← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 1

English → Thai CHAPTER XII. Level 7/10

It must a been close on to one o'clock when we got below the island at last, and the raft did seem to go mighty slow.

มันน่าจะเกือบตีหนึ่งแล้วตอนที่เราผ่านพ้นเกาะไปได้ในที่สุด และแพก็ดูเหมือนจะแล่นช้ามากเสียด้วย

If a boat was to come along we was going to take to the canoe and break for the Illinois shore; and it was well a boat didn't come, for we hadn't ever thought to put the gun in the canoe, or a fishing-line, or anything to eat.

ถ้าเรือลำไหนแล่นผ่านมา เราก็จะโดดลงเรือแคนูแล้วพุ่งหนีไปยังฝั่งอิลลินอยส์ และก็ดีแล้วที่ไม่มีเรือมา เพราะเราไม่เคยนึกถึงเรื่องเอาปืนใส่เรือแคนู หรือสายเบ็ด หรืออาหารใดๆ เลย

We was in ruther too much of a sweat to think of so many things.

เราวิตกกังวลมากเกินไปจนนึกถึงเรื่องต่างๆ มากมายไม่ได้

It warn't good judgment to put _everything_ on the raft.

มันไม่ใช่การตัดสินใจที่ดีเลยที่จะเอาทุกสิ่งทุกอย่างขึ้นแพ

If the men went to the island I just expect they found the camp fire I built, and watched it all night for Jim to come.

ถ้าพวกผู้ชายพายเรือไปที่เกาะ ฉันก็คาดว่าพวกเขาคงพบกองไฟที่ฉันก่อไว้ แล้วก็คอยดูมันทั้งคืนรอให้จิมมา

Anyways, they stayed away from us, and if my building the fire never fooled them it warn't no fault of mine.

ยังไงก็ตาม พวกเขาก็ไม่ได้ตามมาหาเรา และถ้าการที่ฉันก่อไฟไม่ได้หลอกพวกเขาได้ มันก็ไม่ใช่ความผิดของฉัน

I played it as low down on them as I could.

ฉันเล่นกลพวกเขาอย่างต่ำช้าที่สุดเท่าที่จะทำได้

When the first streak of day began to show we tied up to a tow-head in a big bend on the Illinois side, and hacked off cottonwood branches with the hatchet, and covered up the raft with them so she looked like there had been a cave-in in the bank there.

เมื่อแสงแรกของวันเริ่มปรากฏขึ้น เราก็ผูกแพไว้กับสันทรายที่อยู่ในโค้งน้ำใหญ่ทางฝั่งอิลลินอยส์ แล้วใช้ขวานเล็กฟันกิ่งต้นคอตตอนวูดออกมา แล้วนำมาคลุมแพไว้จนดูเหมือนว่าตลิ่งตรงนั้นได้พังทลายลงมา

A tow-head is a sandbar that has cottonwoods on it as thick as harrow-teeth.

สันทรายนั้นคือแนวทรายที่มีต้นคอตตอนวูดขึ้นอยู่หนาแน่นเหมือนฟันคราดไถ

Vocabulary

มัน
man — It; refers to a thing or situation
น่าจะ
nâa ja — Should probably; likely to be the case
เกือบ
gùeap — Almost; nearly reaching a certain point
ตี
dtee — To strike; also used for telling time at night
หนึ่ง
nùeng — One; the number one
แล้ว
láew — Already; indicates a completed action
ตอนที่
dton têe — When; at the time that something happened
เรา
rao — We; us; first-person plural pronoun
ผ่านพ้น
pàan pón — To get through; to overcome a difficult period
เกาะ
gò — Island; a land mass surrounded by water
ไป
bpai — To go; to move away from the speaker
ได้
dâai — Can; to be able to; indicates ability or achievement
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ที่สุด
têe sùt — Most; the utmost degree of something
และ
láe — And; a conjunction connecting words or clauses
แพ
pae — Raft; a flat floating structure on water
ก็
gôr — Also; then; a connecting particle in sentences
ดู
doo — To look; to watch; to observe something
เหมือน
mùean — Like; similar to; resembling something else
จะ
ja — Will; about to; future tense marker
แล่น
lâen — To sail; to move swiftly through water
ช้า
cháa — Slow; moving at a low speed
มาก
mâak — Very; a lot; to a great degree
เสีย
sǐa — Broken; ruined; to lose or waste something
ด้วย
dûay — Also; with; together with something or someone
ถ้า
tâa — If; conditional conjunction for hypothetical situations
เรือ
ruea — Boat; a vessel used for traveling on water
ลำไหน
lam nǎi — Which boat; which vessel among several options
ผ่าน
pàan — To pass; to go through or past something
มา
maa — To come; to move toward the speaker
โดด
dòot — To jump; to leap from one place to another
ลง
long — Down; to descend or get onto a vehicle
เรือแคนู
ruea kae-noo — Canoe; a narrow lightweight paddled watercraft
พุ่ง
pûng — To dart; to lunge forward at high speed
หนี
nǐi — To flee; to escape from danger or pursuit
ยัง
yang — Still; yet; continuing to a present state
ฝั่ง
fàng — Bank; shore; the edge of a river or sea
ดี
dii — Good; fine; of high quality or moral standing
ที่
têe — At; place; relative pronoun linking noun clauses
ไม่มี
mâi mii — There is no; to lack; to not have something
เพราะ
próh — Because; the reason why something occurs
ไม่เคย
mâi koei — Never; have never done something before
นึก
núek — To think; to recall or consider something mentally
ถึง
tǔeng — To reach; about; concerning a topic or place
เรื่อง
rûeang — Story; matter; an issue or topic of discussion
เอา
ao — To take; to get; to bring something along
ปืน
bpuen — Gun; a firearm used for shooting
ใส่
sài — To put in; to wear; to place into something
หรือ
rǔe — Or; a conjunction offering an alternative option
สายเบ็ด
sǎai bèt — Fishing line; the cord used in fishing
อาหาร
aa-hǎan — Food; nourishment; meals consumed for sustenance
ใดๆ
dai dai — Any; whatsoever; used to indicate any instance
เลย
loei — At all; ever; used for emphasis or negation
วิตกกังวล
wí-dtòk gang-won — To worry; to feel anxious about something
เกินไป
goen bpai — Too much; excessively beyond an acceptable degree
จน
jon — Until; poor; to the point that something happens
ต่างๆ
dtàang dtàang — Various; different kinds; assorted types of things
มากมาย
mâak maai — Plenty; a great abundance of something
ไม่ได้
mâi dâai — Cannot; did not; unable to do something
ไม่ใช่
mâi châi — Is not; used to negate identity or classification
การตัดสินใจ
gaan dtàt-sin-jai — Decision; the act of making a choice
ที่ดี
têe dii — Good; a good one; a favorable option or choice
ที่จะ
têe ja — That will; in order to; about to do something
ทุกสิ่งทุกอย่าง
túk sìng túk yàang — Everything; all things without exception
ขึ้น
kûen — Up; to rise; to increase or go upward
พวก
pûak — Group; bunch; a collective of people or things
ผู้ชาย
pûu chaai — Man; male person; an adult male human being
พายเรือ
paai ruea — To paddle a boat; to row using oars
ฉัน
chǎn — I; me; first-person singular pronoun informal female
คาด
khâat — To expect; to predict; to anticipate an outcome
ว่า
wâa — That; to say; introduces a reported speech clause
พวกเขา
pûak kǎo — They; them; third-person plural pronoun
คง
kong — Probably; likely; expressing reasonable assumption
พบ
póp — To find; to meet; to encounter someone or something
กองไฟ
gong fai — Campfire; a pile of burning wood or fuel
ก่อ
gòr — To build; to start; to kindle a fire
ไว้
wái — To keep; to place for later; retaining something
คอยดู
koi doo — To keep watch; to wait and observe carefully
ทั้งคืน
táng kueen — All night; throughout the entire night
รอ
ror — To wait; to stay until something happens
ให้
hâi — To give; to allow; causative or benefactive marker
ยังไงก็ตาม
yang ngai gôr dtaam — Anyway; regardless; no matter what happens
ตามมา
dtaam maa — To follow; to come after someone or something
หาเรา
hǎa rao — To look for us; to search for our group
การที่
gaan têe — The act of; the fact that something occurs
ก่อไฟ
gòr fai — To make a fire; to light and build a campfire
หลอก
lòk — To deceive; to trick; to fool someone
ความผิด
kwaam pìt — Fault; wrongdoing; a mistake or criminal offense
ของ
kǒng — Of; belonging to; possessive particle in Thai
เล่นกล
lên gon — To play tricks; to perform a deceptive act
อย่าง
yàang — Like; in a manner; a type or kind of something
ต่ำช้า
dtàm cháa — Despicable; mean; morally low and contemptible
เท่าที่
tâo têe — As much as; to the extent that something is possible
ทำได้
tam dâai — Can do; able to accomplish or perform something
เมื่อ
mûea — When; at the time that a past event occurred
แสงแรก
sǎeng râek — First light; the earliest light of dawn
วัน
wan — Day; a period of twenty-four hours
เริ่ม
rôem — To begin; to start doing something
ปรากฏขึ้น
bpraa-gòt kûen — To appear; to become visible or evident suddenly
ผูก
pùuk — To tie; to fasten or bind something with rope
กับ
gàp — With; and; together with a person or thing
สันทราย
sǎn saai — Sandbar; a ridge of sand formed by water currents
อยู่
yùu — To stay; to be located; continuous aspect marker
โค้งน้ำ
kóng náam — River bend; a curve in the course of a river
ใหญ่
yài — Big; large; of considerable size or importance
ทาง
taang — Way; path; direction toward a destination
ใช้
cháai — To use; to make use of a tool or resource
ขวานเล็ก
kwǎan lék — Hatchet; a small axe for chopping wood
ฟัน
fan — To chop; to cut; also means teeth
กิ่ง
gìng — Branch; a limb extending from a tree trunk
ออกมา
òk maa — To come out; to emerge from inside somewhere
นำมา
nam maa — To bring; to carry something to a location
คลุม
klum — To cover; to drape over something to hide it
ตลิ่ง
dtà-lîng — Riverbank; the steep edge along a river
ตรงนั้น
dtrong nán — Right there; at that exact spot or location
พังทลาย
pang tá-laai — To collapse; to crumble and fall apart completely
ลงมา
long maa — To come down; to descend toward the speaker
นั้น
nán — That; those; referring to something previously mentioned
คือ
kuue — Is; means; used to define or identify something
แนวทราย
naew saai — Sand ridge; a line or strip of sandy terrain
มี
mii — To have; there is; to possess something
ขึ้นอยู่
kûen yùu — Depends on; to be contingent upon a condition
หนาแน่น
nǎa nâen — Dense; thick; closely packed together
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →