แล้วก็มองดู

but if there was a boat around I couldn't see it, for stars and shadows ain't good to see by.

แต่ถ้ามีเรือลำไหนอยู่แถวนั้น ฉันก็มองไม่เห็น เพราะแสงดาวและเงามืดไม่ได้ช่วยให้มองเห็นอะไรได้ดีนัก

Then we got out the raft and slipped along down in the shade, past the foot of the island dead still—never saying a word.

จากนั้นพวกเราก็นำแพออกมาและล่องเลื่อนไปตามร่มเงา ผ่านปลายเกาะอย่างเงียบสงัด โดยไม่พูดอะไรสักคำ

Vocabulary

ฉัน
chan — I, me (first person pronoun, informal)
พาย
phaai — To paddle a boat or canoe
เรือแคนู
ruea kha-nuu — A canoe, narrow paddled watercraft
ออก
ok — To go out, exit, or depart
จาก
jaak — From, away from a place or person
ฝั่ง
fang — Shore, bank, or side of a waterway
ไป
pai — To go, move toward a destination
นิด
nit — A little bit, small amount (informal)
หน่อย
noi — A little, slightly; softens requests politely
แล้ว
laew — Already; indicates completed action or then
ก็
ko — Then, also; connects clauses logically
มอง
moong — To look at, gaze toward something
ดู
duu — To watch, look, or observe something
แต่
tae — But, however; introduces a contrasting idea
ถ้า
thaa — If; introduces a conditional clause
มี
mii — To have; there is/are something present
เรือ
ruea — A boat or watercraft of any kind
ลำ
lam — Classifier for boats, aircraft, and tubes
ไหน
nai — Where, which; used in questions about location
อยู่
yuu — To be located, to stay somewhere
แถว
thaew — Around, nearby; in the area of somewhere
นั้น
nan — That, those; refers to something previously mentioned
ไม่
mai — No, not; general negation particle
เห็น
hen — To see, to visually perceive something
เพราะ
phro — Because; introduces a reason or cause
แสง
saeng — Light, a ray or beam of light
ดาว
daao — A star in the sky; also a celebrity
และ
lae — And; connects words, phrases, or clauses
เงา
ngao — Shadow or reflection of an object
มืด
muet — Dark, without light; describing darkness
ได้
dai — Can, able to; also marks past or result
ช่วย
chuai — To help, assist someone with something
ให้
hai — To give; causes or allows something to happen
อะไร
a-rai — What; used in questions asking about things
ดี
dii — Good, fine, pleasant in quality
นัก
nak — Very, much; intensifies adjectives or verbs
พวก
phuak — Group, bunch; plural marker for people
เรา
rao — We, us; first person plural pronoun
นำ
nam — To lead, bring, or guide something along
แพ
phae — A raft, floating platform on water
มา
maa — To come; movement toward the speaker
ล่อง
long — To drift or float downstream on water
เลื่อน
luean — To slide, glide, or move smoothly along
ตาม
taam — To follow, along; according to something
ร่ม
rom — Umbrella; also shade provided by trees
ผ่าน
phaan — To pass through or by something
ปลาย
plaai — Tip, end, or point of something
เกาะ
ko — An island; also to cling or grip
อย่าง
yaang — Type, kind; in the manner of something
เงียบ
ngiap — Quiet, silent, calm and without noise
สงัด
sa-ngat — Perfectly still, utterly quiet and secluded
โดย
doi — By, by means of; indicates method or agent
พูด
phuut — To speak, talk, or say something
สัก
sak — Even one, just a; minimizing particle
คำ
kham — A word or unit of spoken language
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →