Adventures of Huckleberry Finn — Page 5
Pap always said, take a chicken when you get a chance, because if you don't want him yourself you can easy find somebody that does, and a good deed ain't ever forgot.
พ่อพูดเสมอว่า หยิบไก่ซะเมื่อมีโอกาส เพราะถ้าตัวเองไม่อยากได้ก็หาคนที่อยากได้ไม่ยาก และความดีนั้นไม่มีวันถูกลืม
I never see pap when he didn't want the chicken himself, but that is what he used to say, anyway.
ฉันไม่เคยเห็นพ่อในยามที่ท่านไม่อยากได้ไก่นั้นเองเลย แต่นั่นแหละคือสิ่งที่ท่านมักพูดอยู่เสมอ
Mornings before daylight I slipped into cornfields and borrowed a watermelon, or a mushmelon, or a punkin, or some new corn, or things of that kind.
ยามเช้าก่อนฟ้าสาง ฉันแอบย่องเข้าไปในไร่ข้าวโพดและหยิบยืมแตงโม หรือแตงกวา หรือฟักทอง หรือข้าวโพดอ่อน หรือสิ่งของทำนองนั้น
Pap always said it warn't no harm to borrow things if you was meaning to pay them back some time; but the widow said it warn't anything but a soft name for stealing, and no decent body would do it.
พ่อพูดเสมอว่าการหยิบยืมของไม่ใช่เรื่องเสียหายอะไร ถ้าตั้งใจจะคืนให้เขาในภายหลัง แต่คุณนายหม้ายบอกว่านั่นไม่ใช่อะไรเลยนอกจากชื่อสวยหรูของการขโมย และคนดีไม่มีใครทำแบบนั้น
Jim said he reckoned the widow was partly right and pap was partly right; so the best way would be for us to pick out two or three things from the list and say we wouldn't borrow them any more—then he reckoned it wouldn't be no harm to borrow the others.
จิมบอกว่าเขาคิดว่าคุณนายหม้ายก็ถูกส่วนหนึ่ง และพ่อก็ถูกส่วนหนึ่ง ดังนั้นวิธีที่ดีที่สุดคือให้เราคัดเลือกสองสามอย่างออกจากรายการและบอกว่าเราจะไม่หยิบยืมสิ่งนั้นอีกต่อไป แล้วเขาก็คิดว่าการหยิบยืมสิ่งอื่นที่เหลือก็ไม่ใช่เรื่องเสียหายอะไร
So we talked it over all one night, drifting along down the river, trying to make up our minds whether to drop the watermelons, or the cantelopes, or the mushmelons, or what.
เราจึงคุยกันทั้งคืน ล่องเรือไปตามแม่น้ำ พยายามตัดสินใจว่าจะตัดแตงโม หรือแคนตาลูป หรือแตงกวา หรืออะไรออกไปดี
But towards daylight we got it all settled satisfactory, and concluded to drop crabapples and p'simmons.
แต่พอใกล้รุ่งสาง เราก็ตกลงกันได้อย่างพอใจ และสรุปว่าจะตัดแอปเปิลป่าและลูกพลับออก
We warn't feeling just right before that, but it was all comfortable now.
ก่อนหน้านั้นเรายังรู้สึกไม่ค่อยสบายใจนัก แต่ตอนนี้ทุกอย่างก็สบายใจดีแล้ว
Vocabulary
- พ่อ
- phɔ̂ — Father; male parent in a family
- พูด
- phûut — To speak or talk to someone
- เสมอ
- sà-mə̌ — Always; consistently; every time
- ว่า
- wâa — That; to say; introducing a clause or quote
- หยิบ
- yìp — To pick up or grab something small
- ไก่
- kài — Chicken; common poultry bird
- ซะ
- sá — Particle emphasizing completion or finality of action
- เมื่อ
- mûa — When; at the time that something occurred
- มี
- mii — To have; to possess; there is/are
- โอกาส
- oh-kàat — Opportunity; a favorable chance or occasion
- เพราะ
- phrɔ́ — Because; the reason that something happens
- ถ้า
- thâa — If; introducing a conditional clause
- ตัวเอง
- tua-eeng — Oneself; by oneself; reflexive pronoun
- ไม่
- mâi — Not; negation particle in Thai sentences
- อยากได้
- yàak-dâi — To want to have or obtain something
- ก็
- kɔ̂ — Also; then; particle connecting clauses smoothly
- หา
- hǎa — To look for; to search for something
- คน
- khon — Person; human being; people
- ที่
- thîi — That; which; place; relative pronoun or preposition
- ยาก
- yâak — Difficult; hard; not easy to do
- และ
- lɛ́ — And; connecting words, phrases, or clauses
- ความดี
- khwaam-dii — Goodness; virtue; moral quality
- นั้น
- nán — That; referring to something previously mentioned
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period
- ถูก
- thùuk — To be correct; cheap; or passive marker
- ลืม
- luum — To forget; fail to remember something
- ฉัน
- chǎn — I; me; first-person pronoun, informal female
- เคย
- khəəi — Used to; ever; indicating past experience
- เห็น
- hěn — To see; to perceive with the eyes
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- ยาม
- yaam — Time; period; moment; a watch or guard
- ท่าน
- thân — You; he/she; respectful honorific pronoun
- เอง
- eeng — Oneself; by oneself; emphatic reflexive particle
- เลย
- ləəi — So; therefore; at all; intensifying particle
- แต่
- tɛ̀ — But; however; introducing a contrasting clause
- นั่น
- nân — That; that one over there; demonstrative pronoun
- แหละ
- lɛ̀ — Emphatic particle indicating certainty or finality
- คือ
- khuu — Is; means; to be; defining or explaining something
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; matter; an item or concept
- มัก
- mák — Often; usually; tend to do habitually
- อยู่
- yùu — To live; to be located; continuous aspect marker
- เช้า
- cháo — Morning; early part of the day
- ก่อน
- kɔ̀n — Before; first; prior to something else
- ฟ้า
- fáa — Sky; light blue color; heavens
- สาง
- sǎang — Dawn; the first light of morning
- แอบ
- ɛ̀ep — To sneak; to do something secretly or stealthily
- ย่อง
- yɔ̂ng — To tiptoe; to move quietly and stealthily
- เข้า
- khâo — To enter; to go into a place
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating movement away
- ไร่
- rài — Farm; plantation; unit of land area
- ข้าวโพด
- khâo-phôot — Corn; maize; a common agricultural crop
- ยืม
- yuum — To borrow; to temporarily take something from someone
- แตงโม
- tɛɛng-moo — Watermelon; large sweet red-fleshed fruit
- หรือ
- rǔu — Or; a conjunction offering alternatives
- แตงกวา
- tɛɛng-kwaa — Cucumber; green elongated vegetable
- ฟักทอง
- fák-thɔng — Pumpkin; orange squash used in cooking
- อ่อน
- ɔ̀n — Soft; tender; weak; young and delicate
- ของ
- khɔ̌ng — Of; belonging to; possessive particle
- ทำนอง
- tham-nɔng — Melody; tune; manner or style of something
- การ
- kaan — Nominalizer prefix; act of; process or action
- ไม่ใช่
- mâi-châi — Is not; am not; negating identity or type
- เรื่อง
- rûang — Story; matter; topic; issue or subject
- เสียหาย
- sǐa-hǎai — Damaged; ruined; to suffer loss or harm
- อะไร
- à-rai — What; anything; interrogative or indefinite pronoun
- ตั้งใจ
- tâng-jai — To intend; to be determined or focused
- จะ
- jà — Will; going to; future tense marker
- คืน
- khuun — Night; to return something to its owner
- ให้
- hâi — To give; to let; causative or benefactive marker
- เขา
- khǎo — He; she; they; third-person pronoun
- ภายหลัง
- phaai-lǎng — Afterward; later; in the future time
- คุณนาย
- khun-naai — Madam; Mrs.; respectful title for a woman
- หม้าย
- mâai — Widow or widower; person whose spouse died
- บอก
- bɔ̀k — To tell; to inform someone about something
- นอกจาก
- nɔ̂k-jàak — Except; besides; apart from something mentioned
- ชื่อ
- chûu — Name; to be named; a person's name
- สวยหรู
- sǔai-rǔu — Beautiful and luxurious; glamorous and elegant
- ขโมย
- khà-mooi — To steal; a thief; one who steals things
- ดี
- dii — Good; fine; of positive quality
- ใคร
- khrai — Who; anyone; interrogative pronoun for persons
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- แบบ
- bɛ̀ep — Style; type; pattern; manner or form
- คิด
- khít — To think; to consider; to have a thought
- ส่วน
- sùan — Part; portion; section of a whole thing
- หนึ่ง
- nùng — One; the number one; a single unit
- ดังนั้น
- dang-nán — Therefore; thus; so; for that reason
- วิธี
- wí-thii — Method; way; procedure for doing something
- ที่สุด
- thîi-sùt — Most; superlative marker; the extreme degree
- เรา
- rao — We; us; I; first-person pronoun, inclusive
- คัด
- khát — To select; to filter; to sort out items
- เลือก
- lûak — To choose; to select from available options
- สอง
- sɔ̌ng — Two; the number two
- สาม
- sǎam — Three; the number three
- อย่าง
- yàang — Kind; type; way; manner of doing something
- ออก
- ɔ̀k — To exit; to go out; outward direction particle
- จาก
- jàak — From; away from; originating from a place
- รายการ
- raai-kaan — List; program; an itemized set of things
- อีก
- ìik — Again; more; another; additionally
- ต่อ
- tɔ̀ — To continue; next; per; connecting or extending
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already; then; after that; completion marker
- อื่น
- ùun — Other; another; different from the current one
- เหลือ
- lǔa — To remain; to be left over; remaining amount
- จึง
- juung — Therefore; so; consequently; as a result
- คุย
- khui — To chat; to converse casually with someone
- กัน
- kan — Together; each other; reciprocal action particle
- ทั้ง
- tháng — Both; all; entire; inclusive of everything
- ล่อง
- lɔ̂ng — To drift; to sail or float downstream
- เรือ
- rua — Boat; vessel for traveling on water
- ตาม
- taam — To follow; according to; along a path
- แม่น้ำ
- mɛ̂-náam — River; a large natural flowing body of water
- พยายาม
- pha-yaa-yaam — To try; to make an effort toward something
- ตัดสินใจ
- tàt-sǐn-jai — To make a decision; to decide on something
- ตัด
- tàt — To cut; to sever or trim with a blade
- แคนตาลูป
- khɛɛn-taa-lûup — Cantaloupe; a sweet orange-fleshed melon
- พอ
- phɔ — Enough; sufficient; just when; adequate amount
- ใกล้
- klâi — Near; close; not far from something
- รุ่งสาง
- rûng-sǎang — Dawn; the early light just before sunrise
- ตกลง
- tòk-long — To agree; to settle; to reach an agreement
- ได้
- dâi — Can; to get; able to; past tense marker
- พอใจ
- phɔ-jai — Satisfied; content; pleased with a result
- สรุป
- sà-rùp — To summarize; to conclude; a summary
- แอปเปิล
- ɛ́p-pəən — Apple; a common sweet or tart fruit
- ป่า
- pàa — Forest; jungle; wild wooded area
- ลูก
- lûuk — Child; offspring; also used for round fruits
- พลับ
- phlàp — Persimmon; an orange sweet autumn fruit
- หน้า
- nâa — Face; page; front; next in sequence
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing state or action
- รู้สึก
- rúu-sùk — To feel; to sense an emotion or sensation
- ค่อย
- khɔ̂i — Gradually; slowly; then finally; bit by bit
- สบายใจ
- sà-baai-jai — Feeling at ease; relaxed and comfortable mentally
- นัก
- nák — Very; expert; one who is skilled; intensifier
- ตอนนี้
- tɔɔn-níi — Now; at this moment; currently
- ทุก
- thúk — Every; all; each without exception
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →