← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 6

English → Thai CHAPTER XII. Level 7/10

I was glad the way it come out, too, because crabapples ain't ever good, and the p'simmons wouldn't be ripe for two or three months yet.

ฉันก็ดีใจกับผลลัพธ์ที่ออกมาเช่นกัน เพราะแอปเปิลป่านั้นไม่เคยอร่อยเลย และลูกพลับก็ยังไม่สุกอีกสองหรือสามเดือน

We shot a water-fowl, now and, then that got up too early in the morning or didn't go to bed early enough in the evening.

เรายิงนกน้ำบ้างเป็นครั้งคราว พวกที่ตื่นเช้าเกินไปตอนเช้าหรือไม่ยอมเข้านอนให้เร็วพอตอนเย็น

Take it all round, we lived pretty high.

โดยรวมแล้ว เราใช้ชีวิตได้อย่างหรูหราทีเดียว

The fifth night below St. Louis we had a big storm after midnight, with a power of thunder and lightning, and the rain poured down in a solid sheet.

คืนที่ห้าหลังจากผ่านเซนต์หลุยส์ มีพายุใหญ่หลังเที่ยงคืน มีเสียงฟ้าร้องฟ้าผ่าอย่างรุนแรง และฝนก็ตกหนักราวกับมีใครเอาน้ำเทลงมาเป็นแผ่น

We stayed in the wigwam and let the raft take care of itself.

เราอยู่ในกระท่อมบนแพและปล่อยให้แพลอยไปตามยถากรรม

When the lightning glared out we could see a big straight river ahead, and high, rocky bluffs on both sides.

เมื่อฟ้าแลบวาบขึ้น เราก็มองเห็นแม่น้ำสายใหญ่ที่ตรงยาวอยู่ข้างหน้า และหน้าผาหินสูงชันอยู่ทั้งสองฝั่ง

By-and-by says I, "Hel-lo, Jim, looky yonder!"

สักพักฉันก็พูดขึ้นว่า "เฮ้ โอ้โห จิม ดูนั่นสิ!"

It was a steamboat that had killed herself on a rock.

มันคือเรือกลไฟที่อับปางเพราะชนโขดหิน

We was drifting straight down for her.

เราลอยตรงดิ่งไปหามันเรื่อยๆ

The lightning showed her very distinct.

แสงฟ้าผ่าทำให้มองเห็นเรือลำนั้นได้อย่างชัดเจนมาก

She was leaning over, with part of her upper deck above water, and you could see every little chimbly-guy clean and clear, and a chair by the big bell, with an old slouch hat hanging on the back of it, when the flashes come.

เรือเอียงลาดอยู่ โดยมีส่วนหนึ่งของดาดฟ้าชั้นบนโผล่พ้นน้ำขึ้นมา และเมื่อฟ้าแลบแต่ละครั้ง คุณก็มองเห็นสายยึดปล่องทุกเส้นได้อย่างชัดแจ้ง รวมถึงเก้าอี้ตัวหนึ่งที่ตั้งอยู่ข้างระฆังใบใหญ่ พร้อมกับหมวกปีกกว้างเก่าๆ ที่แขวนอยู่ที่พนักพิงหลัง

Well, it being away in the night and stormy, and all so mysterious-like, I felt just the way any other boy would a felt when I see that wreck laying there so mournful and lonesome in the middle of the river.

ก็แน่ล่ะ เป็นดึกดื่นและพายุกระหน่ำ บวกกับบรรยากาศลึกลับซับซ้อนอย่างนั้น ฉันรู้สึกไม่ต่างอะไรกับเด็กผู้ชายคนอื่นๆ ที่จะรู้สึกเมื่อเห็นซากเรือนั้นนอนอยู่อย่างโศกเศร้าและเงียบเหงาอยู่กลางแม่น้ำ

Vocabulary

ฉัน
chan — First person pronoun, 'I' or 'me'
ก็
ko — Particle meaning 'also', 'then', or 'so'
ดีใจ
dii jai — To be happy or glad about something
กับ
gap — With; and; together with someone or something
ผลลัพธ์
phon lap — Result or outcome of a process or action
ที่
thii — At; place; relative pronoun marker
ออกมา
ok maa — To come out; emerge from inside somewhere
เช่นกัน
chen gan — Likewise; the same; also applies equally
เพราะ
phro — Because; the reason that something occurs
แอปเปิล
aep poen — Apple; the common fruit or brand name
ป่า
paa — Forest; jungle; wild natural wooded area
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
ไม่เคย
mai khoei — Never; have never done something before
อร่อย
aroi — Delicious; tasty; describes good-tasting food
เลย
loei — At all; ever; particle for emphasis or negation
และ
lae — And; connects two nouns, phrases, or clauses
ลูกพลับ
luuk phlap — Persimmon; a sweet orange-colored fruit
ยัง
yang — Still; yet; continuing state or action
ไม่สุก
mai suk — Unripe; not yet ripened, said of fruit
อีก
iik — Another; more; again; additionally
สอง
song — Two; the number 2
หรือ
rue — Or; used to present alternative options
สาม
saam — Three; the number 3
เดือน
duean — Month; one of twelve calendar months
เรา
rao — We; us; first person plural pronoun
ยิง
ying — To shoot; fire a weapon at a target
นกน้ำ
nok naam — Water bird; bird living near water bodies
บ้าง
baang — Some; sometimes; a little bit occasionally
เป็น
pen — To be; to have a condition or status
ครั้งคราว
khrang khrao — Occasionally; from time to time; sometimes
พวก
phuak — Group; bunch of people; they/those people
ตื่น
tuen — To wake up; to become awake or alert
เช้า
chao — Morning; early part of the day
เกินไป
koen pai — Too much; excessively; beyond a reasonable degree
ตอน
ton — At the time of; episode; period of time
ไม่
mai — No; not; negation particle in Thai
ยอม
yom — To yield; agree; submit; give permission willingly
เข้านอน
khao non — To go to bed; to retire for sleeping
ให้
hai — To give; to allow; causative verb marker
เร็ว
reo — Fast; quick; speedy in movement or action
พอ
pho — Enough; sufficient; just as soon as
เย็น
yen — Evening; cool; late afternoon time of day
โดย
doi — By; by means of; through an agent
รวม
ruam — Total; combined; to include or gather together
แล้ว
laeo — Already; then; after completing an action
ใช้ชีวิต
chai chiiwit — To live one's life; to spend time living
ได้
dai — Can; able to; to get or obtain something
อย่าง
yaang — In a manner of; kind; type; like something
หรูหรา
huu raa — Luxurious; lavish; elegant and extravagant lifestyle
ทีเดียว
thii diao — Quite; indeed; completely; all at once
คืน
khuen — Night; nighttime; to return something given
ห้า
haa — Five; the number 5
หลังจาก
lang jaak — After; following a particular event or time
ผ่าน
phaan — To pass through; pass by; go through
มี
mii — To have; there is; there are something
พายุใหญ่
phayu yai — Big storm; large severe weather event
หลัง
lang — After; behind; the back of something
เที่ยงคืน
thiang khuen — Midnight; twelve o'clock at night
เสียง
siang — Sound; voice; noise made by something
ฟ้าร้อง
faa rong — Thunder; loud sound from storm clouds
ฟ้าผ่า
faa phaa — Lightning strike; bolt of lightning hitting something
รุนแรง
run raeng — Severe; intense; violent; very strong force
ฝน
fon — Rain; precipitation falling from the sky
ตก
tok — To fall; to drop down from above
หนัก
nak — Heavy; hard; intense; of great weight
ราวกับ
rao gap — As if; like; as though something were true
ใคร
khrai — Who; whoever; any person; someone
เอา
ao — To take; to get; to bring along
น้ำ
naam — Water; liquid; fluid essential for life
เท
the — To pour; to tip out liquid from container
ลงมา
long maa — To come down; descend toward speaker's location
แผ่น
phaen — Sheet; flat piece; classifier for flat objects
อยู่
yuu — To be located; to stay; to live somewhere
ใน
nai — In; inside; within a place or container
กระท่อม
kratom — Hut; shack; small simple rustic dwelling
บน
bon — On; on top of; above a surface
แพ
phae — Raft; floating platform made of logs
ปล่อย
ploi — To release; let go; set free something
ลอย
loi — To float; drift on water or in air
ไป
pai — To go; away; directional particle moving away
ตาม
taam — To follow; along; according to something
ยถากรรม
yathakam — At the mercy of fate; left to chance
เมื่อ
muea — When; at the time that something happened
ฟ้าแลบ
faa laep — Lightning flash; brief bright light in sky
วาบ
waap — Flash; a sudden brief burst of light
ขึ้น
khuen — To go up; rise; increase; upward direction
มองเห็น
mong hen — To be able to see; to catch sight of
แม่น้ำ
mae naam — River; a large natural flowing body of water
สาย
saai — Stream; line; late; classifier for rivers
ใหญ่
yai — Big; large; great in size or importance
ตรง
trong — Straight; directly; right in front of
ยาว
yaao — Long; lengthy in distance or duration
ข้างหน้า
khaang naa — Ahead; in front; the forward direction
หน้าผา
naa phaa — Cliff; steep rock face dropping sharply down
หิน
hin — Rock; stone; hard mineral natural material
สูงชัน
suung chan — Steep and high; sharply rising rock or cliff
ทั้ง
thang — Both; all; entire; the whole of something
ฝั่ง
fang — Bank; shore; side of a river or coast
สักพัก
sak phak — For a moment; a short while; briefly
พูด
phuut — To speak; to talk; to say words aloud
ว่า
waa — That; to say; quotative or complementizer particle
เฮ้
he — Hey; an exclamation to get someone's attention
โอ้โห
o hoo — Wow; an exclamation of surprise or amazement
ดู
duu — To look; to watch; to observe something
นั่น
nan — That; that thing over there; that one
สิ
si — Particle urging action; just do it; come on
มัน
man — It; he/she informally; third person pronoun
คือ
khue — Is; to be; identifies or defines something
เรือกลไฟ
ruea kon fai — Steamboat; steam-powered vessel traveling on water
อับปาง
ap paang — To sink; shipwreck; vessel going under water
ชน
chon — To crash into; collide with something forcefully
โขดหิน
khoot hin — Rocky outcrop; cluster of rocks in water
ดิ่ง
ding — To plunge; sink straight down rapidly
หา
haa — To search for; to look for something
เรื่อยๆ
rueai rueai — Continuously; on and on; steadily without stopping
แสง
saeng — Light; ray of light; brightness or glow
ทำให้
tham hai — To cause; to make something happen or change
เรือ
ruea — Boat; ship; vessel traveling on water
ลำนั้น
lam nan — That vessel; classifier reference to that specific boat
ชัดเจน
chat jen — Clear; distinct; obvious; easy to understand
มาก
maak — Very; much; many; a lot; greatly
เอียง
iang — To tilt; lean to one side; slanted
ลาด
laat — Sloped; inclined; gradually angled surface
ส่วน
suan — Part; section; portion of a whole thing
หนึ่ง
nueng — One; the number 1; a single unit
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
ดาดฟ้า
daat faa — Deck; open upper surface of a ship
ชั้นบน
chan bon — Upper floor; top level of a building or vessel
โผล่
phlo — To emerge; pop out; appear from hiding
พ้น
phon — Past; beyond; clear of an obstruction
ขึ้นมา
khuen maa — To come up; rise up toward the speaker
แต่ละ
tae la — Each; every individual one separately
ครั้ง
khrang — Time; occasion; classifier for repeated actions
คุณ
khun — You; polite second person pronoun in Thai
ยึด
yuet — To grasp; hold onto; seize something firmly
ปล่อง
plong — Chimney; smokestack; funnel on a steamboat
ทุก
thuk — Every; all; each one without exception
เส้น
sen — Line; strand; classifier for linear objects
ชัดแจ้ง
chat jaeng — Crystal clear; absolutely obvious; unmistakably visible
รวมถึง
ruam thueng — Including; inclusive of; as well as other things
เก้าอี้
kao ii — Chair; a seat with a back support
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and furniture
ตั้ง
tang — To place upright; set up; establish something
ข้าง
khaang — Side; beside; next to something or someone
ระฆัง
rakhang — Bell; a hollow metal object that rings
ใบ
bai — Leaf; classifier for flat objects like leaves
พร้อม
phrom — Ready; prepared; together with; complete
หมวก
muak — Hat; cap; headwear worn on the head
ปีกกว้าง
piik kwaang — Wide-brimmed; having wide extended sides like wings
เก่าๆ
kao kao — Old; aged; worn; describes old items informally
แขวน
khwaen — To hang; to suspend something from above
พนักพิง
phanak phing — Backrest; the back support of a chair
แน่ล่ะ
nae la — Of course; certainly; obviously true without doubt
ดึกดื่น
duek duen — Very late at night; deep in the night
พายุ
phayu — Storm; a violent weather event with wind
กระหน่ำ
kranam — To pound; bombard; attack with great intensity
บวก
buak — Plus; to add; combined with something else
บรรยากาศ
banyakat — Atmosphere; ambiance; the mood of a place
ลึกลับ
luek lap — Mysterious; secretive; having hidden unknown qualities
ซับซ้อน
sap son — Complex; complicated; having many intertwined layers
รู้สึก
ruu suek — To feel; to sense; to have an emotion
ต่าง
taang — Different; various; separately; unlike each other
อะไร
arai — What; what thing; anything; something unknown
เด็กผู้ชาย
dek phuu chaai — Boy; a young male child or youth
คนอื่นๆ
khon uenuen — Other people; everyone else besides oneself
จะ
ja — Will; going to; future tense marker in Thai
เห็น
hen — To see; to perceive visually with eyes
ซากเรือ
saak ruea — Shipwreck; wreck; remains of a sunken vessel
นอน
non — To sleep; to lie down; to rest
โศกเศร้า
sook sao — Sorrowful; sad; feeling deep grief or sorrow
เงียบเหงา
ngiap ngao — Lonely and quiet; solitary; feeling isolated and still
กลาง
klaang — Middle; center; in the midst of something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →